sábado, 29 de janeiro de 2011

8354 - FIM DO SOCIALISMO RUSSO

Ads by Google Google Übersetzer Google Maps Google Translate Language Translation On this page Nesta página

Dictionary
Word Menu
Britannica Concise
Politics
Russian History
Columbia Ency.
Geography
History
Wikipedia
Translations
Copyrights
Library Biblioteca

Animal Life Vida Animal
Business & Finance Negócios e Finanças
Cars & Vehicles Automóveis e Veículos
Entertainment & Arts Entretenimento e Artes
Food & Cooking Comida & Cozinha
Health Saúde
History, Politics, Society História, Política, Sociedade
Home & Garden Casa e Jardim
Law & Legal Issues Law & Assuntos Jurídicos
Literature & Language Literatura e Língua
Miscellaneous Diversos
Religion & Spirituality Religião e Espiritualidade
Science Ciência
Shopping Compras
Sports Esportes
Technology Tecnologia
Travel & Places Travel & Places
Q & A Q & A



ADVERTISEMENT
Union of Soviet Socialist Republics União das Repúblicas Socialistas Soviéticas

American Heritage Dictionary: American Heritage Dictionary: Union of Soviet Socialist Republics União das Repúblicas Socialistas Soviéticas
Home > Library > Travel & Places > Dictionary - Places Home > Biblioteca > Travel & Places > Dicionário - Locais ( Abbr. USSR ) (Abrev. URSS)

A former country of eastern Europe and northern Asia with coastlines on the Baltic and Black seas and the Arctic and Pacific oceans. Um antigo país da Europa Oriental e da Ásia do norte com zonas costeiras do Báltico e dos mares Negro e os oceanos Árctico e Pacífico. It was established in December 1922 with the union of the Russian SFSR (proclaimed after the Russian Revolution of 1917) and various other soviet republics, including Belorussia and the Ukraine. Foi criado em dezembro de 1922 com a união da RSFS da Rússia (proclamada após a Revolução Russa de 1917) e várias outras repúblicas soviéticas, incluindo a Bielorússia e da Ucrânia. In 1991 a number of consituent republics declared their independence, and the USSR was officially dissolved on December 31, 1991. Em 1991, um número de consituent repúblicas declararam sua independência, ea União Soviética foi oficialmente dissolvido em 31 de dezembro de 1991. Moscow was the capital. Moscou era a capital.


English▼ Inglês ▼ English▼ Deutsch Español Français Italiano Tagalog Inglês ▼ Deutsch Español Français Italiano Tagalog Search unanswered questions... Pesquisa perguntas sem resposta ...
Browse: Unanswered questions | Most-recent questions | Reference library Navegue: Respondidas | recente perguntas mais | Biblioteca de referência Enter question or phrase...Search: Pesquisa: All sources Todos fontes Community Q&A Comunidade Q & A Reference topics Referência tópicos
Browse: Unanswered questions | New questions | New answers | Reference library : Navegar perguntas não respondidas | Novas questões | Nova respostas | Biblioteca de referência Related Videos: Vídeos Relacionados:
Top Início Click to Play Clique para jogar The 1960 U-2 Crisis in Sverdlovsk of the Soviet Union O U-2 1960 Crise em Sverdlovsk da União Soviética Click to Play Clique para jogar Yuri Gagarin Biography Yuri Gagarin Biografia Click to Play Clique para jogar The Battle of Stalingrad A Batalha de Stalingrado Click to Play Clique para jogar David Remnick's USSR Visit Visite David Remnick da URSS
View more History, Politics, Society videos Veja mais História, Política, Sociedade vídeos

Random House Word Menu: Random House menu do Word: categories related to 'Union of Soviet Socialist Republics' categorias relacionadas com a "União das Repúblicas Socialistas Soviéticas"
Top Início Home > Library > Literature & Language > Word Menu Categories Home > Biblioteca > Literatura e Língua > Categorias menu do Word For a list of words related to Union of Soviet Socialist Republics , see: Para uma lista de palavras relacionadas a União das Repúblicas Socialistas Soviéticas, veja:
Nations of the World - Union of Soviet Socialist Republics: former country, now divided into Commonwealth of Independent States, Estonia, Georgia, Latvia, Lithuania Nações do Mundo - União das Repúblicas Socialistas Soviéticas: ex-país, agora dividida em Comunidade de Estados Independentes, da Estónia, Geórgia, Letónia, Lituânia


--------------------------------------------------------------------------------

Britannica Concise Encyclopedia: Concise Encyclopedia Britannica: Union of Soviet Socialist Republics União das Repúblicas Socialistas Soviéticas
Top Início Home > Library > Miscellaneous > Britannica Concise Encyclopedia Home > Biblioteca > Diversos > Concise Encyclopedia Britannica

Former republic, eastern Europe and northern and central Asia. Ex-república da Ásia, Europa oriental e do norte e central. It consisted, in its final years, of 15 soviet socialist republics that gained independence at its dissolution: Armenia , Azerbaijan , Belorussia (now Belarus ), Estonia , Georgia (now Republic of Georgia ), Kazakhstan , Kirgiziya (now Kyrgyzstan ), Latvia , Lithuania , Moldavia (now Moldova ), Russia , Tajikistan , Turkmenistan , Ukraine , and Uzbekistan . Consistia, em seus anos finais, de 15 repúblicas socialistas soviéticas que conquistou a independência em caso de dissolução: Arménia , Azerbaijão , Bielorússia (atual Belarus ), Estônia , Geórgia (atual República da Geórgia ), Cazaquistão , Kirgiziya (hoje Quirguistão ), da Letónia , Lituânia , Moldávia (hoje Moldávia ), Rússia , Tajiquistão , Turquemenistão , Ucrânia e Uzbequistão . It also contained 20 autonomous soviet socialist republics: 16 within Russia, 2 within Georgia, 1 within Azerbaijan, and 1 within Uzbekistan. Ele também continha 20 autónomas Repúblicas Socialistas Soviéticas: 16 na Rússia, duas na Geórgia, um dentro do Azerbaijão, e 1 no Uzbequistão. Capital: Moscow . Capital: Moscou . Stretching from the Baltic and Black seas to the Pacific Ocean and encompassing some 8,650,000 sq mi (22,400,000 sq km), the Soviet Union constituted the largest country on Earth, having a maximum east-west extent of about 6,800 mi (10,900 km) and a maximum north-south extent of about 2,800 mi (4,500 km). Estendendo-se desde o Báltico eo Mar Negro até o Oceano Pacífico e englobava cerca de 8.650.000 Km quadrados (22,4 milhões de quilômetros quadrados), a União Soviética constituía o maior país da Terra, com uma extensão leste-oeste máximo de cerca de 6.800 milhas (10.900 km) e um extensão norte-sul máximo de cerca de 2.800 milhas (4.500 km). It encompassed 11 time zones and had common boundaries with 6 European countries and 6 Asian countries. Abrangeu 11 fusos horários e ter fronteiras comuns com seis países europeus e 6 países da Ásia. Its regions contained fertile lands, deserts, tundra, high mountains, some of the world's longest rivers, and large inland waters, including most of the Caspian Sea . As suas regiões incluídas as terras férteis, desertos, tundra, montanhas altas, alguns dos maiores rios do mundo, e as águas interiores de grande porte, incluindo a maioria das Mar Cáspio . The coastline on the Arctic Ocean extended 3,000 mi (4,800 km), while that on the Pacific was 1,000 mi (1,600 km) long. A linha de costa no Oceano Ártico prorrogado 3.000 milhas (4,800 km), enquanto que no Pacífico foi de 1.000 milhas (1.600 km) de comprimento. The USSR was an agricultural, mining, and industrial power. A URSS era uma mineração, agrícola, industrial e poder. Following the Russian Revolution of 1917 , four socialist republics were established on the territory of the former Russian Empire: the Russian Soviet Federated Socialist Republic, the Transcaucasian Soviet Federated Socialist Republic, the Ukrainian Soviet Socialist Republic, and the Belorussian Soviet Socialist Republic. Após a Revolução Russa de 1917 , quatro repúblicas socialistas foram estabelecidas no território do antigo Império russo: da Rússia República Socialista Federativa Soviética, a Transcaucásia República Socialista Federativa Soviética, a República Socialista Soviética da Ucrânia, Bielorrússia e República Socialista Soviética. These four constituent republics established the Union of Soviet Socialist Republics in 1922, to which other republics subsequently were added. Estes quatro repúblicas estabeleceram a União das Repúblicas Socialistas Soviéticas em 1922, para que outras repúblicas posteriormente foram adicionados. A power struggle begun in 1924 with the death of communist leader Vladimir Lenin ended in 1927 when Joseph Stalin gained victory. A luta pelo poder começou em 1924 com a morte do líder comunista Vladimir Lênin terminou em 1927, quando Joseph Stalin ganhou a vitória. Implementation of the first of the Five-Year Plans in 1928 centralized industry and collectivized agriculture. Execução do primeiro dos planos de ano-Five em 1928 da indústria centralizada e agricultura coletivizada. A purge in the late 1930s resulted in the imprisonment or execution of millions of persons considered dangerous to the state ( see purge trials ). Uma purga no final de 1930 resultou na prisão ou a execução de milhões de pessoas consideradas perigosas para o Estado (ver expurgos ). After World War II, with their respective allies, the USSR and the US engaged in the Cold War . Após a Segunda Guerra Mundial, com seus respectivos aliados, a URSS e os EUA envolvidos na Guerra Fria . In the late 1940s the USSR helped to establish communist regimes throughout most of eastern Europe. No final de 1940 a URSS ajudou a estabelecer os regimes comunistas durante a maior parte da Europa Oriental. The USSR exploded its first atomic bomb in 1949 and its first hydrogen bomb in 1953. A União Soviética explodiu sua primeira bomba atômica em 1949 e sua primeira bomba de hidrogênio em 1953. Following Stalin's death, it experienced limited political and cultural liberalization under Nikita Khrushchev . Após a morte de Stalin, que experimentou limitado e cultural liberalização política sob Nikita Khrushchev . It launched the first manned orbital spaceflight in 1961. Foi lançado o primeiro vôo espacial tripulado orbital em 1961. Under Leonid Brezhnev liberalization was partially reversed, but in the mid-1980s Soviet leader Mikhail Gorbachev instituted the liberal policies called glasnost and perestroika . Sob Leonid Brezhnev liberalização foi parcialmente revertido, mas em meados de 1980, o líder soviético Mikhail Gorbachev instituiu a política liberal chamada glasnost e perestroika . By the end of 1990 the communist government had toppled, and a program to create a market economy had been implemented. Até o final de 1990, o governo comunista havia derrubado, e um programa para criar uma economia de mercado tem sido implementadas. The USSR was officially dissolved on Dec. 25, 1991. A URSS foi oficialmente dissolvido em 25 de dezembro de 1991.
For more information on Union of Soviet Socialist Republics , visit Britannica.com . Para obter mais informações sobre a União das Repúblicas Socialistas Soviéticas , visite Britannica.com .

Oxford Dictionary of Politics: Dicionário Oxford de Política: Soviet Union União Soviética
Top Início Home > Library > History, Politics & Society > Political Dictionary Home > Biblioteca > História, Política e Sociedade > Dicionário Político

(1924-91) The Union of Soviet Socialist Republics was formally formed on 30 December 1924 with the adoption of a federal treaty and constitution, and survived until 31 December 1991. (1924-1991) A União das Repúblicas Socialistas Soviéticas foi formalmente constituída em 30 de dezembro de 1924 com a adopção de um tratado federal ea Constituição, e sobreviveu até 31 de dezembro de 1991. Following the forcible incorporation of the Baltic states in 1940, it contained fifteen constituent republics: Armenia, Azerbaijan, Byelorussia, Estonia, Georgia, Kazakhstan, Kirgizia, Latvia, Lithuania, Moldavia, the Russian Socialist Federation, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, and Uzbekistan. Após a incorporação forçada dos países bálticos em 1940, continha quinze repúblicas: Armênia, Azerbaijão, Bielorússia, Estónia, Geórgia, Cazaquistão, Kirgizia, Letónia, Lituânia, Moldávia, Federação Socialista da Rússia, Tajiquistão, Turquemenistão, Ucrânia e Uzbequistão . It was the largest country in the world in area, with a population of 293 million in 1991, composed of a multitude of ethnic groups, languages, and religions. Foi o maior país do mundo em área, com uma população de 293 milhões em 1991, composto por uma multiplicidade de etnias, línguas e religiões.

The Soviet period dates from the October 1917 Russian Revolution . O Soviete datas período de outubro de 1917 Revolução Russa . This triggered a break-up in the Russian Empire and independent states were formed in the Baltic, Ukraine, and Georgia; the latter two were reincorporated in 1921. Soviets had been formed during the war among soldiers, workers, and peasants and had played a decisive role in mobilizing forces for the February 1917 revolution. Isso provocou uma ruptura no império russo e estados independentes foram formados no Báltico, a Ucrânia ea Geórgia; dois últimos foram reincorporados em 1921. Os soviéticos tinham sido formado durante a guerra entre os soldados, operários e camponeses e tinha desempenhado um papel decisivo na mobilização de forças para a revolução de fevereiro de 1917. Initially, they supported the Mensheviks but, with the continuation of the war, gradually came under Bolshevik influence . Inicialmente, eles apoiaram os mencheviques , mas com a continuação da guerra, veio gradualmente sob a influência bolchevique . However, although the removal of the Provisional Government in October was approved post hoc by the soviets, it had in fact been the result of a Bolshevik coup. No entanto, embora a remoção do governo provisório foi aprovado em outubro de post hoc pelos soviéticos, que tinham sido de fato o resultado de um golpe de Estado bolchevique.

The institutional structure of Soviet Russia took time to form, and there was considerable rivalry between the soviets, the Council of Peoples Commissars (Sovnarkom), the trade unions, the military, and the Communist Party. A estrutura institucional da União Soviética levou tempo para se formar, e houve considerável rivalidade entre os sovietes, o Conselho dos Comissários do Povo (Sovnarkom), os sindicatos, os militares, e do Partido Comunista. At the same time, even at this stage, the discrepancy between the legitimating claims of the regime and the real locus of decision-making can be discerned. Ao mesmo tempo, mesmo nesta fase, a discrepância entre as afirmações de legitimação do regime e do locus real de tomada de decisão podem ser discernidos. Both the soviets and the trade unions were quickly sidelined as central sources of authority, though the former retained their status as the formal source of sovereignty. Ambos os sovietes e os sindicatos foram rapidamente postos de lado como fontes de autoridade central, embora o ex mantendo o seu estatuto como fonte formal da soberania. Trade unions were successfully attacked as too sectional to run the economy, and there was even considerable debate about their continued existence in a socialist society where exploitation had been supposedly abolished. Lenin defined them as 'conveyor belts of government and Party policy to the workers'; a subordinate position they retained until 1989. Os sindicatos foram atacados com sucesso por ser demasiado transversal para gerir a economia, e houve mesmo um debate considerável sobre a sua existência em uma sociedade socialista, onde a exploração foi supostamente abolido. Lênin definiu "como transportador" cinturões de governo do Partido e da política para os trabalhadores ; uma posição subordinada que manteve até 1989. In conditions of civil war, which obtained from 1918 to 1920, the military played a significant role but Trotsky's demand for greater power over industry via the 'militarization of labour' was also rebuffed. Em condições de guerra civil, que obteve 1918-1920, os militares desempenharam um papel significativo, mas Trotski demanda por maior poder sobre a indústria, através da "militarização do trabalho" também foi rejeitado. Gradually, the Party and Sovnarkom emerged as the main sources of executive power. Gradualmente, o Partido e Sovnarkom emergiram como as principais fontes do poder executivo. Lenin's only official position was Sovnarkom chairman and from 1918 to his illness in 1922, the government was an effective body. A posição de Lenine oficial só foi presidente Sovnarkom e de 1918 a sua doença em 1922, o governo era um corpo eficaz. However, even Lenin complained about the continuous drift of decision-making to the Party Central Committee; since all commissars were also on the Central Committee, this was not surprising. No entanto, mesmo Lenine reclamou do vento contínuo de tomada de decisão para o Comité Central do Partido, uma vez que todos os comissários também estavam no Comitê Central, isso não foi surpreendente. Despite this drift, the bicephalous executive was an ever-present feature of Soviet institutional life. Apesar deste desvio, o executivo bicéfalo era uma característica sempre presente da vida institucional Soviética.

