sexta-feira, 4 de junho de 2010

278 - CIVILIZAÇÃO GREGA

TAF >> NY & the World >> Teaching Materials TAF > NY & Mundo >> Materiais de Ensino



next próximo


--------------------------------------------------------------------------------

SLAVES ESCRAVOS

Maps: Mapas:
Map of mainland Greece Mapa da Grécia continental
Map of eastern Greece Mapa da Grécia oriental
Map of Sicily Mapa da Sicília

The vast majority of Greeks from Homer to Aristotle regarded slavery as an indisputable fact of life. A grande maioria dos gregos de Homero a Aristóteles, considerada a escravidão como um fato indiscutível da vida. Its existence at the heart of the Classical world is thus a source of considerable disquiet to those who admire Greek culture for its supposedly enlightened humanism. Sua existência no coração do mundo clássico é, portanto, uma fonte de preocupação considerável para aqueles que admiram a cultura grega para o seu humanismo supostamente esclarecida. It is important to appreciate, however, that slavery was not an absolute condition but one that admitted many different statuses. É importante observar, no entanto, que a escravidão não era uma condição absoluta, mas admitiu que muitos estados diferentes. It included at one end of the scale chattel slaves, those who in Aristotle's telling phrase had the same (6,000 drachmas ) for a Ele incluiu em uma extremidade da escala escravos pessoais, aqueles que no dizer da frase de Aristóteles tinha o mesmo (6.000 dracmas) para um slave to manage his silver mines. escravo para gerir as minas de prata dele. A slave in good health probably cost the equivalent of half a year's salary. Um escravo de boa saúde provavelmente custará o equivalente a um ano de salário e meio. The inscription relating to the sale of confiscated property that belonged to the Mutilators of, Herms in 414 BC A inscrição relativa à venda de bens apreendidos que pertenciam ao de mutiladores, Herms em 414 aC prices a Syrian male at 240 drachmas, a Thracian female at 220 drachmas, and "a little Carian boy" at 72 drachmas. preços sírio macho de 240 dracmas, uma fêmea de 220 dracmas trácia, e "um menino Carian" 72 dracmas. Though most Athenian slaves were purchased from abroad, some were bred in captivity, as indicated by the following remark made by Ischomachos in Xenophon's, Household Management: "As a general rule, if good slaves are permitted to breed, their loyalty increases, Embora a maioria dos escravos de Atenas foram adquiridos do exterior, alguns foram criados em cativeiro, como indicado pela seguinte observação feita por Ischomachos em Xenofonte, Household Management: "Como regra geral, se bons escravos estão autorizados a raça, a fidelidade dos seus aumentos de, whereas when bad slaves live together as husband and wife they are more liable to cause trouble" (9.5). Considerando que quando os escravos ruim viver juntos como marido e mulher são mais susceptíveis de causar problemas "(9.5).

Domestic Slaves Os escravos domésticos
Domestic slaves served in practically every capacity, in cluding that of washerwoman, cook, porter, cleaner, tutor, Domestic escort, messenger, nurse, and companion. Os escravos domésticos servidos em praticamente todas as capacidades, em cluindo a de lavadeira, cozinheira, porteiro, faxineiro, tutor, acompanhante doméstica, messenger, enfermeira e companheira. No doubt in the Slaves larger households there was some division of labor, as for instance among the female slaves in the palace of the Homeric king Alkinoös, "some of whom grind the yellow grain on the millstone, while others weave the web and turn the spindle" (Odyssey 7.104f.). Sem dúvida, no Slaves famílias maiores, houve alguma divisão do trabalho, como por exemplo entre os escravos do sexo feminino no palácio do rei Alkinoos homérico ", alguns dos quais moer os grãos amarelos do moinho, enquanto outros tece a teia e virar o eixo "(7.104f Odyssey).. Whether slaves were also employed in large numbers as agricultural laborers is unclear. Se os escravos eram empregados em um grande número de trabalhadores agrícolas não é clara.

On becoming a member of an Athenian household, a slave underwent an initiation ceremony similar to that which a bride underwent on first entering her new home. Ao tornar-se membro de uma família ateniense, um escravo submetido a uma cerimônia de iniciação à semelhança do que uma noiva sofreu em primeiro lugar entrar em seu novo lar. This was intended to place the slave under the protection of Hestia, the goddess of the hearth. O objectivo era colocar o escravo sob a proteção de Héstia, a deusa do lar. The poems of Homer suggest that close ties arose between master and slave. Os poemas de Homero sugere que surgiram laços entre mestre e escravo. When, for instance, Odysseus reveals himself to his faithful slaves Eumaios and Philoitios on his return to Ithaca after twenty years, they throw their arms around him and kiss him (Odyssey 21.222-25). Quando, por exemplo, Ulisses se revela aos seus servos fiéis e Eumaios Philoitios no seu regresso a Ítaca, após vinte anos, eles jogam os braços em torno dele e beijá-lo (Odyssey 21,222-25). Scenes of mistress and maid figure prominently on Athenian grave monuments, testimony to the fact that the two spent much time together in the gynaikeion, or women's quarters. Cenas da amante e uma figura proeminente na empregada ateniense monumentos grave testemunho, ao fato de que os dois passaram muito tempo juntos no gynaikeion, ou de bairros mulheres. In Classical Athens slaves were occasionally buried in family plots beside their masters and mistresses. Em Atenas, os escravos eram ocasionalmente Classical enterrados em terrenos da família ao lado de seus senhores e senhoras.

Overall the treatment of slaves varied greatly from one household to the next. Em geral, o tratamento dos escravos variava muito de um lar para a próxima. Though Athenian slaves were protected by the law against violent abuse, in practice it was virtually impossible for them to lodge a complaint against their masters, since they-could not represent themselves in court. Starvation and flogging were regular punishments for bad behavior. Apesar de escravos atenienses eram protegidos pela lei contra o abuso violento, na prática, era praticamente impossível para eles para apresentar queixa contra seus senhores, pois não poderia representar a si mesmo no tribunal. A fome ea flagelação foram regular punições por mau comportamento. A runaway slave was branded with a hot iron upon capture. Um escravo fugitivo era marcado com um ferro quente em cima de captura. If a slave was required to be a witness in a lawsuit, his or her testimony could be accepted only under torture. Se um escravo era obrigado a ser testemunha num processo, o seu testemunho só poderia ser aceite sob tortura.

Though we lack any account written by a slave telling us what he or she felt about his or -her condition, Aristophanes in Frogs provides us with an insight into the kind of gossip that slave owners imagined their status as "an animate or ensouled piece of property" (Politics 1253b 33), and at the other end those who lived independently and remitted a part of their income to their masters. Embora não temos qualquer relato escrito por um escravo dizer que ele ou ela se sentiu sobre a sua condição, ou ela, de Aristófanes, em As rãs nos proporciona um insight sobre o tipo de fofoca que os proprietários de escravos imaginou seu status como "um pedaço animado ou de animação propriedade "(Política 1253b 33), e do outro lado aqueles que viveram de forma independente e remeteu uma parte de sua renda para seus senhores.

The Origins of Slavery As Origens da Escravidão
The origins of slavery are not precisely understood, but The Origins the institution was certainly in existence by the end of the of Slavery eighth century BC In the world evoked by the Homeric poems most slaves were obtained by piracy, kidnapping, or warfare. As origens da escravidão não são precisamente entendidos, mas as origens da instituição foi certamente da sua existência desde o fim da escravidão do século VIII aC No mundo evocado pelos poemas homéricos a maioria dos escravos eram obtidos por actos de pirataria, sequestro, ou a guerra. Odysseus' swineherd Eumaios, for instance, was captured and sold into slavery as a child. "Swineherd Eumaios Ulisses, por exemplo, foi capturada e vendida como escrava quando criança. Enslavement is the fate that awaits the female members of the royal household when Troy is taken. Escravidão é o destino que aguarda os membros femininos da família real, quando Troy é tomada. It would also have been the fate of women and children in historical times when a besieged city fell. Também teria sido o destino de mulheres e crianças nos tempos históricos, quando caiu uma cidade sitiada. In seventh century BC Greece, slavery appears to have been widespread even among the poorest section of society. No século VII aC na Grécia, a escravidão parece ter sido generalizado, mesmo entre as camadas mais pobres da sociedade. Hesiod, in Works and Days (line 405f.), is of the opinion that an ox and a bought woman are an essential part of a small farmer's holding. Em Trabalhos e Dias (linha 405f Hesíodo.), É de opinião que um boi e uma mulher comprou são uma parte essencial do pequeno agricultor detentor de um arquivo.