The Bolsheviks had come to power advocating the right of nations to self-determination, but for many of them nationalism was an inherently 'bourgeois' and parochial phenomenon; local interests, it was argued, were best served within the larger, more advanced Russian culture. Os bolcheviques chegaram ao poder defender o direito das nações à autodeterminação, mas para muitos deles, o nacionalismo era um fenômeno inerentemente "burguesa" e paroquiais; interesses locais, foi alegado, foram mais bem servido dentro do maior, a cultura mais avançada da Rússia . Lenin again was instrumental in working out a fudge in which national boundaries would be retained and ethnic cultures strengthened provided they remained 'socialist in form'. Lênin novamente foi fundamental na elaboração de um fudge em que as fronteiras nacionais seriam retidos e culturas étnicas reforçada desde que ficou 'socialista em forma ". At the same time, the general thrust of policy for many years was towards, first the 'drawing together' ( sblizhenie ) and then the 'merging' ( sliyanie ) of nations. Ao mesmo tempo, as linhas gerais da política por muitos anos foi no sentido, em primeiro lugar o "desenho juntos" (sblizhenie) e depois a «fusão» (sliyanie) das nações. Paradoxically, the national policy of the Soviet state, which entailed both the promotion of members of the titular majority in most of the non-Russian republics and the establishment, sometimes for the first time, of codified national languages backed up by the cultural apparatus of the state, in the end had profound consequences in terms of building the national separatist movements that arose in the late 1980s. Paradoxalmente, a política nacional do Estado soviético, que envolveu tanto a promoção de membros da maioria titular na maioria das repúblicas não-russas e da criação, às vezes, pela primeira vez, de codificação línguas nacionais apoiados pelo aparato cultural do do Estado, no final teve profundas conseqüências em termos de construção os movimentos nacionais separatistas que surgiram no final de 1980.

The period 1929-38 was decisive in creating the Soviet institutional system as it stood until 1989. O período 1929-1938 foi decisivo na criação do sistema soviético institucional, tal como existia até 1989. At this time, under the leadership of Stalin , who had been building a power base as General Secretary of the Party, the industrialization and collectivization drives were launched. Neste momento, sob a liderança de Stalin , que tinha vindo a construir uma base de poder como Secretário Geral do Partido, a industrialização ea coletivização discos foram lançados. Huge new industries were created and millions of people moved off the land into the towns. Grandes indústrias foram criadas novas e milhões de pessoas se afastaram da terra nas cidades. At the same time, the scale of repression was massively escalated. Ao mesmo tempo, a escala de repressão em massa foi escalado. Estimates vary, but many millions of people died by execution, in the camps, or of starvation in the villages. As estimativas variam, mas muitos milhões de pessoas morreram por execução, nos campos, ou de fome nas aldeias. Within the Communist Party itself, a series of purges took place that resulted in a massive change in leadership. Dentro do próprio Partido Comunista, uma série de expurgos ocorreram, que resultou em uma enorme mudança na liderança. In these ten years, the size of the state and its bureaucracy expanded enormously, with the biggest growth evident in the institutions responsible for administering the command economy. Nesses dez anos, o tamanho do Estado e sua burocracia expandiu enormemente, com o maior crescimento evidente nas instituições responsáveis pela gestão da economia de comando.

The greatest threat to the Soviet Union's existence came with the German invasion of 1941. A maior ameaça para a existência da União Soviética veio com a invasão alemã de 1941. In 1940, the two countries had signed a non-aggression pact that contained a secret protocol allowing the Soviet Union to incorporate the Baltic states. Em 1940, os dois países tinham assinado um pacto de não agressão que continha um protocolo secreto permitindo que a União Soviética a incorporar os estados bálticos. Stalin was clearly unnerved by the loss of life and territory following the Germans' surprise attack. Stalin estava claramente nervoso com a perda de vida e território, segundo os alemães "ataque surpresa. They advanced to within a few kilometres of Moscow before stalling in the winter. Eles avançaram para a poucos quilômetros de Moscou, antes parando no inverno. The Soviet Union eventually played the decisive role in defeating the German army, capturing Berlin and occupying most of Eastern Europe that then came under their domination. A União Soviética acabou desempenhou um papel decisivo na derrota do exército alemão, a captura de Berlim e ocupando a maior parte da Europa Oriental que, depois, veio sob a sua dominação. However, it did so at enormous cost to human life; at least 20 million Soviet citizens died in the effort. No entanto, fê-lo a um custo enorme para a vida humana, pelo menos 20 milhões de cidadãos soviéticos morreram na tentativa.

In the aftermath of the war, the Soviet political system appeared vindicated: its institutions had managed the war effort and economic growth resumed at high levels by comparison with the capitalist West. No rescaldo da guerra, o sistema político soviético parecia justificado: suas instituições tinham conseguido o esforço de guerra e retomou o crescimento econômico em níveis elevados em comparação com o Ocidente capitalista. Many Soviet people felt great optimism about the future prospects for their country, which were reflected in Khrushchev's promise to build communism by the 1980s and stimulated by Soviet advances in space. Muitas pessoas Soviética sentiu um grande otimismo sobre as perspectivas futuras para o seu país, que se refletiram na Khrushchev promessa de construir o comunismo na década de 1980 e estimulada por avanços soviéticos no espaço. However, a number of developments combined to shatter this confidence. No entanto, uma série de desenvolvimentos combinados para quebrar essa confiança. First, Khrushchev himself revealed the connection between the system and repression. Primeiro, Khrushchev próprio revelou a conexão entre o sistema ea repressão. The revelations about Stalin fatally undermined the legitimacy of the regime. As revelações sobre Stalin minou fatalmente a legitimidade do regime. Second, there emerged a high degree of institutional conservatism, particularly among the bodies responsible for managing the economy. Em segundo lugar, surgiu um alto grau de conservadorismo institucional, particularmente entre os órgãos responsáveis pela gestão da economia. This resulted in declining growth and, alongside this, an increase in the amount of corruption. Isso resultou na diminuição do crescimento e, paralelamente a este, um aumento na quantidade de corrupção. Beginning in the 1970s, the performance of the Western economies, knowledge of which became increasingly available, matched and then passed that of the Soviet Union. A partir de 1970, o desempenho das economias ocidentais, o conhecimento de que se tornou cada vez mais disponíveis, combinadas e então passadas ao da União Soviética. The claims to superiority of socialism evaporated in these conditions. Os créditos a superioridade do socialismo evaporou nestas condições.

Growing awareness of the crisis in the country helped Mikhail Gorbachev to power in 1985 and led to his programme of perestroika designed to reinvigorate the economy and society. A crescente conscientização da crise no país ajudaram a Mikhail Gorbachev ao poder em 1985 e levou ao seu programa de perestroika concebido para revigorar a economia ea sociedade. However, the institutional framework proved unable to withstand the pent-up frustrations of various groups, particularly given the costs of reform itself. No entanto, o quadro institucional mostrou-se incapaz de suportar as frustrações reprimidas dos vários grupos, sobretudo tendo em conta os custos da reforma. National unrest was especially virulent, and following two years of a 'war of laws' between the centre and governments of the republics, in late 1991 the Soviet Union was bypassed and then consigned to oblivion by an agreement among the republics to form the Commonwealth of Independent States . agitação Nacional era especialmente virulenta, e após dois anos de uma "guerra de leis" entre o centro e os governos das repúblicas, no final de 1991 a União Soviética foi ignorada e, em seguida, relegada ao esquecimento por um acordo entre as repúblicas que formam a Comunidade de Estados Independentes .

— Stephen Whitefield - Stephen Whitefield

Gale Encyclopedia of Russian History: Gale Enciclopédia da História da Rússia: Union of Soviet Socialist Republics União das Repúblicas Socialistas Soviéticas
Top Início Home > Library > History, Politics & Society > Russian History Encyclopedia Home > Biblioteca > História, Política e Sociedade > Enciclopédia História da Rússia Although the Bolsheviks seized power in Russia in November 1917, it was not until 1922 that the Union of Soviet Socialist Republics (USSR) was formed. Embora os bolcheviques tomaram o poder na Rússia em Novembro de 1917, não foi até 1922 que a União das Repúblicas Socialistas Soviéticas (URSS) foi formado. At that time there were only four Soviet republics - the Russian republic (officially called the Russian Soviet Federative Socialist Republic or RSFSR ), Ukraine, Belorussia, and Transcaucasia . Naquela época havia apenas quatro repúblicas soviéticas - a república russa (cujo nome oficial é o russo República Socialista Federativa Soviética ou RSFSR ), Ucrânia, Bielorrússia e Transcaucásia . The name, USSR, was chosen deliberately to avoid that of any particular nation or country, since the hope of its founders was that, gradually, more and more countries throughout the world would join its ranks. O nome, URSS, foi escolhida deliberadamente para evitar que os de qualquer nação ou país, uma vez que a esperança de seus fundadores foi a de que, gradualmente, mais e mais países em todo o mundo ingresse em suas fileiras.

The USSR came to embrace almost every part of the Russian Empire at its most expansive. A URSS chegou a abraçar quase toda parte do Império Russo em sua forma mais expansiva. The Baltic states were forcibly incorporated in 1940, and in the post-World War II Soviet Union there were fifteen Union Republics. Os Estados bálticos foram violentamente incorporada em 1940, e no pós-II Guerra Mundial União Soviética havia quinze repúblicas da União Europeia. Some of them contained so-called Autonomous Republics which, like the Union Republics, were named after a nationality for which that territory was a traditional homeland. Alguns deles continham os chamados repúblicas autônomas que, como as repúblicas da União, foram nomeados após uma nacionalidade para que esse território era uma terra tradicional.

According to the Soviet Constitution the USSR was a federation, but in reality many of the basic features of a federal system were lacking. Segundo a Constituição Soviética, a URSS era uma federação, mas na realidade muitas das características básicas de um sistema federal estavam faltando. The deficits included the lack of a clear definition of what lay within the jurisdiction of the component parts of the federation and what was the sole responsibility of the central authorities, the lack of any real autonomy for the fifteen republics, and the absence of an independent judicial body that could adjudicate in cases of dispute between the republics and Moscow. Os déficits incluem a falta de uma definição clara do que estava dentro da jurisdição dos componentes da federação e que era da exclusiva responsabilidade das autoridades centrais, a ausência de uma verdadeira autonomia para as repúblicas quinze anos, ea ausência de um Estado independente órgão judicial que poderia decidir em casos de litígio entre as repúblicas e Moscou. Moreover, the doctrine of democratic centralism that governed relations within the Communist Party (and in Brezhnev's time was made a principle of the organization of the entire Soviet state) made a mockery of the federal principle. Além disso, a doutrina do centralismo democrático, que rege as relações dentro do Partido Comunista (e na hora de Brejnev foi feito um princípio de organização do Estado soviético inteira) faz uma paródia do princípio federativo. Democratic centralism was interpreted by Soviet communists to mean that the decisions of higher party organs were unconditionally binding on lower party bodies, and that they applied to the subjects of the federation, such as Ukraine, Kazakhstan, or Latvia, just as much as to a Russian province. O centralismo democrático foi interpretada por comunistas soviéticos no sentido de que as decisões dos órgãos superiores do partido foram incondicionalmente em instâncias inferiores do partido, e que se aplicavam aos sujeitos da federação, como a Ucrânia, Cazaquistão, Letónia ou, tanto quanto a um província russa.

In practice, the degree to which the nationals of the various Soviet republics ran their republics, and the extent to which they were given some latitude to introduce local variation, changed over time. Na prática, o grau em que os nacionais de várias repúblicas soviéticas corriam suas repúblicas, e na medida em que lhes foi dada alguma margem para introduzir a variação local, mudou ao longo do tempo. It was, however, only during the perestroika period that the federal forms gained legitimacy . Foi, no entanto, somente durante a perestroika período em que as formas federal ganhou legitimidade . Pressure grew from below, burgeoning from arguments in favor of a genuine federalism to press for a loose confederation and culminated in demands for complete independence. Pressão cresceu a partir de baixo, crescente a partir dos argumentos em favor de um verdadeiro federalismo para pressionar por uma confederação, culminando na exigência de total independência. With the liberalization and partial democratization of the Soviet system after 1985, the fact that the Soviet Union had been divided administratively along national-territorial lines gained immense significance. Com a democratização ea liberalização parcial do sistema soviético após 1985, o fato de que a União Soviética foi dividida administrativamente em linhas nacionais-territoriais ganhou imenso significado. Institutions that had made modest concessions to national consciousness in the case of nations of long standing (such as Armenia) and had contributed, unwittingly, to a process of nation-building in parts of Soviet Central Asia, began to use the resources at their disposal to pose fundamental challenges to the federal authorities in Moscow. Instituições que tinha feito concessões modestas para a consciência nacional, no caso dos países de longa data (como a Arménia) e tinha contribuído, involuntariamente, a um processo de construção da nação em partes da Ásia Central Soviética, começou a utilizar os recursos à sua disposição a representar desafios fundamentais para as autoridades federais, em Moscou.

Not all the republics demanded independence, however, the three Baltic republics of Lithuania, Latvia, and Estonia were in the vanguard of the independence movement, and separatist sentiments also grew in Georgia. Nem todas as repúblicas exigiu a independência, no entanto, as três repúblicas bálticas da Lituânia, Letónia e Estónia estiveram na vanguarda do movimento de independência, e separatistas sentimentos também cresceu na Geórgia. Ukraine was divided and only later fully embraced independent statehood . A Ucrânia foi dividido e só mais tarde adotou totalmente independente soberania . The Central Asian republics had independence virtually thrust upon them when Boris Yeltsin joined the leaders of Ukraine and Belorussia in December 1991 to proclaim that the USSR would cease to exist. As repúblicas da Ásia Central tinham independência praticamente empurrado em cima deles quando Boris Yeltsin se juntou aos líderes da Ucrânia e da Bielorússia, em dezembro de 1991, para proclamar que a União Soviética deixaria de existir. Surveys of public opinion in Russia both before and after 1991 showed a majority of Russians in favor of preserving the Union, but in the aftermath of the failed coup against Mikhail Gorbachev of August 1991, Yeltsin chose to assert Russia's independence from the USSR. Pesquisas de opinião pública na Rússia, tanto antes como depois de 1991, mostrou a maioria dos russos em favor da preservação da União, mas na sequência do fracassado golpe contra Mikhail Gorbachev de agosto de 1991, Yeltsin escolheu a afirmação da independência da Rússia em relação à URSS. Since Russia comprised approximately three-quarters of the territory of the USSR and roughly half of its population, this was the final blow to the state. Como a Rússia composta de cerca de três quartos do território da URSS, e cerca de metade da sua população, este foi o golpe final para o Estado. The flag of the Union was lowered from the Kremlin on December 25, 1991, and replaced by the Russian tricolor. A bandeira da União foi baixada do Kremlin em 25 de dezembro de 1991, e substituída pela bandeira tricolor da Rússia. By the end of the month the USSR had ceased to exist. Até o final do mês, a URSS tinha deixado de existir.

A distinction can be drawn between the dismantling or transformation of the Soviet system, and the disintegration of the USSR. Uma distinção pode ser estabelecida entre a desmontagem ou transformação do sistema soviético, ea desintegração da URSS. From the standpoint of democracy, the former was a necessity. Do ponto de vista da democracia, o antigo era uma necessidade. The breakup of the Soviet Union was more ambiguous in respect of democratic developments. A dissolução da União Soviética foi mais ambígua no que diz respeito à evolução democrática. Some of the republics - notably the three Baltic states - became relatively successful democracies once they had gained their independence. Algumas das repúblicas - nomeadamente os três Estados bálticos - tornaram-se democracias relativamente bem sucedida, uma vez que tinha ganho a sua independência. A number of other successor states to the USSR became more authoritarian than they were in the last years of the Soviet Union. Um número de outros estados do sucessor para a URSS tornou-se mais autoritário do que eram nos últimos anos da União Soviética.

During most of its existence the USSR was a major player on the international stage. Durante a maior parte de sua existência, a URSS era um grande jogador no cenário internacional. While maintaining a highly authoritarian regime - except for the years of high Stalinism, when it is more appropriately termed totalitarianism , and the perestroika period that saw the development of political pluralism - the Soviet state was able to project its power and influence abroad. Embora a manutenção de um regime autoritário muito - exceto para os anos de stalinismo alta, quando é mais apropriadamente denominada totalitarismo , eo período da perestroika, que viu o desenvolvimento do pluralismo político - o Estado soviético, foi capaz de projectar o seu poder e influência no exterior. Its success in doing so depended more upon military might than on its economic achievements or political attractiveness. Seu sucesso em fazê-lo dependia mais poderio militar do que em suas conquistas económicas ou políticas de atracção.

Nevertheless, the USSR played the major part in the defeat of Nazi Germany in Europe in World War II and earned the gratitude of many citizens of Western Europe. No entanto, a União Soviética desempenhou o papel principal na derrota da Alemanha nazista na Europa na Segunda Guerra Mundial e ganhou a gratidão de muitos cidadãos da Europa Ocidental. The Soviet "liberation" of Eastern Europe, by contrast, led to the imposition of Soviet-style dictatorial regimes in that half of the continent and the suppression of freedom within East-Central Europe for another four decades. O "Soviet" libertação da Europa do Leste, pelo contrário, levou à imposição de estilo soviético regimes ditatoriais em que a metade do continente e da supressão da liberdade dentro do Centro-Leste da Europa por mais quatro décadas. The interaction between the Soviet Union and what was known as the Communist bloc led ultimately, however, to important two-way influence once serious reform got underway in Moscow in 1987 - 1988. A interação entre a União Soviética e que era conhecido como o bloco comunista liderado por fim, no entanto, a influência de duas vias importantes uma vez que uma reforma séria tem em curso em Moscovo em 1987 - 1988. The changes in the USSR emboldened reformers and advocates of national independence in East-Central Europe. As mudanças na URSS encorajou os reformadores e os defensores da independência nacional no Centro-Leste da Europa. The fact that Soviet troops stayed in their barracks as the countries in the Eastern part of the continent broke free of Soviet tutelage in 1989 encouraged the most disaffected nationalities within the USSR itself, with the Lithuanians in the vanguard, to demand no less for themselves than had been attained by Poles, Hungarians, and Czechs. O fato de que as tropas soviéticas permaneceram em seus quartéis como os países da parte oriental do continente libertou da tutela soviética, em 1989, incentivou os mais descontentes nacionalidades dentro da própria URSS, com os lituanos na vanguarda, para exigir nada menos do que para si tinham sido atingidos pelos poloneses, húngaros e tchecos. Thus, the Soviet control over Eastern Europe that had once seemed a source of strength of the USSR turned out, in the last years of the Soviet regime, to add to its own entropic pressures. Assim, o controle soviético sobre a Europa Oriental, que outrora parecia ser uma fonte de força da União Soviética despejou, nos últimos anos do regime soviético, para adicionar às suas próprias entrópico pressões.