The Size of Athens' Slave Population O tamanho do "Escravo da população de Atenas
Slaves were particularly numerous in Athens and may The Size of well have outnumbered those in any other Greek com Athens' Slave communities. Os escravos eram particularmente numerosas em Atenas e que o tamanho do bem ter ultrapassado os gregos em Atenas com 'Slave outras comunidades qualquer. Thukydides (7.27.5) claims that "more than Population 20,000," most of them manual workers, absconded to De keleia in northern Attica when it was occupied by the Spartans in 413 BC All other evidence is anecdotal. Thukydides (7.27.5) afirma que mais de 20.000 População ", a maioria deles trabalhadores manuais", fugiu para keleia De norte da Ática, quando foi ocupado pelos espartanos em 413 aC Todas as outras evidências anedóticas. In Classical times the possession of at least one slave was regarded as a necessity. In a lawsuit written by Lysias the speaker states, "I have a trade but I don't earn much. I find it difficult making ends meet and I can't save enough money to buy a slave to do the work for me" (24.6). Na antiguidade clássica a posse de pelo menos um escravo era considerado como uma necessidade. Em um processo escrito por Lysias os estados alto-falante: "Tenho um comércio, mas eu não ganho muito. Acho que é difícil fazer extremidades encontrar-se e eu posso ' t poupar dinheiro suficiente para comprar um escravo para fazer o trabalho por mim "(24,6). It is a mark of his meanness that Theophrastos' Tight-Fisted Man refuses to buy his wife a slave girl and instead hires one from the women's market (Characters 22.10). É uma marca da sua maldade que Fisted Man 'Tight-Theophrastos se recusa a comprar a sua mulher uma escrava e, ao invés de contratar uma mulher mercado (Personagens 22,10). The majority of well-to-do Athenians probably owned two or three slaves, whereas the wealthy possessed between ten and twenty. A maioria dos bem-fazer atenienses, provavelmente, de propriedade de dois ou três escravos, ao passo que os ricos possuíam entre dez e vinte. A few, however, owned a great many more. Poucos, entretanto, possuía um grande muitos mais. Nikias, one of the richest men in Athens in the late fifth century BC, owned 1,000 slaves, whom he leased out to fellow citizens at the rate of one obol per slave per day (Xenophon, Revenues 4.14). Nikias, um dos homens mais ricos de Atenas no final do século V aC, pertencente mil escravos, a quem ele alugou para seus concidadãos a uma taxa de um por escravos obol por dia (Xenofonte, Receita 4.14). The only surviving slave census relates to Athens in the late fourth century BC The total, which is put at 400,000, exceeds all bounds of credibility. O único censo slave sobrevivente refere-se a Atenas, no quarto século aC O total, que é posta em 400 mil, ultrapassa todos os limites da credibilidade.

The Racial Diversity of Athen's Slaves A diversidade racial dos Escravos de Atenas
Athenian slaves were imported from a wide variety of regions including Thrace, Scythia, Illyria, Colchis, Syria, Caria, and Lydia. ateniense escravos foram importados de uma grande variedade de regiões, incluindo a Trácia, Cítia, Illyria, Colchis, Síria, Caria, e Lydia. Such diversity was probably fairly typical. Essa diversidade foi provavelmente bastante típico. The purchase price of a slave varied according to his or her skills and looks. O preço de compra de um escravo variava de acordo com suas habilidades e aparência. Obviously an educated slave who could read and write fetched considerably more than one who was only good for menial duties. Obviamente um escravo educados que sabiam ler e escrever buscados consideravelmente mais do que um que só foi bom para funções braçais. Likewise a pretty young girl cost much more than an ugly old hag. Da mesma forma uma garota jovem e bonita custo muito mais do que uma velha bruxa feia. Slaves with management skills were extremely expensive. Escravos com habilidades gerenciais eram extremamente caros. Nikias, whom we mentioned above, paid a talent Nikias, que mencionamos acima, paga um talento