Following the disintegration of the Union, the permanent place on the United Nations Security Council, which had belonged to the USSR since the formation of the United Nations, passed to the largest of the Soviet successor states, Russia. Na sequência da desintegração da União, o lugar permanente no Conselho de Segurança das Nações Unidas, que haviam pertencido à União Soviética desde a formação da Organização das Nações Unidas, passou a maior dos Estados sucessores da União Soviética, a Rússia.

Bibliography Bibliografia

Kotkin, Stephen. Kotkin, Stephen. (2001). Armageddon Averted: The Soviet Collapse 1970 - 2000. Oxford: Oxford University Press. , 2001). (Armageddon foi evitado: o colapso soviético de 1970-2000:. Oxford Oxford University Press.

McAuley, Mary. McAuley, Mary. (1992). Soviet Politics 1917 - 1991. Oxford: Oxford University Press. (1992) Oxford Soviética. Politics 1917 -: 1991. Oxford University Press.

Nove, Alec. Nove, Alec. (1993). An Economic History of the USSR 1917 - 1991. New York: Penguin. , 1993). (Uma História Econômica da URSS 1917 - 1991: Novo. York Penguin.

Schapiro, Leonard. Schapiro, Leonard. (1971). The Communist Party of the Soviet Union, 2nd ed. (1971). O Partido Comunista da União Soviética, 2 ª ed. New York: Random House. New York: Random House.

Service, Robert. Service, Robert. (1998). The History of Twentieth Century Russia. New York: Penguin. (1998) York. A História do Século XX:. Rússia New Penguin.

Suny, Ronald G. (1994). The Revenge of the Past: Nationalism, Revolution, and the Collapse of the Soviet Union. Stanford, CA: Stanford University Press. Suny, Ronald G. (1994):. The Revenge of the Past, Revolução, eo colapso da União Soviética. União Nacionalismo Stanford, CA: Imprensa da Universidade de Stanford.

—A RCHIE B ROWN A B-RCHIE Rown

Columbia Encyclopedia: Enciclopédia Columbia: Union of Soviet Socialist Republics União das Repúblicas Socialistas Soviéticas
Top Início Home > Library > Miscellaneous > Columbia Encyclopedia Home > Biblioteca > Diversos > Enciclopédia Columbia Union of Soviet Socialist Republics (USSR), Rus. Soyuz Sovetskikh Sotsialisticheskikh Respublik, former republic. União das Repúblicas Socialistas Soviéticas (URSS), Rus. Soyuz Sovetskikh Sotsialisticheskikh Respublik, ex-república. It was established in 1922 and dissolved in 1991. Foi criado em 1922 e dissolvida em 1991. The Soviet Union was the first state to be based on Marxist socialism (see also Marxism ; communism ). A União Soviética foi o primeiro estado a ter por base marxista do socialismo (ver também o marxismo , comunismo ). Until 1989 the Communist party indirectly controlled all levels of government; the party's politburo effectively ruled the country, and its general secretary was the country's most powerful leader. Até 1989, o Partido Comunista controlada indiretamente todos os níveis de governo; politburo do partido efetivamente governou o país, e seu secretário-geral era o mais poderoso líder do país é o. Soviet industry was owned and managed by the state, and agricultural land was divided into state farms, collective farms , and small, privately held plots. A indústria soviética foi detida e gerida pelo Estado, e os terrenos agrícolas foi dividida em fazendas do estado, as fazendas coletivas , e os pequenos, confidencialmente parcelas realizadas.
Politically the USSR was divided (from 1940 to 1991) into 15 constituent or union republics- Armenia , Azerbaijan , Belorussia (see Belarus ), Estonia , Georgia , Kazakhstan , Kirghizia (see Kyrgyzstan ), Latvia , Lithuania , Moldavia (see Moldova ), Russia , Tadzhikistan (see Tajikistan ), Turkmenistan , Ukraine , and Uzbekistan -ostensibly joined in a federal union, but until the final year or so of the USSR's existence the republics had little real power. Politicamente, a URSS foi dividida (1940-1991), em 15 repúblicas constituintes ou união, Arménia , Azerbaijão , Bielorússia (veja Belarus ), Estônia , Geórgia , Cazaquistão , Quirguízia (ver Quirguistão ), Letónia , Lituânia , Moldávia (ver Moldávia ), Rússia , Tadjiquistão (ver Tajiquistão ), Turcomenistão , Ucrânia e Uzbequistão , aparentemente entrou em uma união federal, mas até o último ano ou mais de existência da URSS as repúblicas tinham pouco poder real. Russia, officially the Russian Soviet Federal Socialist Republic (RSFSR), was only one of the constituent republics, but the terms "Russia," the "USSR," and the "Soviet Union" were often used interchangeably. Rússia, oficialmente a Rússia Soviética, República Socialista Federativa (RSFSR), foi apenas uma das repúblicas, mas as condições "a Rússia", a "União Soviética", ea "União Soviética" foram muitas vezes usados como sinônimos.

Early Years Primeiros Anos

The USSR was the successor state to the Russian Empire (see Russia ) and the short-lived provisional government of Russia. A URSS foi o estado sucessor do Império Russo (ver a Rússia ) e do governo provisório de vida curta da Rússia. The history of the provisional government, the Revolution of 1917, Soviet Russia's withdrawal from World War I, and the Russian Civil War are covered in the articles Russian Revolution and Brest-Litovsk, Treaty of . A história do governo provisório, a Revolução de 1917, a Rússia é retirada soviética da Primeira Guerra Mundial, ea Guerra Civil Russa são abordados nos artigos Revolução Russa e de Brest-Litovsk, Tratado de .

Many policies indicative of the entire tenure of the Soviet rule appeared during the formative stage of the state. Muitas políticas indicativa da posse de todo o Estado soviético apareceu durante a fase de formação do Estado. The torture or summary execution of real or imagined opponents, a "Red Terror" to subdue the Whites during the civil war, became institutionalized in the form of the secret police , who sought to suppress dissidence and opposition. A tortura ou execução sumária de adversários reais ou imaginários, um "terror vermelho" para subjugar os brancos durante a guerra civil, tornou-se institucionalizado sob a forma da polícia secreta , que buscavam suprimir a dissidência e da oposição. Such tactics were employed even within the Communist party, as periodic "purges" were carried out to rid the party of dissident members. Essas táticas foram empregadas até mesmo dentro do Partido Comunista, como a realização de "expurgos" foram realizados para livrar o partido dos membros dissidentes. The denigration of rural peasants in favor of soldiers and urban dwellers was another tendency of the Soviet regime. A difamação de trabalhadores rurais em favor dos soldados e dos habitantes urbanos foi outra tendência do regime soviético. Millions of peasants in the Don region starved to death from 1918 to 1920 as the army confiscated grain for its own needs and the needs of the urbanites. Milhões de camponeses na região de Dom morreram de fome 1918-1920 como o exército confiscou grão para suas próprias necessidades e as necessidades dos habitantes urbanos.

The fundamental policy, however, of the Communist party of the Soviet Union (CPSU) from its beginning was complete socialization. A política fundamental, entretanto, do Partido Comunista da União Soviética (PCUS) desde o seu início foi a socialização completa. Between 1918 and 1921, a period called "war communism," the state took control of the whole economy, mainly through the centralization of planning and the elimination of management from factories. Entre 1918 e 1921, período chamado de "comunismo de guerra", o Estado assumiu o controle de toda a economia, principalmente através da centralização do planejamento e da eliminação de gestão das fábricas. This led to inefficiency and confusion, and in 1921 there was a partial return to the market economy with the adoption of the New Economic Policy (NEP). Isso levou à ineficiência e confusão, e em 1921 houve um retorno parcial à economia de mercado com a adoção do Nova Política Econômica (NEP). The NEP ushered in a period of relative stability and prosperity, and in 1922 the treaty of union formally joined Russia, Ukraine, Belorussia, and Transcaucasia (divided in 1936 into the Georgian, Armenian, and Azerbaijan republics). A NEP deu início a um período de relativa estabilidade e prosperidade, e em 1922 o Tratado da União aderiu formalmente Rússia, Ucrânia, Bielo-Rússia e na Transcaucásia (dividida em 1936 para o, Armênia e Azerbaijão repúblicas da Geórgia).

At this time the USSR comprised Russia and the remainder of the Russian Empire (for its earlier history see Russia ) as it had emerged from the Russian Revolution of 1917 and the ensuing civil war. Neste momento a URSS composta Rússia eo resto do Império Russo (para ver a sua história anterior a Rússia ), já que havia surgido com a Revolução Russa de 1917 ea guerra civil que se seguiu. The civil war had been complicated by Allied intervention and by war (1920) with Poland. A guerra civil havia sido complicado pela intervenção e pela guerra dos Aliados (1920) com a Polónia. The peace treaty (1921) with Poland (see Riga, Treaty of ), the declarations of independence of Finland, Estonia, Latvia, and Lithuania, and the seizure by Romania of Bessarabia had greatly reduced the size of the former Russian Empire, establishing what the governments of Western Europe called a cordon sanitaire (quarantine belt) separating Communist Russia from the rest of Europe. O tratado de paz (1921) com a Polónia (ver Riga, Tratado de ), as declarações de independência da Finlândia, Estónia, Letónia e Lituânia, e à apreensão por parte da Roménia Bessarábia tinha muito reduzido o tamanho do antigo Império Russo, que institui o os governos da Europa Ocidental, chamado "cordão sanitário" (cinturão de quarentena) que separa a Rússia comunista do resto da Europa.

Temporarily accepting this quarantine, Vladimir I. Lenin and the other leaders of the Soviet Union set about repairing the damage caused by the revolution and the civil war. Temporariamente aceitar essa quarentena, Vladimir I. Lênin e outros líderes da União Soviética, começou a reparar o dano causado pela revolução ea guerra civil. In 1922, Germany recognized the Soviet Union (see Rapallo, Treaty of ), and most other Western nations except the United States followed suit in 1924. Em 1922, a Alemanha reconheceu a União Soviética (ver Rapallo, Tratado de ), ea maioria dos outros países ocidentais, excepto os Estados Unidos seguiram o exemplo, em 1924. Also in 1924 a constitution was adopted based theoretically on the dictatorship of the proletariat and founded economically on the public ownership of the land and the means of production according to the revolutionary proclamation of 1917. Também em 1924, uma Constituição foi aprovada com base na teoria da ditadura do proletariado e economicamente fundada sobre a propriedade pública das terras e dos meios de produção de acordo com o anúncio revolucionário de 1917.

The Stalin Era A Era Stalin

A struggle for leadership followed Lenin's death in early 1924; Joseph V. Stalin and Leon Trotsky were the two main protagonists, with Stalin emerging victorious by the late 1920s. A luta pela liderança seguido de morte de Lênin no início de 1924, José V. Stalin e Leon Trotsky foram os dois principais protagonistas, com Stalin emergindo vitorioso pelo final de 1920. Stalin's program called for a more gradual transformation of Soviet society than did Trotsky's and had as its primary objective the consolidation of communism in the USSR rather than Trotsky's ideal of immediate world revolution. programa de Stalin chamou para uma transformação mais gradual da sociedade soviética que Trotsky e tinha como objectivo principal a consolidação do comunismo na URSS, em vez de ideais de Trotsky da revolução mundial imediata. Later Stalin adopted more radical measures. Mais tarde, Stalin adotou medidas mais radicais. Nevertheless, the Soviet Union continued to guide the Communist parties abroad through the Third International, or Comintern . No entanto, a União Soviética continuou a orientar os partidos comunistas no exterior através da Terceira Internacional, ou Comintern .

The First Five-Year Plan O Five-Year Plan Primeira

At home the New Economic Policy instituted in 1921 was replaced by full government planning with the adoption of the first Five-Year Plan (1928-32). Em casa, a Nova Política Econômica instituída em 1921 foi substituído pelo planejamento do governo com a plena aprovação do Plano Quinquenal primeiro (1928-1932). The plan was drawn up by Gosplan (the state planning commission), setting goals and priorities for virtually the entire economy and emphasizing the production of capital and not consumer goods. O plano foi elaborado pela Gosplan (Comissão de Planejamento do Estado), estabelecendo metas e prioridades para praticamente toda a economia e com ênfase na produção de bens de consumo e não de capital. A system of collective and state farms was imposed over widespread peasant opposition, which was expressed notably in the slaughter of livestock. Um sistema de fazendas coletivas e estatais foi imposta sobre a oposição generalizada dos camponeses, que se expressa especialmente no abate de gado. Those comparatively prosperous peasants (called kulaks) who refused to join the new agricultural institutions were "liquidated" by drastic means. Os camponeses relativamente próspero (kulaks chamado) que se recusou a juntar-se as novas instituições agrícolas foram "liquidados" por meios drásticos. More than 5 million peasant households were eliminated, their property was confiscated, and most of the peasants were sent as forced laborers to Siberia. Mais de 5 milhões de famílias camponesas foram eliminados, a sua propriedade foi confiscada, ea maioria dos camponeses foram enviados para trabalhos forçados na Sibéria. This also led to famine in 1932-33. Isso também levou à fome em 1932-1933. By the end of the 1930s, 99% of the cultivated land was in collective farms (the system of state farms was established successfully only after World War II). Até o final da década de 1930, 99% da terra cultivada foi em fazendas coletivas (o sistema de fazendas do estado foi criada com sucesso somente após a Segunda Guerra Mundial). Industrialization was accelerated, and the production of desperately needed industrial raw materials and capital equipment was stressed at the expense of consumer goods. A industrialização se acelerou, ea produção de precisava desesperadamente de matérias-primas industriais e bens de capital foi enfatizada em detrimento de bens de consumo. One of the major results of the successive Five-Year Plans was the spectacular industrial and agricultural development of the Urals, Siberian USSR, and Central Asian USSR. Um dos principais resultados dos planos sucessivos de cinco anos foi o espetacular desenvolvimento industrial e agrícola dos Urais, da Sibéria URSS, União Soviética e da Ásia Central.

The level of literacy, very low in 1917, was steadily raised in all parts of the country, and free medical and social services were extended to the population. O nível de alfabetização, muito baixo em 1917, foi constantemente levantadas em todas as partes do país, e sem serviços médicos e sociais foram estendidos para a população. At the same time, the state (and behind it, the CPSU) increased its hold over all political, social, and cultural aspects of life. Ao mesmo tempo, o estado (e por trás dele, o PCUS) aumentou seu domínio sobre todos os aspectos políticos, sociais e culturais da vida. Education and media of public information passed under state control. Educação e mídia de informação pública passou sob controle estatal. Freedom of movement was severely restricted. A liberdade de circulação foi severamente restringido. All criticism of public policy, if not authorized by the state, was banned. Todas as críticas à política pública, se não for autorizado pelo Estado, foi proibido. The secret police became a major instrument of state control, and much power was given to the civil service. A polícia secreta tornou-se um importante instrumento de controle do Estado, e muito poder foi dado ao funcionalismo público. The system of controls gave rise to a large and powerful bureaucracy, called the "new class" by some analysts. O sistema de controlo deu origem a uma grande burocracia e poderoso, chamado de "nova classe" por alguns analistas.

Religious bodies were severely persecuted in the early years of the Soviet Union, but in the mid-1930s there was a measure of relaxation in official policy, probably because antireligious propaganda in the schools had already taken effect among the younger generation. Os organismos religiosos foram severamente perseguidos nos primeiros anos da União Soviética, mas em meados da década de 1930 houve uma medida de relaxamento da política oficial, provavelmente por causa de propaganda anti-religiosa nas escolas já tinham entrado em vigor entre a geração mais jovem. However, relations with the Roman Catholic Church and with the Jewish community remained hostile. No entanto, as relações com a Igreja Católica Romana e com a comunidade judaica manteve-se hostil. Relations were also strained with the West Ukrainian Catholic Church and the Ukrainian Orthodox Church. Relações também eram tensas com o Ocidente ea Igreja Católica Ucraniana Igreja Ortodoxa Ucraniana.

Conservatism and Purges Conservadorismo e Expurgo

The mid-1930s saw a conservative trend in official attitudes toward culture: family life was emphasized again, and divorces and abortions were made difficult to obtain; great men and events in pre-1917 Russian history were extolled in literature (eg, in works by Aleksey N. Tolstoy ) and in films (especially those of Sergei Eisenstein ); and experimentation in education gave way to a return to structure and discipline. Em meados dos anos 1930, uma tendência conservadora nas atitudes oficiais em relação à cultura: a vida familiar foi enfatizado novamente, e os divórcios e os abortos foram feitos difícil de obter; grandes homens e acontecimentos da história da Rússia pré-1917 eram exaltadas na literatura (por exemplo, em obras de Aleksey N. Tolstoi ) e em filmes (especialmente os de Sergei Eisenstein ) e experimentação na educação deu lugar a um retorno à estrutura e disciplina. In 1936 the Stalin constitution was issued, and it included many features of Western democracies, which, however, were more window-dressing than true indications of the distribution of power in the Soviet system. Em 1936, a constituição Stalin foi emitido, e incluiu muitas características das democracias ocidentais, que, no entanto, foram mais de fachada do que as indicações da verdadeira distribuição de poder no sistema soviético.

The CPSU continued to control the government and run the country, and Stalin, as the Wisest of the Wise, was firmly in control of the party. O PCUS, continuou a controlar o governo e governar o país, e Stalin, como o mais sábio dos sábios, estava firmemente no controle do partido. Following the murder (1934) of Sergei M. Kirov , one of Stalin's closest associates, and the announcement of the discovery of an alleged plot against Stalin's regime headed by the exiled Trotsky, there began a series of purges that culminated in the great purge from 1936 to 1938. Depois do assassinato (1934) de Sergei M. Kirov , um dos mais próximos colaboradores de Stalin, eo anúncio da descoberta de uma suposta conspiração contra o regime de Stalin chefiada pelo exilado Trotsky, começou uma série de expurgos que culminou com o grande expurgo de 1936 a 1938. The armed forces, the CPSU, and the government in general were purged of all allegedly dissident persons; the victims were generally sentenced to death or to long terms of hard labor. As forças armadas, o PCUS eo governo em geral, foram expurgados de todas as pessoas supostamente dissidentes, as vítimas eram geralmente condenadas à morte ou a longos períodos de trabalho duro. Much of the purge was carried out in secret, and only a few cases were tried in public "show trials." Muito do expurgo foi realizado em segredo, e apenas poucos casos foram julgados em público "julgamentos-espetáculo". Among the many thousand victims of the purges were such prominent CPSU leaders as Grigori E. Zinoviev , Lev B. Kamenev , Karl Radek , Nikolai Bukharin , and Aleksey I. Rykov and military figures like Marshal Mikhail N. Tukhachevsky . Entre os muitos milhares de vítimas dos expurgos eram tais líderes PCUS proeminente como E. Grigori Zinoviev , B. Lev Kamenev , Karl Radek , Nikolai Bukharin e Aleksei I. Rykov e figuras militares, como o marechal Mikhail N. Tukachevski . Independent influence in society was thus ended, and monolithic unity under Stalin was achieved by 1939. influência independente na sociedade, assim, acabou, e unidade monolítica sob Stalin foi alcançado em 1939.

Pre-World War II Foreign Relations Mundial Pré-II Guerra Relações Exteriores

Soviet foreign policy, long hampered by the hostility of the nations of Europe and America and by pervasive mutual distrust, was carried out first by Georgi Chicherin and from 1930 by Maxim M. Litvinov . a política externa soviética, muito dificultada pela hostilidade das nações da Europa e da América e pela desconfiança mútua generalizada, foi realizada primeiro por Georgi Chicherin e de 1930 por M. Maxim Litvinov . In 1933 the United States recognized the USSR, and in 1934 the Soviet Union was admitted into the League of Nations. Em 1933 os Estados Unidos reconheceram a União Soviética, e em 1934 a União Soviética foi admitida na Liga das Nações. In the mid-1930s the USSR sought friendly relations with its neighbors, declared its renunciation of imperialistic expansion, and advocated total disarmament. Em meados da década de 1930 a URSS procurou relações amistosas com seus vizinhos, declarou a sua renúncia à expansão imperialista, e defendeu o desarmamento total. Soviet-controlled Communist parties in other countries became friendlier to more moderate socialists and to liberals and in 1936 joined leftist Popular Front coalitions in France and Spain. Soviética controlado partidos comunistas de outros países tornou-se mais amigável para socialistas mais moderados e liberais e em 1936 juntou coligações de esquerda da Frente Popular na França e Espanha. The Western nations did not invite the USSR to take part in the negotiations with Germany leading to the Munich Pact (1938), and a radical shift in Soviet foreign policy ensued. As nações ocidentais não convidar a URSS para tomar parte nas negociações com a Alemanha, levando ao Pacto de Munique (1938), e uma mudança radical na política externa soviética seguiu. VM Molotov replaced Litvinov as foreign minister. VM Molotov substituiu Litvinov como ministro das Relações Exteriores.

World War II II Guerra Mundial

On Aug. 23, 1939, the USSR concluded a nonaggression pact with Nazi Germany, which shortly afterward invaded Poland, precipitating World War II . Em 23 de agosto de 1939, a URSS concluiu um pacto de não agressão com a Alemanha nazista, que logo depois invadiu a Polônia, precipitando a Segunda Guerra Mundial . Soviet troops also entered (Sept., 1939) Poland, which was divided between Germany and the USSR. As tropas soviéticas também entrou (setembro de 1939) na Polónia, que foi dividido entre a Alemanha ea URSS. Lithuania, Latvia, and Estonia were occupied (1940) by the Soviet Union, and in mid-1940 were transformed into constituent republics of the USSR. Lituânia, Letónia e Estónia foram ocupadas (1940) pela União Soviética, e em meados de 1940 se transformaram em repúblicas da URSS. Finland opposed Soviet demands, and the Finnish-Russian War of 1939-40 resulted; it ended in a hard-earned Soviet victory. Finlândia oposição exige Soviética, ea Guerra Russo-finlandesa de 1939-40 resultaram, que terminou com uma merecida vitória soviética rígido. Finland ceded territory, which was organized into the Karelo-Finnish SSR (which in 1956 became part of the RSFSR as the Karelian Autonomous Soviet Socialist Republic). Finlândia cedeu território, que foi organizado no SSR Carélia Finlandesa (que em 1956 se tornou parte da RSFSR como Região Autónoma da Carélia República Socialista Soviética). Romania was forced (1940) to cede Bessarabia and N Bukovina, and the Moldavian SSR was created. A Roménia foi forçado (1940) a ceder a Bessarábia e Bucovina N, e os RSS da Moldávia foi criado. In Apr., 1941, a nonaggression treaty with Japan was signed. Em abril de 1941, um tratado de não agressão com o Japão foi assinado.

Although defense preparations were accelerated (probably in anticipation of eventual war with Germany), when Germany attacked on June 22, 1941, the Soviet Union was caught by surprise. Embora os preparativos foram acelerados defesa (provavelmente em antecipação de uma eventual guerra com a Alemanha), quando a Alemanha atacou em 22 de junho de 1941, a União Soviética foi pego de surpresa. Romania, Finland, Hungary, Slovakia, and Italy joined in the invasion of the USSR. Roménia, Finlândia, Hungria, Eslováquia e Itália juntou-se à invasão da URSS. By the end of 1941 the Germans had overrun Belorussia and most of Ukraine, had surrounded Leningrad (St. Petersburg), and were converging on Moscow. Até o final de 1941 os alemães tinham invadido na Bielorússia e da Ucrânia, a maioria, tinham cercado Leninegrado (São Petersburgo), e foram convergindo para Moscou. The success of this first German offensive was in part due to the 1935-39 purges of the army and the party, which had robbed the USSR of many of its best military minds and political organizers. O sucesso desta primeira ofensiva alemã foi em parte devido à expurgos de 1935-39 o exército e do partido, que tinha roubado a URSS de muitos dos seus melhores mentes militares e organizadores políticos.

A Soviet counter-offensive saved Moscow, but in June, 1942, the Germans launched a new drive directed against Stalingrad (now called Volgograd) and the Caucasus petroleum fields. A contra-ofensiva soviética de Moscou salvos, mas em junho de 1942, os alemães lançaram um novo disco contra Stalingrado (hoje chamado de Volgogrado) e os campos petrolíferos do Cáucaso. Stalingrad held out, and the surrender (Feb. 2, 1943) of 330,000 Axis troops there marked a turning point in the war. Stalingrado estendeu, ea rendição (2 de fevereiro de 1943) de 330.000 tropas do Eixo que marcou uma viragem na guerra. The Soviets drove the invaders back in an almost uninterrupted offensive and in 1944 entered Poland and the Balkan Peninsula. Os soviéticos levou os invasores de volta em uma ofensiva quase ininterrupta e em 1944 entrou na Polónia e na península dos Balcãs. Early in 1945, German resistance in Hungary was overcome, and Soviet troops marched into East Prussia. No início de 1945, a resistência alemã na Hungria foi superada, e as tropas soviéticas invadiram a Prússia Oriental. The converging Soviet armies then closed in on Berlin in a climactic drive. Os exércitos soviéticos convergentes, em seguida, fechado em Berlim em uma unidade de clímax. On May 2, 1945, Berlin fell; on May 7 the USSR together with the Western Allies accepted the surrender of Germany. Em 02 maio de 1945, de Berlim caiu, em 07 de maio a URSS, juntamente com os aliados ocidentais aceitou a rendição da Alemanha.

The Soviet victory was obtained at the great price of at least 20 million lives (including civilian casualties) and staggering material losses. A vitória soviética foi obtida em grande preço de pelo menos 20 milhões de vidas (incluindo as vítimas civis) e as perdas materiais surpreendentes. The United States contributed much aid, about $9 billion, to the USSR through lend-lease . Os Estados Unidos contribuíram com auxílio muito, cerca de US $ 9 bilhões, para a URSS através de empréstimo-aluguer . Understandings concerning the conduct of war and postwar policies had been reached by the USSR, the United States, and Great Britain at the Moscow Conferences (1941-47), the Tehran Conference (1943), the Yalta Conference (1945), and the Potsdam Conference (1945). Entendimentos sobre a condução da guerra e as políticas do pós-guerra tinha sido alcançado pela URSS, os Estados Unidos e Grã-Bretanha na Conferência de Moscou (1941-1947), a Conferência de Teerã (1943), a Conferência de Yalta (1945), e Potsdam Conferência (1945).

In accordance with a previous agreement, the Soviet Union declared war on Japan on Aug. 8, 1945, two days after the United States dropped an atomic bomb on Hiroshima. Em conformidade com um acordo anterior, a União Soviética declarou guerra ao Japão em 8 de agosto de 1945, dois dias após os Estados Unidos lançaram uma bomba atômica sobre Hiroshima. A swift campaign brought Soviet forces deep into Manchuria and Korea by the date (Sept. 2, 1945) Japan surrendered. Uma campanha rápida trouxe as forças soviéticas em profundidade Manchúria e da Coreia até à data (2 de setembro de 1945), o Japão se rendeu. As a direct result of the war, the USSR received the southern half of Sakhalin Island and the Kuril Islands from Japan; the northern part of East Prussia from Germany; and some additional territory from Finland. Como consequência directa da guerra, a URSS recebeu a metade sul da ilha Sacalina e as ilhas Curilas do Japão, a parte setentrional da Prússia Oriental da Alemanha, e alguns mais território da Finlândia. By agreements in 1945 with Poland and Czechoslovakia the USSR also vastly increased the area of the Belorussian and Ukrainian republics. Através de acordos em 1945, com a Polónia ea Checoslováquia URSS também aumentou vastamente o espaço das repúblicas da Bielorrússia e da Ucrânia.

The Cold War A Guerra Fria

Cooperation between the USSR and the Western powers-already shaky during the war-ceased soon after the armistice, and relations between the Soviet Union and the United States (which emerged from the war as the two chief powers in the world) became increasingly strained, leading to the international tension of the cold war . Cooperação entre a URSS e os poderes ocidentais, já abalada durante a guerra cessou logo após o armistício, e as relações entre a União Soviética e os Estados Unidos (que saiu da guerra como as duas principais potências do mundo) tornou-se cada vez mais tensas, levando à tensão internacional da guerra fria . Friction became particularly acute in the jointly occupied countries of Germany, Austria, and Korea and in the United Nations (of which the USSR was a charter member), preventing the conclusion of joint peace treaties with Germany, Austria, and Korea and agreements over reparations and the control of nuclear weapons. Atrito tornou-se particularmente agudo no conjunto dos países ocupados da Alemanha, Áustria, e na Coreia e na Organização das Nações Unidas (dos quais a URSS era um membro fundador), impedindo a conclusão de tratados de paz conjunta com a Alemanha, Áustria e Coreia e os acordos sobre reparações e controle de armas nucleares.

Increasing Soviet influence in Poland, Czechoslovakia, Hungary, Romania, Bulgaria, and Albania and the continued tight control of East Germany created fears in the Western world of unlimited Soviet expansion, as did the creation (1947) of the Cominform (which in a limited sense was the successor of the Comintern). O aumento da influência soviética na Polônia, Tchecoslováquia, Hungria, Roménia, Bulgária e Albânia eo apertado controlo contínuo da Alemanha Oriental criou temores no Ocidente de expansão soviética ilimitado, assim como a criação (1947) do Cominform (que em um número limitado sentido foi o sucessor do Comintern). The USSR, on the other hand, justified its policies by claiming that it was merely responding to encirclement by hostile capitalist nations. A URSS, por outro lado, justifica as suas políticas, alegando que não estava simplesmente respondendo ao cerco hostil por nações capitalistas. In 1948, Yugoslavia declared its independence from the "Soviet bloc," as the Communist nations of East Europe came to be known. Em 1948, a Jugoslávia declarou a sua independência a partir do "bloco soviético", como os países comunistas da Europa do Leste passou a ser conhecido. In 1948 and 1949 the USSR unsuccessfully tried to prevent supplies from reaching the sectors of Berlin occupied by the Western Allies. Em 1948 e 1949, a URSS tentou sem sucesso impedir fornecimentos de alcançar os setores de Berlim, ocupada pelos aliados ocidentais. In 1949, the USSR recognized the newly established Communist government of China, and a 30-year alliance was signed in early 1950. Em 1949, a URSS reconheceu o governo recém-criada Comunista da China, e uma aliança de 30 anos, foi assinado no início dos anos 1950. Relations with the Western powers worsened considerably after the outbreak of the Korean War (1950-53), which the West ascribed to Soviet instigation. Relações com as potências ocidentais agravou-se consideravelmente após a eclosão da Guerra da Coréia (1950-53), que o Ocidente atribuída a iniciativa soviética.

Internally, the goals of the immediate postwar era were the reconstruction of the Soviet economy and the reimposition of Stalin's dictatorship. Internamente, os objectivos da época do pós-guerra foi a reconstrução da economia soviética e o restabelecimento da ditadura de Stalin. A fourth Five-Year Plan was released, concentrating as usual on heavy industrial development, which had shifted east due to the war. Um Plano Qüinqüenal quarta foi liberado, concentrando-se, como de costume no desenvolvimento industrial pesada, que passaram a leste devido à guerra. Despite impressive developments in industry, Soviet agriculture suffered greatly in the postwar period, as a drought in 1946 caused a massive famine. Apesar dos avanços impressionantes na indústria, na agricultura soviética sofreu muito no período pós-guerra, como uma seca em 1946 causou uma fome enorme. Collective farming proved once again to be hugely inefficient. agricultura Coletiva provou mais uma vez ser extremamente ineficiente. The development of military technology continued rapidly, however, and the Soviet Union exploded its first atomic device in 1949. O desenvolvimento da tecnologia militar continuou rapidamente, no entanto, a União Soviética explodiu seu primeiro artefato atômico em 1949.

Stalin managed to reassert his personal rule once more, ending the period of relatively free interaction in Soviet society mandated by the war effort. Stalin conseguiu reafirmar seu domínio pessoal, mais uma vez, encerrando o período de interação relativamente livre na sociedade soviética mandatado pelo esforço de guerra. Millions of soldiers and ethnic minorities who had come into contact with the Germans and the Allies were deported to Central Asia and Siberia. Milhões de soldados e minorias étnicas, que tinham entrado em contato com os alemães e os aliados foram deportados para a Ásia Central e Sibéria. Stalin instituted another round of anti-Semitic purges, killing many prominent Jewish writers. Stalin instituiu uma nova rodada de anti-semita expurgos, matando muitos proeminentes escritores judeus. Propaganda extolling Communism's achievements reached new heights, as the government claimed Russian origins for nearly everything, even the American pastime of baseball. Propaganda exaltando as realizações do comunismo atingiu um novo patamar, pois o governo alegou origens russas para quase tudo, mesmo o passatempo americano de beisebol.