Slave A: I'm absolutely thrilled when I can curse my master behind his back. Um escravo: Estou absolutamente emocionado quando eu posso xingar o meu mestre por trás das costas.
Slave B: What about grumbling as you're going outside after being beaten? Slave B: E como você está resmungando ir lá fora depois de ser espancado? Slave A: That's great! Um escravo: Isso é ótimo!
Slave B: What about not minding your own business? Slave B: E não se importar com o seu próprio negócio?
Slave A: That's terrific! Um escravo: Isso é fantástico!
Slave B: You're a man after my own heart. Slave B: Você é um homem segundo o meu coração. What about eavesdropping when he's having a private conversation? E sobre escutas quando ele está tendo uma conversa particular?
Slave A: That's enough to drive me wild with delight! Um escravo: Isso é o suficiente para me deixar louco de prazer!
Slave B: What about gossiping to your friends about what you discover? Do you like that? Slave B: O que fofocar sobre a seus amigos sobre o que você descobriu? Do que você gosta?
Slave A: Do I like it? Um escravo: Do que eu gosto dele? By Zeus, that's enough to make me wet my knickers! (lines 746-53) Por Zeus, que é o suficiente para me fazer molhar minha calcinha! (Linhas 746-53)

Publicly Owned Slaves Tinham escravos pública
The most privileged Athenian slaves were owned by the state. O mais privilegiado ateniense escravos eram propriedade do Estado. They included the notaries, jury clerks, coin testers, and exe cutioner. Foram incluídos os notários, escrivães do júri, testadores de moeda, e cutioner exe. In addition, a large number of publicly owned slaves toiled as road menders. Além disso, um grande número de público possuíam escravos trabalhavam como menders estrada. As building accounts make clear, slaves sometimes worked on building projects alongside Athe nian citizens. Como fazer contas edifício claro, às vezes, escravos trabalhavam na construção de projetos ao lado de nian cidadãos Athe. Athens' force of Skythian archers, who kept the peace, was also the property of the state. "Força de Atenas de arqueiros Skythian, que manteve a paz, foi também a propriedade do Estado.

Living Separately Viver Separadamente
Because Athenian citizens refused to satisfy the demand for Living wage labor in the second half of the fifth century BC, conditions and opportunities for a limited number of slaves improved dramatically. Porque os cidadãos atenienses se recusou a satisfazer a procura de vida o trabalho assalariado na segunda metade do século V aC, condições e oportunidades para um número limitado de escravos melhorou dramaticamente. Such slaves, who paid a commission to their owners, were described as "living separately" (ch6ris oikountes). Esses escravos, que paga uma comissão aos seus proprietários, foram descritos como "vida separada" (ch6ris oikountes). They included the managers of shops and factories; bankers, captains of trading vessels, bailiffs, and artisans. Foram incluídos os gerentes de lojas e fábricas, banqueiros, capitães de navios comerciais, oficiais de justiça, e artesãos. One was a certain Pasion, who rose to be one of the wealthiest men in Athens. Pasion, who worked as a banker, was eventually granted Athenian citizenship because he gave generously to the state at a time of crisis. Um deles era um Pasion determinados, que passou a ser um dos homens mais ricos de Atenas. Pasion, que trabalhou como um banqueiro, foi finalmente concedida a cidadania ateniense porque deu generosamente para o estado num momento de crise. Overall, however, the Athenians were niggardly in freeing their slaves, even when they had served them dutifully all their life. Globalmente, porém, os atenienses eram mesquinhos libertar seus escravos, mesmo quando tinha servido fielmente toda a sua vida.

Industrial Slaves Industrial Slaves
The most dangerous and exhausting work performed by Industrial Athenian slaves was in the silver mines of Lavrion in south-east Attica. O perigoso e esgotante trabalho realizado por mais ateniense escravos Industrial foi nas minas de prata de Lavrion em Attica leste sul. Inscriptions reveal that the vast majority of in dustrial slaves were barbarians. As inscrições revelam que a grande maioria dos escravos dustrial eram bárbaros. Xenophon (Memorabilia 2.5.2) informs us that the price of slaves who served in this capacity could be as low as 50 drachmas. Xenofonte (Memorabilia 2.5.2) nos informa que o preço dos escravos, que serviu nessa capacidade pode ser tão baixa quanto 50 dracmas. Work in the mines continued uninterruptedly for twenty-four hours a day. Trabalhar nas minas ininterruptamente, durante vinte e quatro horas por dia. From the discovery of miners' lamps containing oil, it has been estimated that shifts were ten hours in length. Desde a descoberta de «Luzes mineiros contendo hidrocarbonetos, estima-se que as mudanças foram dez horas de duração.