The Khrushchev Era A Era Khrushchev

The death of Stalin on Mar. 5, 1953, ushered in a new era in Soviet history. A morte de Stalin em março 5, 1953, inaugurou uma nova era na história soviética. "Collective leadership" at first replaced one-man rule, and after the arrest and execution (June, 1953) of Lavrenti P. Beria the power of the secret police was curtailed. "Liderança coletiva" no primeiro substituiu a regra de um homem, e após a prisão e execução (Junho, 1953) de P. Lavrenti Beria o poder da polícia secreta foi cerceada. Soviet citizens began to gain a greater degree of personal freedom and civil security. cidadãos soviéticos começaram a ganhar um maior grau de liberdade pessoal e segurança civil. Georgi Malenkov succeeded Stalin as premier, while Nikita S. Khrushchev , as first secretary of the central committee of the CPSU, played an increasingly important role in policy planning. Georgi Malenkov Stalin sucedeu como primeiro-ministro, enquanto Nikita S. Khrushchev , como primeiro secretário do comité central do PCUS, desempenhou um importante papel cada vez mais no planejamento de políticas. In 1955, Malenkov was replaced as premier by Nikolai Bulganin . Em 1955, Malenkov foi substituído como premier por Nikolai Bulganin . At the 20th All Union Congress (Feb., 1956), Khrushchev bitterly denounced the dictatorial rule and personality of Stalin in a secret speech that was later obtained by foreigners. No 20 Todos Union Congress (fevereiro de 1956), Khrushchev denunciou amargamente o regime ditatorial ea personalidade de Stalin em um discurso secreto que mais tarde foi obtido por estrangeiros. Khrushchev replaced Bulganin as premier in 1958, thus becoming leader of both the government and the CPSU; he modified some of the more dictatorial aspects of Stalin's rule, but the CPSU continued to dominate all facets of Soviet life. Khrushchev Bulganin substituído como premier em 1958, tornando-se líder do governo e do PCUS, que modificou alguns dos aspectos mais ditatorial do governo de Stalin, mas o PCUS, continuou a dominar todas as facetas da vida soviética.

Domestic Policy under Khrushchev Política Doméstica com Khrushchev

Khrushchev retained many of Stalin's basic economic policies, but there were important changes. Khrushchev manteve muitas das básica de Stalin políticas económicas, mas houve mudanças importantes. Management of the economy (especially industry) was decentralized (1957) in an attempt to reduce the inefficiency and delays resulting from central bureaucratic control. Gestão da economia (especialmente a indústria) foi descentralizado (1957), na tentativa de reduzir a ineficiência e atrasos decorrentes de controle burocrático central. Numerous national ministries were disbanded. Numerosos ministérios nacionais foram dissolvidas. In agriculture, vast tracts of virgin land (especially in Central Asian USSR and W Siberian USSR) were opened to the cultivation of grain, notably wheat; taxation of collective farmers' private plots was reduced; and the Machine Tractor Stations, established in the late 1920s and 30s as a means of supervising the collective farms by controlling their use of farm machinery, were abolished in 1958 and their equipment sold to the collectives. Na agricultura, vastas extensões de terra virgem (especialmente na Ásia Central e Sibéria W URSS URSS) foram abertas ao cultivo de grãos, principalmente trigo, a tributação das parcelas fazendas coletivas privado foi reduzido, ea máquina de trator de Estações, criado no final dos anos 1920 e 30 como um meio de fiscalização nas fazendas coletivas, controlando o uso de máquinas agrícolas, foram abolidas em 1958 e os seus equipamentos vendidos para os coletivos. Somewhat larger amounts of consumer goods were manufactured. quantidade um pouco maior de bens de consumo foram fabricados. In 1957-58 the noted author Boris L. Pasternak was prevented from accepting his Nobel Prize for his novel Doctor Zhivago because it contained a general criticism of life in the Soviet Union immediately after the Revolution. Em 1957-1958 o notável autor L. Boris Pasternak foi impedido de aceitar seu prêmio Nobel por seu romance Doutor Jivago porque continha uma crítica geral da vida na União Soviética logo após a Revolução.

Foreign Relations under Khrushchev Relações com Khrushchev

Foreign policy became more flexible; the Soviet Union negotiated a peace treaty with Austria (1955), established diplomatic relations with West Germany (1955), restored the Porkkala naval base to Finland (1955), dissolved the Cominform (1956), allowed foreigners to travel in the USSR, and set up cultural exchanges with Western nations. A política externa tornou-se mais flexível, a União Soviética negociou um tratado de paz com a Áustria (1955), estabeleceu relações diplomáticas com a Alemanha Ocidental (1955), restaurou a base naval Porkkala para a Finlândia (1955), dissolveu o Cominform (1956), permitiram aos estrangeiros curso na URSS, e de intercâmbios culturais com os países ocidentais. In addition, it was considered proper beginning in 1955 to form alliances with, and give aid to, the non-Communist nations of the Middle East, especially Egypt and Syria, and other non-Communist underdeveloped countries. Além disso, foi considerado bom início em 1955, para formar alianças com, e dão ajuda a que as nações não-comunistas do Oriente Médio, especialmente o Egito ea Síria, e outros não-comunista países subdesenvolvidos.

Relations with the Communist countries of Eastern Europe were formalized and strengthened by the establishment of the Council for Mutual Economic Assistance and the Warsaw Treaty Organization , or Warsaw Pact. Relações com os países comunistas da Europa Oriental foram formalizadas e reforçada com a criação do Conselho para Assistência Económica Mútua ea Organização do Tratado de Varsóvia , ou Pacto de Varsóvia. In June, 1956, a revolt against Soviet influence in Poland was defeated by the Polish army, but the Poles managed to gain some concessions from Moscow; an uprising in Hungary in Oct., 1956, was crushed ruthlessly by Soviet troops. Em junho de 1956, uma revolta contra a influência soviética na Polônia foi derrotada pelo exército polonês, mas os poloneses conseguiram obter algumas concessões a partir de Moscovo, uma revolta na Hungria em outubro de 1956, foi brutalmente esmagada pelas tropas soviéticas.

In the technological race between the Soviet Union and the West (principally the United States), the USSR exploded (1953) a hydrogen bomb; announced (1957) the development of intercontinental ballistic missiles; orbited (1957) the first artificial earth satellite (called Sputnik); and in 1961 sent Yuri Gagarin in the first manned orbital flight. Na corrida tecnológica entre a União Soviética eo Ocidente (principalmente os Estados Unidos), a URSS explodiu (1953) uma bomba de hidrogênio; anunciou (1957) o desenvolvimento de mísseis balísticos intercontinentais; orbitado (1957) o primeiro satélite artificial da Terra (chamado Sputnik), e em 1961 mandou Yuri Gagarin no primeiro vôo orbital. In Sept., 1959, Khrushchev undertook a 10-day tour of the United States. Em setembro de 1959, Khrushchov empreendeu uma excursão de 10 dias dos Estados Unidos. In May, 1960, a four-power (USSR, United States, France, and Great Britain) summit conference scheduled for Paris was aborted when a US reconnaissance airplane ("U-2") was shot down in the Soviet Union and US President Dwight D. Eisenhower refused to apologize for the aerial spying. Em maio de 1960, uma das quatro potências (URSS, Estados Unidos, França e Grã-Bretanha) conferência de cúpula marcada para Paris foi abortado quando um avião de reconhecimento dos EUA ("U-2") foi abatido na União Soviética eo presidente dos EUA Dwight D. Eisenhower recusou a pedir desculpas para a aérea de espionagem. The USSR participated in the international negotiations on nuclear disarmament and agreed (1958) to a voluntary moratorium on nuclear tests, but resumed testing in 1961. A URSS participou nas negociações internacionais sobre energia nuclear do desarmamento e concordaram (1958) para uma moratória voluntária sobre os testes nucleares, mas voltou a testar em 1961. In 1963, the USSR signed a milestone treaty with the United States and Great Britain banning atmospheric nuclear tests. Em 1963, a URSS assinaram um tratado marco com os Estados Unidos ea Grã-Bretanha proíbe testes nucleares atmosféricos.

The question of divided Berlin (a focal point of the cold war) remained unresolved through several rounds of negotiations and a number of "Berlin crises," particularly the 1961 controversy over the erection of the Berlin Wall between East and West Berlin. A questão da Berlim dividida (um ponto focal da guerra fria), ficaram por resolver através de várias rodadas de negociações e uma série de "crises de Berlim", especialmente 1961 a controvérsia sobre a construção do Muro de Berlim entre Berlim Oriental e Ocidental. In June, 1964, the Soviet Union signed a separate peace treaty with East Germany. Em junho de 1964, a União Soviética assinou um tratado de paz em separado com a Alemanha Oriental.

At the 22d CPSU congress in 1961 the attack on Stalin was continued, and the reputations of many purge victims of the 1930s were rehabilitated. No congresso do PCUS 22d em 1961 o ataque a Stalin foi mantido, e as reputações das vítimas de purga muitas da década de 1930 foram reabilitados. Stalin's body was removed from its place of honor in the Kremlin next to Lenin's; his name was erased from the geography of the USSR (eg, Stalingrad was renamed Volgograd), and pictures and statues of him were removed. corpo de Stálin foi removido de seu lugar de honra no Kremlin ao lado de Lenin, seu nome foi apagado da geografia da URSS (por exemplo, Stalingrado passou a chamar Volgogrado), e imagens e as estátuas dele foram removidas. Also at the 22d congress the Sino-Soviet conflict (which had begun in the late 1950s) emerged, stated at first in terms of a dispute with Albania (a close ally of China). Também no congresso 22d o conflito sino-soviético (que havia começado no final de 1950) surgiu, afirmou em primeiro lugar em termos de uma disputa com a Albânia (um aliado da China). Among other things, China had accused the USSR of betraying Marxism-Leninism by attempting to negotiate with the West, while Khrushchev and his administration insisted that Communist expansion could be accomplished in conjunction with a policy of "peaceful coexistence" with states having different social and economic systems. Entre outras coisas, a China acusou a URSS de trair o marxismo-leninismo, tentando negociar com o Ocidente, enquanto Khrushchev e seu governo comunista insistiu que a expansão poderia ser realizado em conjunto com uma política de "coexistência pacífica" com os estados com diferentes segmentos sociais e sistemas econômicos.

The Cuban Missile Crisis A crise dos mísseis cubanos

In Oct., 1962, despite seemingly improved relations with the West, the USSR came into sharp conflict with the United States over the presence of Soviet missiles in Cuba . Em outubro de 1962, apesar da melhoria das relações com o Ocidente, aparentemente, a URSS entrou em forte conflito com os Estados Unidos sobre a presença de mísseis soviéticos em Cuba . The United States demanded the removal of the missiles and blockaded the island to keep out Soviet ships. Os Estados Unidos exigiram a retirada dos mísseis e bloqueou a ilha para impedir a entrada de navios soviéticos. Backing down, Khrushchev agreed to withdraw the missiles, and the crisis passed. Recuando, Khrushchev concordou em retirar os mísseis, ea crise passou. Some analysts maintain that the Cuban Missile Crisis marked a turning point in US-Soviet relations because the USSR realized the determination of the United States to protect what it considered its vital interests. Alguns analistas sustentam que a Crise dos Mísseis Cubanos , marcou um ponto de viragem na soviética relações entre os EUA, porque a URSS realizou a determinação dos Estados Unidos de proteger o que considera seus interesses vitais. In 1963 a "hot line" (direct and instantaneous teletype communications) was set up between the heads of government of the USSR and the United States. Em 1963 uma "linha quente" (comunicação direta e instantânea teletipo) foi criado entre os chefes de governo da União Soviética e os Estados Unidos.

The Brezhnev Era A Era Brejnev

In a well-prepared and bloodless move by CPSU leaders, Khrushchev was ousted from his positions of power Oct. 14-15, 1964. Em uma jogada bem preparada e sem derramamento de sangue pelos dirigentes do PCUS, Kruschev foi deposto de suas posições de poder outubro 14-15, 1964. He was replaced as first secretary of the CPSU by Leonid I. Brezhnev (who in 1960 had become chairman of the presidium of the Supreme Soviet) and as premier by Alexei N. Kosygin . Ele foi substituído como primeiro-secretário do PCUS por Leonid I. Brezhnev (que em 1960 se tornou presidente do Presidium do Soviete Supremo) e como primeiro-ministro por Alexei N. Kosygin . The official reasons given for Khrushchev's ouster were his advanced age (70) and his declining health. As razões oficiais dadas para deposição de Khrushchev foi sua idade avançada (70) e sua saúde em declínio. The real reason was dissatisfaction with the policies and style of his government. O verdadeiro motivo foi a insatisfação com as políticas e de estilo de seu governo. Specifically, Khrushchev was criticized for the inadequate performance of the economy, especially the agricultural sector (there had been a bad harvest in 1963); for the humiliation of the USSR in the Cuban Missile Crisis; for the widening rift with China; and for his flamboyant personal style, which it was said created a "cult of personality." Especificamente, Khrushchev foi criticado pelo fraco desempenho da economia, especialmente no setor agrícola (tinha havido uma má colheita em 1963), para a humilhação da URSS na crise dos mísseis cubanos, pois a brecha crescente com a China e para a sua extravagante estilo pessoal, o que foi dito criou um "culto da personalidade". Several persons closely associated with Khrushchev also lost their posts; they included his son-in-law Alexei I. Adzhubei, the editor of the government newspaper Izvestia. Várias pessoas intimamente associada com Khrushchev também perderam seus postos, eles incluíram seu filho-de-lei Alexei I. Adzhubei, o editor do governo jornal Izvestia.

In July, 1964, Anastas I. Mikoyan succeeded Brezhnev as chairman of the presidium; Mikoyan was replaced in Dec., 1965, by Nikolai V. Podgorny . Em julho de 1964, Anastas I. Mikoyan Brejnev sucedeu como presidente da Mesa; Mikoyan foi substituído em dezembro de 1965, por Nikolai V. Podgorny . The new leaders stressed collective leadership (as opposed to Khrushchev's one-man rule), but because of his position at the head of the CPSU Brezhnev held an advantage and by 1970 was clearly the most powerful person in the country, followed at a considerable distance by Kosygin. Os novos líderes sublinharam a liderança coletiva (em oposição à regra de Khrushchev de um homem só), mas por causa de sua posição na cabeça do Brezhnev PCUS realizou uma vantagem e em 1970 foi claramente a pessoa mais poderosa do país, seguido a uma distância considerável por Kosygin. In 1966 the position of first secretary of the CPSU again was called general secretary (as it had been until 1952), and the presidium of the supreme soviet reverted to the name politburo (short for political bureau). Em 1966, o cargo de primeiro secretário do PCUS, foi novamente chamado de secretário-geral (como tinha sido, até 1952), e do Presidium do Soviete Supremo reverteu para o Politburo nome (curto para o escritório político). In the later 1960s the official attitude toward Stalin became somewhat less hostile. Na década de 1960 depois da atitude oficial para Stalin tornou-se menos hostil. In internal affairs the new leaders stressed economic development, and in foreign affairs they generally pursued peaceful coexistence with the West (although there were several major indirect confrontations). Nos assuntos internos dos novos dirigentes salientaram o desenvolvimento económico, e em assuntos externos, geralmente, perseguido coexistência pacífica com o Ocidente (embora tenha havido alguns dos principais confrontos indiretos).

Domestic Policy under Brezhnev Política Nacional de Brezhnev

Claiming that Khrushchev's policy of decentralizing administration had been ill advised, his successors reestablished 28 national ministries in 1965. Afirmar que a política de Krutchev de descentralizar a administração tinha sido mal aconselhado, os seus sucessores restabeleceram 28 ministérios nacionais em 1965. However, at the same time a major program to decentralize decision-making in industry was begun. No entanto, ao mesmo tempo um grande programa de descentralizar a tomada de decisões na indústria foi iniciada. Under the system devised by Yevsei Liberman, an economist, individual firms made their own decisions on levels of production based on prevailing prices, and their efficiency was judged individually on the amount of profit they made. Sob o sistema desenvolvido pela Yevsei Liberman, um economista, as empresas individuais feitas as suas próprias decisões sobre os níveis de produção com base em preços praticados, e sua eficiência pode ser julgados individualmente sobre o montante do lucro que eles fizeram. By the early 1970s the vast majority of industrial firms were operating on this basis. Até o início dos anos 1970 a grande maioria das empresas industriais estavam operando na mesma base. The new system allowed much more latitude to the individual firms, but they still had to operate within the constraints of the overall Five-Year Plans, which established the basic course of the Soviet economy, and of the annual national government budget. O novo sistema permitiu latitude muito mais para as empresas individuais, mas eles ainda tiveram que operar dentro das restrições dos planos globais Quinquenal, que estabeleceu o curso básico da economia soviética, e do orçamento anual do governo nacional.

Industrial production (and the productivity of individual workers) increased steadily after 1964, but not as rapidly as the leadership desired. A produção industrial (e da produtividade dos trabalhadores individuais) aumentou de forma constante após 1964, mas não tão rapidamente como a liderança desejada. To make up for a growing deficiency of technology, a number of major contracts were signed (beginning in the late 1960s) with Western firms to build factories and other installations in the USSR. Para compensar uma carência crescente de tecnologia, um grande número de contratos assinados (com início no final dos anos 1960) com empresas ocidentais para construir fábricas e outras instalações na URSS. With the exception of a bad harvest in 1972, agricultural production increased dramatically. Com exceção de uma má colheita em 1972, a produção agrícola aumentou dramaticamente. The dramatic world oil price rises in 1973-74 and 1979 buoyed the economy, and the construction of a natural gas pipeline to Germany promised further economic expansion. O preço do petróleo sobe dramática do mundo em 1973-74 e 1979, impulsionado a economia, ea construção de um gasoduto para a Alemanha prometeu mais crescimento econômico.

During the Brezhnev era leading writers, scientists, and intellectuals protested certain aspects of Soviet life, especially curbs on the free flow of ideas, corruption in government, and inefficiency. Durante a era Brejnev principais escritores, cientistas e intelectuais protestaram certos aspectos da vida soviética, especialmente restrições ao livre fluxo de idéias, a corrupção no governo e ineficiência. Although the dissidents were small in number and had little popular support, they were treated harshly by the government, many being sentenced to terms in prison or being forced into exile. Embora os dissidentes eram em número reduzido e teve pouco apoio popular, eles foram tratados duramente pelo governo, muitos foram condenados em penas de prisão ou forçados ao exílio. The leading dissidents included the writers Andrei Sinyavsky (whose pen name was Abram Tertz), Yuri Daniel (whose pen name was Nikolai Arzhak), Anatoly V. Kuznetsov (who defected to Great Britain in 1969), Aleksandr I. Solzhenitsyn (a Nobel Prize winner for Literature who was forced to leave the country in early 1974), Aleksandr Ginzburg, Yuri Galanskov, and Andrei Amalrik; the editor Aleksandr Tvardovski; the Nobel Prize winning nuclear physicist Andrei D. Sakharov; the geneticist Zhores A. Medvedev (who left the country in 1973 and was not allowed to return); the economist Viktor Krasin; retired general Petro Grigorenko; and the historian Pyotr Yakir. Os dissidentes de peso incluem os escritores Andrei Sinyavsky (cujo pseudônimo era Abrão Tertz), Yuri Daniel (cujo pseudônimo era Nikolai Arzhak), Anatoly V. Kuznetsov (que desertou para a Grã-Bretanha em 1969), de Aleksandr I. Solzhenitsyn (um Prêmio Nobel vencedor da Literatura que foi forçado a deixar o país no início de 1974), Aleksandr Ginzburg, Yuri Galanskov, e Andrei Amalrik, o editor Aleksandr Tvardovski, vencedor do Prêmio Nobel físico nuclear Andrei D. Sakharov; a geneticista Zhores Medvedev (que deixou o país em 1973 e não foi autorizado a regressar), o economista Viktor Krasin; general aposentado Petro Grigorenko; eo historiador Piotr Yakir. Stalin's daughter, Svetlana Alliluyeva , defected to the West in 1967 and took up residence in the United States. É filha de Stalin, Svetlana Alliluyeva , desertou para o Ocidente em 1967 e fixou residência nos Estados Unidos.

From the later 1960s many Jews asked to leave the country, mainly in order to settle in Israel. A partir da década de 1960 muitos judeus depois pediu para deixar o país, principalmente a fim de se estabelecer em Israel. For a time the government made emigration for them exceptionally difficult (for instance, by charging a high "emigration tax" allegedly to cover the cost of the person's education in the USSR), but in the early 1970s considerable numbers of Jews were able to emigrate (partly because the emigration tax was suspended). Por algum tempo o governo fez a emigração para os excepcionalmente difíceis (por exemplo, cobrando uma "taxa de emigração" high alegadamente para cobrir o custo da educação da pessoa na URSS), mas no início dos anos 1970 um número considerável de judeus podiam emigrar (em parte porque a taxa de emigração foi suspenso). In 1974 the USSR agreed to ease its emigration policy in return for favored-nation trade status with the United States. Em 1974, a URSS concordou em flexibilizar a sua política de emigração, em troca de nação mais favorecida, o estatuto de comércio com os Estados Unidos. Contributing to disquiet in the country were the members of several ethnic groups (notably the Lithuanians, Latvians, and Tatars) who vociferously demanded increased autonomy for their people. Contribuir para a inquietação no país eram os membros de vários grupos étnicos (nomeadamente os tártaros lituanos, letões e) que vociferam exigiu maior autonomia para o seu povo.

Foreign Relations under Brezhnev Relações com Leonid Brejnev

Formal Soviet-US relations continued to be good after 1964, but there was a serious indirect conflict in Vietnam (where the USSR gave North Vietnam much material aid, but did not send troops, to oppose US forces active in South Vietnam). relações formais Soviética e os EUA continuaram a ser bom depois de 1964, mas houve um sério conflito indireto no Vietnã (onde a URSS deu o Vietnã do Norte ajuda muito material, mas não enviar tropas, para se oporem as forças dos EUA no Vietnã do Sul activa). Other indirect conflicts included the 1967 Arab-Israeli War (where the Soviet Union backed the Arabs rhetorically but gave them little material assistance), the Indo-Pakistani War of 1971 (when the USSR aided India and the United States backed Pakistan), the 1973 Arab-Israeli War (when US President Richard M. Nixon, believing that the Soviet Union was about to send troops to back the Arab side, instituted a worldwide precautionary alert of US forces), the Angolan, Mozambican, and Ethiopian civil wars (where the US backed rebellions against Soviet-backed governments), and the Contra war in Nicaragua. Outros conflitos indiretos incluídos a guerra árabe-israelense de 1967 (quando a União Soviética apoiou os árabes retoricamente, mas deu-lhes assistência material pouco), a Guerra Indo-Paquistanesa de 1971 (quando a URSS ajudou a Índia e os Estados Unidos apoiaram o Paquistão), de 1973 A guerra árabe-israelense (ao presidente dos EUA, Richard M. Nixon, acreditando que a União Soviética estava prestes a enviar tropas para apoiar o lado árabe, instituiu um alerta mundial da precaução das forças dos EUA), as guerras de Angola, Moçambique, Etiópia e civil (onde as rebeliões apoiadas pelos EUA contra os governos apoiados pelos soviéticos) ea guerra dos Contra na Nicarágua.

In 1968, Soviet relations with the Communist nations of Eastern Europe reached a critical stage when Soviet troops (and forces of some of the other Warsaw Treaty Organization members) invaded (Aug. 21) Czechoslovakia in a successful effort to curb the trend toward liberalization there (and indirectly to reduce Czechoslovakia's increasing contact with Western European nations). Em 1968, as relações soviético com as nações comunistas do Leste da Europa chegaram a um estágio crítico, quando as tropas soviéticas (e as forças de alguns dos outros membros da Organização do Tratado de Varsóvia) invadiram (21 de agosto) Tchecoslováquia, em um esforço bem sucedido para reduzir a tendência para a liberalização não (e indirectamente para reduzir o contato crescente da Checoslováquia com nações da Europa Ocidental). Brezhnev declared (in what became known as the "Brezhnev doctrine") that Communist countries had the right to intervene in other Communist nations whose actions threatened the international Communist movement. Brejnev declarou (no que ficou conhecido como a "doutrina Brejnev") que os países comunistas tiveram o direito de intervir em outros países comunistas, cujas ações ameaçou o movimento comunista internacional. Romania and Yugoslavia explicitly denounced the Brezhnev doctrine. Romênia e Iugoslávia explicitamente denunciou a doutrina Brejnev.

The Sino-Soviet conflict worsened after 1964. O conflito sino-soviético piorou após 1964. In 1969 there were numerous border clashes, including a major one over control of Damansky Island in the Ussuri River. Em 1969 houve conflitos na fronteira numerosas, incluindo uma das mais importantes sobre o controle de Damansky ilha no rio Ussuri. Both countries enlarged their border forces and maintained them in the early 1970s despite somewhat less tense relations. Ambos os países alargada as suas forças de fronteira e os manteve no início de 1970 apesar de um pouco menos tensas relações.

The Era of Détente A Era da Détente

In 1969, the USSR, the United States, and about 100 other nations signed a treaty banning the spread of nuclear weapons to countries not possessing them. Em 1969, a URSS, os Estados Unidos, e cerca de outros 100 países assinaram um tratado proibindo a difusão de armas nucleares a países que não possuí-los. Strategic arms limitation talks (SALT) between the Soviet Union and the United States began in 1969, and they were continuing in 1974. fala limitação de armas estratégicas (SALT) entre a União Soviética e os Estados Unidos começaram em 1969, e eles continuaram em 1974. When President Nixon visited Moscow in 1972, an agreement partially limiting strategic arms was signed (an agreement that was renewed during Nixon's 1974 visit to the USSR), along with accords on cooperation in space exploration, environmental matters, and trade. Quando o presidente Nixon visitou Moscou em 1972, um acordo parcial limitação de armas estratégicas, foi assinado (um acordo que foi renovado durante a visita de Nixon em 1974 para a URSS), juntamente com acordos de cooperação na exploração do espaço, as questões ambientais e comércio. By this time Soviet-US relations were described as having entered an era of détente, and the cold war was said to have ended. A essa altura, as relações soviético-americano foi descrito como tendo entrado numa era de distensão, e da guerra fria foi dito ter terminado. In 1973, Brezhnev toured the United States and met with Nixon. Em 1973, Brezhnev excursionou pelos Estados Unidos e se reuniu com Nixon.

A major objective of Soviet foreign policy in the early 1970s was to gain official recognition of the post-World War II settlement in Europe. Um dos principais objectivos da política externa soviética na década de 1970 era ganhar o reconhecimento oficial do pós-II Guerra Mundial liquidação na Europa. In 1970 a landmark treaty with West Germany was signed (ratified in 1972) confirming existing boundaries in Europe (notably the eastern border of East Germany) and also renouncing the use of force to settle disputes. Em 1970, um tratado histórico com a Alemanha Ocidental foi assinado (ratificada em 1972) confirma os limites existentes na Europa (nomeadamente a fronteira oriental da Alemanha de Leste) e também renunciar ao uso da força para resolver disputas. In 1972 the USSR, the United States, Great Britain, and France signed an accord regularizing the position of Berlin. Em 1972, a URSS, os Estados Unidos, Grã-Bretanha ea França assinaram um acordo de regularizar a situação de Berlim.

In 1973 a European security conference, which the USSR hoped would also help make permanent the status quo in Europe, formally opened. Em 1973, uma conferência sobre segurança europeia, que a URSS esperava que também ajudam a tornar permanente o status quo na Europa, formalmente aberto. A second phase of SALT talks began, as well as negotiations for a mutual and balanced reduction of forces in Europe. A segunda fase das conversações SALT começou, bem como as negociações para uma redução mútua e equilibrada de forças na Europa. The USSR gave considerable assistance to underdeveloped countries during the Brezhnev era. A URSS deu grande assistência para países subdesenvolvidos durante a era de Brezhnev. During the 1973 Arab-Israeli War the Soviet Union played a major role in equipping both the Egyptian and Syrian armies. Durante a Guerra árabe-israelense de 1973 a União Soviética desempenhou um papel importante em equipar os exércitos egípcios e sírios. At Tashkent in 1966, Kosygin mediated a dispute between India and Pakistan over Kashmir. Em Tashkent, em 1966, Kosygin mediou uma disputa entre a Índia eo Paquistão sobre Caxemira.

In the early 1970s there was a notable increase in both the size and quality of the Soviet military, especially the navy. No início dos anos 1970 houve um aumento notável no tamanho ea qualidade das forças armadas soviéticas, especialmente a Marinha. In the "space race" with the United States, the USSR did not place a man on the moon (as the United States did in 1969) but made other important, but less spectacular, exploratory probes of space. Na "corrida espacial" com os Estados Unidos, a URSS não colocou um homem na lua (como os Estados Unidos fizeram em 1969), mas fez outros importantes, mas menos espectacular, sonda exploradora do espaço. In 1975 a symbolic linkup in space between Soviet and US spacecraft capped the era of détente. Em 1975, um linkup simbólico no espaço entre soviéticos e nave dos EUA, encerrou a época de desanuviamento.

In 1975 the USSR signed the Helsinki Accords, which declared the postwar European boundaries inviolable and subject to change only by peaceful means. Em 1975, a URSS assinou os Acordos de Helsínquia, que declarou os limites do pós-guerra europeu inviolável e sujeito a alterações apenas por meios pacíficos. The Accords also contained provisions on human rights, and the Soviet government drew international criticism for harassing or imprisoning citizens who tried to monitor Soviet compliance with the Accords. Os acordos também continha disposições relativas aos direitos humanos, o governo soviético provocou críticas internacionais por assediar ou deter cidadãos que tentaram controlar o cumprimento Soviética com os Acordos. A new "Brezhnev" constitution was promulgated in 1977, but differed little from the preceding Stalin constitution. Um novo "Brejnev" constituição foi promulgada em 1977, mas pouco se diferenciaram a partir da constituição Stalin anterior.

Détente Ends Détente Ends

Brezhnev's foreign policy during the 1970s supported Marxist revolutionary governments in Vietnam, Angola, Mozambique, Somalia, Ethiopia, Grenada, Nicaragua, and South Yemen, but it stumbled in applying the Brezhnev doctrine to Afghanistan. a política externa de Brejnev na década de 1970 apoiado governos revolucionários marxistas no Vietnã, Angola, Moçambique, Somália, Etiópia, Granada, Nicarágua, e Iêmen do Sul, mas tropeçou na aplicação da doutrina Brejnev para o Afeganistão. A 10-year occupation of that country (1979-89) pitted the forces of the USSR against the same sort of indigenous, nationalistic guerrilla army that the United States had faced in Vietnam. Uma ocupação de 10 anos do país (1979-1989) opôs as forças da URSS contra o mesmo tipo de indígenas exército guerrilheiro, nacionalistas que os Estados Unidos enfrentaram no Vietnã. The United States' response to the invasion was swift; it shelved the second SALT agreement, suspended grain shipments, and led a boycott of the 1980 Moscow Olympics. Os Estados Unidos 'resposta à invasão foi rápida, mas arquivou o acordo SALT segundo, suspendeu os embarques de grãos, e liderou um boicote aos Jogos Olímpicos de Moscou 1980. The US and European governments, despite domestic opposition, placed new intermediate range Pershing II missiles in Europe, and a staunch anti-Communist, Ronald Reagan, was elected President of the United States. Os EUA e governos europeus, apesar da oposição interna, colocada nova faixa intermediária mísseis Pershing II na Europa, e um ferrenho anti-comunista, Ronald Reagan, foi eleito presidente dos Estados Unidos. Détente was over. Détente acabou.

Almost in synchrony with the breakdown in international relations, the Stalin-era leadership began to fail. Quase em sincronia com a discriminação nas relações internacionais, a liderança era de Stalin começou a falhar. Kosygin resigned and died in 1980. Kosygin demitiu-se e morreu em 1980. Brezhnev grew ill. Brejnev ficou doente. His declining health slowed the Soviet response to the 1980-82 challenge posed by Poland's Solidarity union. Sua saúde em declínio desacelerou a resposta soviética ao desafio 1980-1982 colocados pela Polónia Solidariedade união. Soviet economists, who had been secretly relying on doctored economic figures and raw material exports to gloss over the economy's deficiencies, could not disguise the USSR's failure to meet its Five-Year Plan goals. economistas soviéticos, que tinham sido secretamente depender medicado dados económicos e as exportações de matérias-primas para encobrir as deficiências da economia, não conseguia disfarçar o fracasso da URSS para cumprir suas metas do Plano Quinquenal. Fortuitous increases in gold and oil prices in the 1970s had camouflaged the decay, but the USSR possessed few manufacturing exports, the lifeblood of all developing economies. aumenta Fortuitous em ouro e os preços do petróleo na década de 1970 tinha camuflado a decadência, mas a URSS possuía poucos as exportações de manufaturados, o sangue de todas as economias em desenvolvimento. Life expectancy for men began to decline due to alcohol abuse, a fact so embarrassing to the government that it stopped issuing life expectancy figures. Expectativa de vida dos homens começou a declinar devido ao abuso de álcool, um fato tão constrangedor para o governo que deixou a esperança de emissão de valores de vida.

The Gorbachev Era A Era Gorbachev

Brezhnev died in 1982 and was replaced by Yuri Andropov , the recent head of the KGB. Brejnev morreu, em 1982 e foi substituído por Yuri Andropov , chefe recente do KGB. He tried to reform the nation through campaigns against alcoholism and absenteeism, but he died after little more than a year in office. Ele tentou reformar a nação através de campanhas contra o alcoolismo e absenteísmo, mas ele morreu depois de pouco mais de um ano no cargo. He was replaced by party loyalist Konstantin Chernenko , who also died after a year in office. Ele foi substituído pelo partido legalista Konstantin Chernenko , que também morreu depois de um ano no cargo. An Andropov protege, Mikhail Gorbachev , became general secretary of the CPSU in Mar., 1985. Um protegido Andropov, Mikhail Gorbachev , tornou-se secretário-geral do PCUS, em março de 1985.

Glasnost and Perestroika Glasnost e Perestroika

Gorbachev inherited a country with daunting economic and foreign policy troubles. Gorbachev herdou um país com problemas de política económica difícil e estrangeiros. In the first nine months of his tenure he replaced 40% of the regional-level leadership. Nos primeiros nove meses do seu mandato, ele substituiu 40% da liderança a nível regional. Like his mentor Andropov, he unleashed a vigorous campaign against alcohol use. Como seu mentor Andropov, que desencadeou uma vigorosa campanha contra o uso de álcool. Like Khrushchev, he approved measures aimed at loosening social restraints. Como Khrushchev, que aprovou medidas destinadas a afrouxar as restrições sociais. The measures, which Gorbachev called glasnost ("openness") and perestroika ("restructuring"), were expected to invigorate the Soviet economy by increasing the free flow of goods and information. As medidas, que Gorbachev chamada glasnost ("abertura") e perestroika ("reestruturação"), eram esperados para revigorar a economia soviética, aumentando o fluxo de bens e informações.