Conclusions Conclusões
Though it had its critics, the institution of slavery was never seriously challenged in the ancient world. Apesar de ter seus críticos, a instituição da escravidão nunca foi seriamente posta em causa no mundo antigo. Even philosophers such as the Cynics and Stoics, who professed to believe in the brotherhood of mankind, were muted in their opposition. Mesmo filósofos como os cínicos e estóicos, que professavam crer na fraternidade da humanidade, foram silenciadas em sua oposição. In the Politics, Aristotle goes so far as to justify slavery as part of the order of existence, though he makes a distinction between what he calls slaves by nature, those born in captivity, and slaves by law, those captured in war. Na Política, Aristóteles vai tão longe a ponto de justificar a escravidão, como parte da ordem da existência, mas ele faz uma distinção entre o que ele chama de escravos por natureza, os nascidos em cativeiro, e os escravos por lei, os capturados na guerra. Aristotle proposed this distinction in response to those who regarded the very existence of slavery as "contrary to nature" (1253b1255b). Aristóteles propôs esta distinção, em resposta àqueles que consideravam a própria existência da escravidão como "contrária à natureza" (1253b1255b).

Our understanding of slavery in the Greek world is bedevilled by both modern Christianity and Marxism. Nossa compreensão da escravidão no mundo grego é atormentada por tanto o cristianismo moderno e do marxismo. Each imposes value judgements upon the institution, and these value judgements tend to distort our investigation of its place in ancient society. Cada impõe juízos de valor sobre a instituição, esses juízos de valor e tendem a distorcer a nossa investigação de seu lugar na sociedade antiga. Christianity deplores slavery as barbaric and inhumane. Marxist historians identify slaves with the subjected European proletariat of the nineteenth century. Cristianismo lamenta escravidão tão bárbaro e desumano. Historiadores marxistas identificar escravos com o proletariado europeu sujeito do século XIX. Friedrich Engels even went so far as to allege that the moral and political collapse of the ancient world was chiefly caused by slavery. Friedrich Engels foi tão longe como alegar que o colapso político e moral do mundo antigo foi principalmente causado pela escravidão. Neither the Christian nor the Marxist viewpoint does full justice to the realities of life in the ancient world, however. Nem os cristãos nem do ponto de vista marxista faz plena justiça à realidade da vida no mundo antigo, no entanto. Abhorrent though the institution of slavery was in many respects, it nonetheless provided some measure of economic security. Repugnante que a instituição da escravidão foi, em muitos aspectos, ainda assim apresentou algumas medidas de segurança econômica. Thus when Achilles wishes to convey the worst social condition imaginable, he instances that of a man who works as a day laborer, rather than that of a slave (Odyssey 11.489f.). Assim, quando Aquiles deseja transmitir a pior condição social que se possa imaginar, ele casos que de um homem que trabalha como diarista, ao invés de um escravo (11.489f Odyssey).. With the exception of Spartan agriculture and Athenian silver mining, there is little evidence to suggest that the Greeks depended on slavery for what Marxists call their means of production. Com exceção da agricultura e mineração Spartan prata de Atenas, há pouca evidência para sugerir que os gregos dependiam da escravidão para que os marxistas chamam seus meios de produção. Overall, therefore, it remains questionable whether the achievements of Greek civilization were made possible by slavery. Globalmente, portanto, continua a ser questionável se as conquistas da civilização grega foram possíveis pela escravidão.

Adapted from Daily Life od the Ancient Greeks Adaptado de Vida Diária od os gregos antigos




| Programs | Programas | Teaching Materials | Publications | Links | Materiais de Ensino | Publicações | Links | Inside TAF | | Inside TAF |
| The China Project | New York & the World | SEC | | O Projeto China | New York & Mundo | SEC |

Copyright © 2000 The American Forum for Global Education Copyright © 2000 O Fórum Interamericano para a Educação Global


Texto original em inglês:
Its existence at the heart of the Classical world is thus a source of considerable disquiet to those who admire Greek culture for its supposedly enlightened humanism.
Sugira uma tradução melhor

COPYRIGHT PARA THE AMERICAN FORUM FOR GLOBAL EDUCATION.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Contador de visitas