Glasnost received an immediate challenge when on Apr. 26, 1986, a nuclear reactor at Chernobyl exploded, spewing radioactive material over a large area. Glasnost recebeu um desafio imediato quando, em 26 de abril de 1986, um reator nuclear de Chernobyl explodiu, espalhando material radioativo sobre uma grande área. The Soviet government initially tried to cover up the extent of the disaster, but Gorbachev dramatically ended the cover-up by removing all controls on reporting. O governo soviético inicialmente tentou encobrir a extensão do desastre, mas dramaticamente Gorbachev acabou com a cover-up, removendo todos os controles de informação. The basic poverty of the Soviet people, the waste of the country's resources, the unpopularity of the Afghan conflict were openly discussed for the first time. A pobreza fundamentais do povo soviético, o desperdício de recursos do país, a impopularidade do conflito afegão foram discutidas abertamente pela primeira vez.

Rapid and radical changes began. Mudanças rápidas e radicais começaram. Dissidents like Andrei Sakharov were released from detention and allowed to voice their views. Dissidentes como Andrei Sakharov foi libertado e autorizado a exprimir as suas opiniões. The USSR signed an agreement to withdraw from Afghanistan, a process that was completed by Feb., 1989. A URSS assinaram um acordo para retirar do Afeganistão, um processo que foi concluído em fevereiro de 1989. The CPSU held its first conference in 50 years in 1988, further denouncing Stalin and his policies. O PCUS realizou seu primeiro Congresso em 50 anos em 1988, denunciando ainda Stalin e sua política. In Mar., 1989, the first openly contested elections since 1917 were held. Em março de 1989, as primeiras eleições questionados desde 1917 foram realizadas. In May, Gorbachev visited Beijing, signaling the end of the Sino-Soviet split. Em maio, Gorbachev visitou Pequim, sinalizando o fim da cisão sino-soviética. Hundreds of thousands of Soviet Jews left the country after emigration restraints were removed. Centenas de milhares de judeus soviéticos deixaram o país após restrições da emigração foram removidas. Over 400,000 had moved to Israel by 1993, and substantial numbers also moved to the United States. Mais de 400.000 haviam se mudado para Israel em 1993, e um número substancial também se mudou para os Estados Unidos.

Dissolution of the Union Dissolução da União

Gorbachev's criticisms of the Communist leaders of Eastern Europe who were not attempting reforms similar to glasnost hinted that the Brezhnev doctrine would be ignored. Gorbachev críticas dos líderes comunistas da Europa Oriental que não estavam tentando reformas semelhantes a glasnost deu a entender que a doutrina Brejnev seria ignorado. Frantic, last-minute efforts at reform by Eastern European leaders in the summer and fall of 1989 at best only slowed the collapse of their Communist governments. Frenética, os esforços de última hora para a reforma pelos líderes do Leste Europeu no verão e outono de 1989 na melhor das hipóteses só abrandou a queda dos governos comunistas. The loss of dominance over Eastern Europe stunned conservatives in the military and the CPSU, and Gorbachev came under increasing pressure to slow glasnost and perestroika. A perda do domínio sobre a Europa Oriental surpreendeu os conservadores nas forças armadas e do PCUS, e Gorbachev ficou sob crescente pressão para reduzir glasnost e perestroika.

The country's troubles continued. Os problemas do país continuou. The economy did not respond as expected, actually shrinking 4% in 1990. A economia não reagiu como se esperava, na verdade, encolhendo 4% em 1990. The citizens of the Baltic states and Georgia demanded independence from the USSR. Os cidadãos dos Estados bálticos e na Geórgia exigiu a independência da URSS. Miners in Donets and Kuznetsk Basins went on strike, a severe blow to a party and a government that had always claimed to represent the workers. Mineiros em Donetz e Bacias Kuznetsk entraram em greve, um duro golpe para um partido e um governo que sempre dizia representar os trabalhadores. Arms reductions with the United States and a pact that accepted the reunification of Germany were signed. Redução de armas com os Estados Unidos e um pacto que aceitou a reunificação da Alemanha foram assinados. In desperation, a group of senior officials led by Defense Minister Dmitry Yazov, Vice President Gennady Yanayev, and the heads of the KGB and the Interior Ministry, detained Gorbachev at his dacha in the Crimea on Aug. 18, 1991, just two days before he was scheduled to sign a treaty granting greater autonomy to the USSR's constituent republics. Em desespero, um grupo de altos funcionários liderada pelo ministro da Defesa Dmitry Yazov, vice-presidente Gennady Yanayev, e os chefes da KGB e do Ministério do Interior, detiveram Gorbachev em sua dacha na Criméia, em 18 de agosto de 1991, apenas dois dias antes ele foi programado para assinar um tratado de dar maior autonomia às repúblicas da URSS.

In three days, the August Coup collapsed, as junior military leaders and the presidents of the republics, most notably Boris Yeltsin of the RSFSR, led popular resistance to the attempted coup. Em três dias, o golpe de agosto entrou em colapso, como júnior líderes militares e os presidentes das repúblicas, nomeadamente Boris Yeltsin da RSFSR, levou a resistência popular à tentativa de golpe. The coup leaders were arrested, and Gorbachev was returned to his position as head of state. Os golpistas foram presos, e Gorbachev foi devolvido à sua posição como chefe de Estado. De facto power, however, had passed to Yeltsin and the presidents of the other republics. De fato o poder, no entanto, passaram a Yeltsin e os presidentes das outras repúblicas.

On Aug. 23, 1991, Yeltsin banned the CPSU and seized its assets. Em 23 de agosto de 1991, Yeltsin proibiu o PCUS e apreendeu seus ativos. On Aug. 24, Yeltsin recognized the independence of the Baltic states; on the same day Ukraine declared itself an independent nation. Em 24 de agosto, Ieltsin reconheceu a independência dos países bálticos, no mesmo dia da Ucrânia declarou-se uma nação independente. The Supreme Soviets of the other republics soon passed similar resolutions. Os soviéticos Supremo das outras repúblicas logo aprovaram resoluções semelhantes. In September the Congress of People's Deputies voted for the dissolution of the USSR, and discussions began which led to the Dec. 8 founding of the Commonwealth of Independent States . Em setembro, o Congresso dos Deputados do Povo votou a favor da dissolução da URSS, e as discussões começaram o que levou à 08 de dezembro fundador da Comunidade de Estados Independentes . On Dec. 25, Gorbachev resigned as president of the USSR and was not replaced; on the same day the United States recognized the remaining republics of the USSR as independent nations. Em 25 de dezembro, Gorbachev renunciou à presidência da URSS e não foi substituído, no mesmo dia, os Estados Unidos reconheceram as restantes repúblicas da URSS como nações independentes. On Dec. 26 the government of the Russian Republic (see Russia ) occupied those offices of the USSR located within its boundaries. Em 26 de dezembro o governo da República da Rússia (ver a Rússia ) ocuparam os escritórios da URSS localizado dentro de seus limites.

Bibliography Bibliografia

See M. Beloff, The Foreign Policy of Soviet Russia, 1929-1941 (2 vol., 1947-49; repr. 1955); GF Kennan, Russia and the West under Lenin and Stalin (1961); J. Erickson, The Soviet High Command (1962); A. Werth, Russia at War, 1941-1945 (1964); JP Nettl, The Soviet Achievement (1967); R. Conquest, ed., Justice and the Legal System in the USSR (1968) and Religion in the USSR (1968); L. Schapiro, The Communist Party of the Soviet Union (1971); M. Matthews, Class and Society in Soviet Russia (1973); AB Ulam, Expansion and Coexistence: Soviet Foreign Policy, 1917 to 1973 (1974) and Stalin: The Man and His Era (1974); JA Armstrong, Ideology, Politics, and Government in the Soviet Union (3d ed. 1974); A. Solzhenitsyn, The Gulag Archipelago (1974); J. Hough and M. Fainsod, How the Soviet Union Is Governed (1979); S. Bialer, Stalin's Successors (1980); A. Nove, The Soviet Economy (1969) and An Economic History of the USSR (1984); RC Stuart, The Soviet Rural Economy (1984); L. Alekseeva, Soviet Dissent (1985); M. Walker, Waking the Giant: Gorbachev's Russia (1986); B. Seweryn, The Soviet Paradox: External Expansion and Internal Decline (1987); JS Berliner, Soviet Industry from Stalin to Gorbachev (1988); JH Bater, The Soviet Scene: A Geographical Perspective (1989); G. Hosking, The First Socialist Society (1985) and The Awakening of the Soviet Union (1990); H. Smith, The Russians (1983) and The New Russians (1990); M. Feshbach and AF Murray, Ecocide in the USSR (1992); R. Pipes, Russia under the Bolshevik Regime (1995); M. Dobbs, Down with Big Brother (1997); M. Malia, Russia under Western Eyes (1999); L. Siegelbaum and A. Sokolov, ed., Stalinism as a Way of Life: A Narrative in Documents (2000); S. Kotkin, Armageddon Averted: The Soviet Collapse, 1970-2000 (2001). Veja M. Beloff, a política externa da União Soviética, 1929-1941 (2 vol., 1947-1949 repr 1955.); GF Kennan, a Rússia eo Ocidente sob Lênin e Stalin (1961); J. Erickson, a União Soviética Alto Comando (1962); A. Werth, da Rússia na guerra, 1941-1945 (1964); JP Nettl, a realização Soviética (1967);, Conquest ed. R., da Justiça e do sistema legal na URSS (1968) e Religião na URSS (1968); L. Schapiro, o Partido Comunista da União Soviética (1971); M. Matthews classe e sociedade na Rússia Soviética (1973); Ulam AB, de expansão e coexistência: a política externa soviética, de 1917 a 1973 (1974) e Stalin: O Homem ea Sua Época (1974); Armstrong JA, ideologia, política, e de Governo da União Soviética (ed. 3d 1974); Solzhenitsyn A., O Arquipélago Gulag (1974); Hough J. Fainsod e M., como a União Soviética é regida (1979); Bialer S., de sucessores de Stalin (1980); Nove A., a economia soviética (1969) e Uma História Econômica da URSS (1984); Stuart RC, O Economia Rural Soviética (1984); L. Alekseeva, dissidência soviética (1985); M. Walker, o despertar do gigante: a Rússia Gorbachev (1986); Seweryn B., O Paradoxo Soviética: Expansão e Declínio Externo Interno (1987); Berliner JS , Indústria Soviética de Stalin Gorbachev (1988); JH Bater, The Scene soviética: uma perspectiva geográfica (1989); G. Hosking, o primeiro socialista da sociedade (1985) e O Despertar da União Soviética (1990); H. Smith , os russos (1983) e Os russos Nova (1990); M. Feshbach e AF Murray, ecocídio na URSS (1992); R. Pipes, Rússia, sob o regime bolchevique (1995); M. Dobbs, para baixo com o Big Brother (1997); M. Malia, Rússia, sob Western Eyes (1999); Siegelbaum L. e A. Sokolov, ed:., o stalinismo como uma maneira de vida uma narrativa em Documentos (2000); S. Kotkin, Armageddon foi evitado: o colapso da União Soviética, 1970-2000 (2001).


--------------------------------------------------------------------------------

Dictionary of Cultural Literacy: Geography: Dicionário de Alfabetização Cultural: Geografia: Union of Soviet Socialist Republics União das Repúblicas Socialistas Soviéticas
Top Início Home > Library > Travel & Places > Geography Home > Biblioteca > Travel & Places > Geografia
Official name of the former Soviet Union . Nome oficial da antiga União Soviética .


Dictionary of Cultural Literacy: History: Dicionário de Alfabetização Cultural: História: Soviet Union União Soviética
Top Início Home > Library > History, Politics & Society > History Dictionary Home > Biblioteca > História, Política e Sociedade > História Dicionário
Officially the Union of Soviet Socialist Republics (USSR), a nation formerly located in eastern Europe and northwestern Asia . Oficialmente, a União das Repúblicas Socialistas Soviéticas (URSS), uma nação outrora localizado no leste da Europa e noroeste da Ásia . Its capital and largest city was Moscow . Sua capital e maior cidade é Moscou .

In 1917 the Bolsheviks , led by Lenin , seized the government of Russia , and in 1922 Russia merged with the Ukrainian, Belorussian, and Transcaucasian republics to form the USSR. Em 1917, os bolcheviques , liderados por Lênin , tomaram o governo da Rússia , e em 1922 se fundiu com a Rússia, Bielorrússia, Ucrânia e repúblicas da Transcaucásia para formar a União Soviética. Joseph Stalin emerged as the Soviet leader after Lenin's death in 1924. Joseph Stalin emergiu como o líder soviético após a morte de Lenin em 1924. Under Stalin, the 1930s were marked by political repression and terror ( see Stalin's Purge Trials ). Sob Stalin, nos anos 1930 foram marcados pela repressão política e do terror (ver Expurgo de Stalin Trials ). After the Nazi-Soviet Non-Aggression Pact of 1939, the Soviet Union added parts of Finland , Poland , and Romania to its territory and annexed the Baltic republics of Estonia , Latvia , and Lithuania . Após o nazi-soviético de não-agressão Pacto de 1939, a União Soviética adicionou partes da Finlândia , Polónia e Roménia para o seu território e anexou o Báltico repúblicas da Estónia , Letónia e Lituânia . Invaded by Germany in 1941, the Soviet Union suffered vast losses but emerged from World War II on the winning side and soon became a nuclear superpower. Invadido por Alemanha , em 1941, a União Soviética sofreu perdas enormes, mas surgiu a partir da Segunda Guerra Mundial do lado vencedor e logo se tornou uma superpotência nuclear.

Postwar American-Soviet relations saw the start of the cold war , as the Soviet Union extended its control over the Eastern Bloc . Relações americano-soviética do pós-guerra viu o início da guerra fria , como a União Soviética estendeu seu controle sobre o Bloco de Leste . The Cuban missile crisis was provoked by the buildup of Soviet missiles in Cuba . A crise dos mísseis cubanos foi provocada pelo acúmulo de mísseis soviéticos em Cuba .

In the 1970s the Soviet Union entered a period of détente with the United States. Em 1970 a União Soviética entrou em um período de détente com os Estados Unidos. The reforms ( glasnost and perestroika ) introduced by Mikhail Gorbachev weakened the Communist party 's control, which suffered a mortal blow when hard-liners tried unsuccessfully in 1991 to overthrow Gorbachev. As reformas ( glasnost e perestroika) introduzido por Mikhail Gorbachev enfraqueceu o partido comunista é o controle ', que sofreu um golpe mortal, quando a linha dura tentou, sem sucesso em 1991 para derrubar Gorbachev.

As Communist dominance faded, nationalism rose within the republics that made up the Soviet Union. Como o domínio comunista desapareceu, o nacionalismo cresceu dentro das repúblicas que compunham a União Soviética. The Baltic republics of Latvia, Estonia, and Lithuania, Armenia , Belarus , Georgia , Moldova , and various republics of the Caucasus Mountains — Azerbaijan , Kazakhstan , Kyrgyzstan , Tajikistan , Turkmenistan , and Uzbekistan — declared their independence. As repúblicas bálticas da Letónia, Estónia e Lituânia, Armênia , Belarus , Geórgia , Moldávia e várias repúblicas do Cáucaso Montanhas - Azerbaijão , Cazaquistão , Quirguistão , Tajiquistão , Turquemenistão e Uzbequistão - declarou a sua independência. The Soviet Union was formally dissolved in 1991. A União Soviética foi formalmente dissolvida em 1991. A loose federation, known as the Commonwealth of Independent States and made up of some former Soviet republics, succeeded it, but the Commonwealth is not recognized as a nation. A federação frouxa, conhecida como a Comunidade de Estados Independentes e composta por algumas repúblicas da antiga União Soviética, sucederam, mas a comunidade não é reconhecida como uma nação. Russia took the former Soviet Union's seat on the Security Council of the United Nations . A Rússia levou ex-União Soviética na sede do Conselho de Segurança das Nações Unidas .


Shopping: Related products
Top Darraj - The Collapse of the Soviet Union


Adrienne Lynn Edgar - Tribal Nation: The Making of Soviet Turkmenistan


Enter a keyword
(browse)


Choose a category
All CategoriesBooksCarsClothing & AccessoriesComputers & SoftwareElectronicsFlower & GiftsHealth & BeautyHome & GardenJewelry & WatchesKids & FamilyMoviesMusicOfficeSports & OutdoorsVideo Games



Wikipedia on Answers.com: Wikipedia em Answers.com: Soviet Union União Soviética
Top Início Home > Library > Miscellaneous > Wikipedia Home > Biblioteca > Diversos > Wikipedia "USSR" and "CCCP" redirect here. "USSR" e "CCCP" redirecionar aqui. For other uses, see USSR (disambiguation) and CCCP (disambiguation) . Para outros usos, veja URSS (desambiguação) e CCCP (desambiguação) .
"Soviet Russia" redirects here. "União Soviética" redireciona para cá. For the Russian republic within the Soviet Union, see Russian Soviet Federative Socialist Republic . Para a república russa da União Soviética, ver Soviética da Rússia República Socialista Federativa .

"Soviet" redirects here. "Soviético" redireciona para cá. For the term itself, see Soviet (council) . Para o próprio termo, consulte Soviética (conselho) . For other uses, see Soviet (disambiguation) . Para outros usos, veja Soviética (desambiguação) .
Союз Советских Социалистических Республик Союз Советских Социалистических Республик
Soyuz Sovietskikh Sotsialisticheskikh Respublik Soyuz Respublik Sotsialisticheskikh Sovietskikh
Union of Soviet Socialist Republics União das Repúblicas Socialistas Soviéticas
Other names Outros nomes
← ←

← ←

← ←

← ←
1922–1991 1922-1991 ↓ ↓


Flag Bandeira State Emblem Estado Emblem

Motto Lema
Пролетарии всех стран, соединяйтесь! Пролетарии всех стран, соединяйтесь!
( Translit. : Proletarii vsekh stran, soyedinyaytes'! ) ( Translit. : proletarii stran vsekh, soyedinyaytes '!)
English : Workers of the world, unite! Inglês : Trabalhadores do mundo, uni-vos!
Anthem Hino
The Internationale (1922–1944) A Internacional (1922-1944)
Hymn of the Soviet Union (1944–1991) Hino da União Soviética (1944-1991)
The Soviet Union after World War II A União Soviética após a Segunda Guerra Mundial
Capital Capital Moscow Moscou
Language(s) Idioma (s) Russian , many others Russo , muitos outros
Religion Religião None Nenhum
Government Governo Union socialist republic , single-party communist state União socialista república , de partido único Estado comunista
Leader Líder
- 1922–1924 (first) - 1922-1924 (primeiro) Vladimir Lenin Vladimir Lênin
- 1985–1991 (last) - 1985-1991 (último) Mikhail Gorbachev Mikhail Gorbachev
History História
- Established - Fundada 30 December 1922 30 de dezembro de 1922
- Disestablished - Dissolução 26 December 1991 26 de dezembro de 1991
Area Área
- 1991 - 1991 22,402,200 km 2 (8,649,538 sq mi) 22402200 km 2 (8649538 sq mi)
Population População
- 1991 est. - 1991 est 293,047,571 293,047,571
Density Densidade 13.1 /km 2 (33.9 /sq mi) 13,1 / km 2 (33,9 / sq mi)
Currency Moeda Soviet ruble (руб) (SUR) rublo soviético (руб) (SUR)
Internet TLD Internet TLD .su 2 . Su 2
Calling code Chamando o código +7 +7
Preceded by Precedido por Succeeded by Sucedido por
Russian SFSR República Socialista Federativa Soviética da Rússia
Transcaucasian SFSR RSFS da Transcaucásia
Ukrainian SSR RSS da Ucrânia
Byelorussian SSR RSS da Bielo-Rússia
Russia Rússia
Georgia Geórgia
Ukraine Ucrânia
Moldova Moldávia
Belarus Bielorrússia
Armenia Arménia
Azerbaijan Azerbaijão
Kazakhstan Cazaquistão
Uzbekistan Uzbequistão
Turkmenistan Turquemenistão
Kyrgyzstan Quirguistão
Tajikistan Tajiquistão
Estonia 3 Estónia 3
Latvia 3 Letónia 3
Lithuania 3 Lituânia 3


1 On 21 December 1991, eleven of the former socialist republics declared in Alma-Ata (with the 12th republic – Georgia – attending as an observer) that with the formation of the Commonwealth of Independent States the Union of Soviet Socialist Republics ceases to exist. 1 Em 21 de dezembro de 1991, onze das ex-repúblicas socialistas declarados em Alma-Ata (com a República 12 - Geórgia - participar como observador) que, com a formação da Comunidade dos Estados Independentes da União das Repúblicas Socialistas Soviéticas deixa de existir.

2 Assigned on 19 September 1990, existing onwards. 2 Atribuído em 19 de setembro de 1990, existentes em diante.
3 The governments of Estonia, Latvia, and Lithuania view themselves as continuous and unrelated to the respective Soviet republics. 3 Os governos da Estônia, Letônia e Lituânia se vêem como contínuo e sem relação com o repúblicas soviéticas respectivos.
Russia views the Estonian, Latvian, and Lithuanian SSRs as legal constituent republics of the USSR and predecessors of the modern Baltic states. A Rússia encara o, letão, lituano e estoniano SSRs como repúblicas jurídica da URSS e os antecessores do Báltico estados modernos.
The Government of the United States and a number of other countries did not recognize the annexation of Estonia, Latvia, and Lithuania to the USSR as a legal inclusion. O Governo dos Estados Unidos e uma série de outros países não reconhecem a anexação da Estónia, Letónia e Lituânia na União Soviética como uma inclusão jurídica.


Soviet Union União Soviética


This article is part of the series: Este artigo é parte da série:
Politics and government of Política e governo
the Soviet Union a União Soviética


--------------------------------------------------------------------------------

Union government Governo da União
Constitution Constituição
Government Governo
Council of People's Commissars Conselho de Comissários do Povo
Council of Ministers Conselho de Ministros
Cabinet of Ministers Conselho de Ministros
State Council Conselho de Estado
Presidential Council Conselho Presidencial
Ministries Ministérios
Communist Party Partido Comunista
Communist Party Partido Comunista
Congress Congresso
General Secretary Secretário-Geral
Politburo Politburo
Central Committee Comité Central
Secretariat Secretaria
Orgburo Orgburo
Leadership Liderança
Leaders Líderes
Premiers Premiers
Cabinets Armários
President ( List ) Presidente ( lista )
Vice President Vice-Presidente
Legislature Legislador
Congress of Soviets Congresso dos Sovietes
Central Executive Committeee Central Committeee Executivo
Supreme Soviet Soviete Supremo
Soviet of the Union Da União Soviética
Soviet of Nationalities Soviética de Nacionalidades
Presidium Presídio
Congress of People's Deputies Congresso dos Deputados do Povo
Speaker Alto-falante
1989 Legislative election 1989 eleições legislativas
Judiciary Judiciário
Law Lei
Supreme Court Supremo Tribunal
People's Court do Tribunal Popular
Procurator General Procurador-Geral
History História
1917-1927 1917-1927
1927-1953 1927-1953
1953-1985 1953-1985
1985-1991 1985-1991
Dissolution Dissolução
Ideology Ideologia
State Ideology Estado Ideologia
Soviet democracy democracia soviética
Marxism-Leninism Marxismo-Leninismo
Leninism Leninismo
Stalinism Stalinismo
Economy Economia
Economy Economia
Agriculture Agricultura
Consumer goods Os bens de consumo
Five-Year Plan Plano de Cinco Anos
Kosygin reform reforma Kosygin
New Economic Policy Nova Política Econômica
Science and technology Ciência e tecnologia
Era of Stagnation Era da Estagnação
Life and repression Vida e repressão
Society Sociedade
Demographics Demographics
Education Educação
Family Família
Phraseology Fraseologia
Religion Religião
Transport Transportes
Repression Repressão
Censorship Censura
Human rights Os direitos humanos
Great purge Grande Expurgo
Gulag system sistema Gulag
Propaganda Propaganda
Population transfer transferência da população
Red Terror Terror Vermelho


--------------------------------------------------------------------------------

Atlas Atlas
USSR Portal Portal da URSS
view · talk · edit ver · Discussão · Editar

The Union of Soviet Socialist Republics ( USSR , Russian : Сою́з Сове́тских Социалисти́ческих Респу́блик , tr. Soyuz Sovietskikh Sotsialisticheskikh Respublik IPA: [sɐˈjus sɐˈvʲetskʲɪx sətsɨəlʲɪˈstʲitɕɪskʲɪx rʲɪsˈpublʲɪk] ( A União das Repúblicas Socialistas Soviéticas (URSS, Rússia : Союз Советских Социалистических Республик, tr. Soyuz Sovietskikh Sotsialisticheskikh Respublik IPA: [sɐv sɐjus ʲ etsk ʲ ɪx sətsɨəl ʲ ɪst ʲ itɕɪsk ʲ ɪx R ʲ ɪspubl ʲ ɪk] ( listen ) , abbreviated СССР, SSSR ), and for short known as the Soviet Union ( Russian : Советский Союз , tr. Sovietsky Soyuz ) or Soviet Russia , was a constitutionally socialist state that existed on the territory of most of the former Russian Empire in Eurasia between 1922 and 1991. [ 1 ] A more informal and simplified version usually used among its residents was the Union (Soyuz). ouvir ), abreviado СССР, SSSR), e por curto conhecido como a União Soviética ( russo : Советский Союз, . tr Sovietsky Soyuz) ou a Rússia Soviética, era constitucionalmente estado socialista que existia no território da maioria dos ex- Império Russo em Eurásia , entre 1922 e 1991. [1] Uma versão simplificada informal e mais comumente usado entre os seus moradores foi a União (Soyuz).

The Soviet Union had a single-party political system dominated by the Communist Party until 1990. [ 2 ] Although the USSR was nominally a union of Soviet republics (of which there were 15 after 1956) with the capital in Moscow , it was in actuality a highly centralized state with a planned economy . A União Soviética tinha um partido político único sistema dominado pelo Partido Comunista até 1990. [2] Embora a URSS foi, nominalmente, um a união de repúblicas soviéticas (dos quais havia 15 após 1956) com a capital em Moscou , era na realidade um Estado altamente centralizado com uma economia planificada .

The Soviet Union was founded in December 1922 when the Russian SFSR , which formed during the Russian Revolution of 1917 and emerged victorious in the ensuing Russian Civil War , unified with the Transcaucasian , Ukrainian and Belorussian SSRs . A União Soviética foi fundada em dezembro de 1922 quando a República Socialista Federativa Soviética da Rússia , que se formou durante a Revolução Russa de 1917 e saiu vitorioso na consequente Guerra Civil Russa , unificada com a Transcaucásia , Ucrânia e Bielorrússia SSRs . After the death of Vladimir Lenin , the first Soviet leader, power was eventually consolidated by Joseph Stalin , [ 3 ] who led the country through a large-scale industrialization with command economy and political repression . [ 3 ] [ 4 ] During World War II , in June 1941, the Soviet Union was attacked by Germany , a country with whom it had signed a non-aggression pact . Após a morte de Vladimir Lênin , o líder soviético, em primeiro lugar, o poder foi finalmente consolidada pelo Joseph Stalin , [3], que conduziu o país por meio de uma grande escala de industrialização com a economia de comando e repressão política . [3] [4] Durante a Segunda Guerra Mundial , em junho de 1941, a União Soviética foi atacada pela Alemanha , país com quem tinha assinado um pacto de não agressão . After four years of warfare , the Soviet Union emerged as one of the world's two superpowers , extending its influence into much of Eastern Europe and beyond. Após quatro anos de guerra , a União Soviética emergiu como um dos do mundo duas superpotências , estendendo a sua influência em grande parte da Europa Oriental e mais além.

The Soviet Union and its satellites from the Eastern Bloc were one of two participating factions in the Cold War of the post-war era, a prolonged global ideological and political struggle against the United States and its Western Bloc allies; the Soviet bloc ultimately lost, however, having been hit by economic standstill and both domestic and foreign political unrest. [ 5 ] [ 6 ] In the late 1980s the last Soviet leader Mikhail Gorbachev tried to reform the state with his policies of perestroika and glasnost , but the Soviet Union collapsed and was formally dissolved in December 1991 after the abortive August coup attempt . [ 7 ] Since then the Russian Federation has been exercising its rights and fulfilling its obligations. [ 8 ] A União Soviética e seus satélites do Bloco de Leste foi uma das duas facções que participam na Guerra Fria da época pós-guerra, a ideológica e política global prolongada luta contra os Estados Unidos e seus Bloco Ocidental aliados, o bloco soviético perdeu finalmente, No entanto, depois de ter sido atingido por paralisação econômica e política e estrangeiros tanto desassossego interno. [5] [6] Na década de 1980 o último líder soviético Mikhail Gorbachev tentou reformar o Estado com suas políticas de perestroika e glasnost , mas a União Soviética entrou em colapso e foi formalmente dissolvida em Dezembro de 1991 após a frustrada tentativa de golpe de agosto . [7] Desde então, a Federação Russa tem vindo a exercer os seus direitos e cumprir suas obrigações. [8]

Contents Conteúdo [hide]
1 Geography, climate and environment 1 Geografia, clima e meio ambiente
2 History 2 História
2.1 Revolution and the foundation of a Soviet state 2,1 Revolução ea fundação de um Estado soviético
2.2 Unification of the Soviet Republics 2,2 unificação das repúblicas soviéticas
2.3 Stalin's rule Stalin regra 2,3
2.3.1 The 1930s 2.3.1 A década de 1930
2.3.2 World War II 2.3.2 II Guerra Mundial
2.3.3 The Cold War 2.3.3 A Guerra Fria
2.4 Post-Stalin period 2,4 pós-Stalin período
2.5 Reforms of Gorbachev and collapse of the Soviet Union 2,5 As reformas de Gorbachev e do colapso da União Soviética
3 Politics 3 Política
3.1 The Communist Party O Partido Comunista 3,1
3.2 The government 3,2 governo
3.3 Separation of power and reform 3,3 separação de poderes e da reforma
3.4 Judicial system 3,4 Poder Judiciário
4 Political divisions 4 divisões Político
5 Economy 5 Economia
5.1 Energy 5,1 Energia
5.2 Science and technology 5,2 Ciência e Tecnologia
5.3 Transportation 5,3 Transporte
6 Demographics 6 Demografia
6.1 Education 6.1 Educação
6.2 Ethnic groups 6,2 Etnias
6.3 Health 6,3 Saúde
6.4 Language 6,4 Idioma
6.5 Religion 6,5 Religião
7 Culture 7 Cultura
8 See also 8 Veja também
9 References 9 Referências
10 Further reading 10 Leitura adicional
11 External links 11 Ligações externas

Geography, climate and environment Geografia, clima e meio ambiente
Main article: Geography of the Soviet Union Ver artigo principal: Geografia da União Soviética
The Soviet Union at its maximum size in 1991, with 22,400,000 square kilometres (8,600,000 sq mi), [ 9 ] was the world's largest state. A União Soviética em seu tamanho máximo em 1991, com 22.400 mil quilômetros quadrados (8.600.000 sq mi), [9] foi o maior Estado do mundo. Covering a sixth of the world's inhabited land, its size was comparable to that of North America . Cobrindo um sexto das terras habitadas do mundo, seu tamanho era comparável à da América do Norte . The western part (in Europe ) accounted for a quarter of the country's area, and was the country's cultural and economic center. A parte ocidental (na Europa ) foram responsáveis por um quarto da área do país, e foi centro económico e cultural do país. The eastern part (in Asia ) extended to the Pacific Ocean to the east and Afghanistan to the south , and was much less populated than the European part. A parte oriental (na Ásia ), prorrogou para o Oceano Pacífico a leste e Afeganistão ao sul , e foi muito menos povoada do que a parte europeia. It was over 10,000 kilometres (6,200 mi) across (11 time zones ) and almost 7,200 kilometres (4,500 mi) north to south. [ 9 ] Its five climatic zones were tundra , taiga , steppes , desert, and mountains. Foi mais de 10.000 quilômetros (6.200 milhas) de diâmetro (11 fusos horários ) e quase 7.200 km (4.500 milhas) de norte a sul. [9] As cinco zonas climáticas foram tundra , taiga , estepes , desertos e montanhas.

The Soviet Union had the world's longest border, measuring over 60,000 kilometres (37,000 mi). [ when? ] Two thirds of the Soviet border was coastline of the Arctic Ocean . A União Soviética tinha a maior fronteira do mundo, medindo mais de 60.000 quilômetros (37.000 milhas). [ quando? ] Dois terços da fronteira soviética foi litoral do Oceano Ártico . Across the Bering Strait was the United States . Do outro lado do Estreito de Bering foi o Estados Unidos . The Soviet Union bordered Afghanistan , China , Czechoslovakia , Finland , Hungary , Iran , Mongolia , North Korea , Norway , Poland , Romania , and Turkey from 1945 to 1991. A União Soviética fronteira do Afeganistão , China , Tchecoslováquia , Finlândia , Hungria , Irã , Mongólia , Coréia do Norte , Noruega , Polónia , Roménia e Turquia 1945-1991.

The Soviet Union's longest river was the Irtysh . Maior da União Soviética O rio era o Irtysh . The Soviet Union's highest mountain was Communism Peak (today's Ismail Samani Peak ) in Tajikistan at 7,495 metres (24,590 ft). União mais alto da montanha O comunismo soviético foi Peak (hoje Ismail Samani Peak ) no Tadjiquistão em 7495 metros (24590 pés). The world's largest lake, the Caspian Sea , lay mainly in the Soviet Union. É o maior lago do mundo, o Mar Cáspio , leigos, principalmente na União Soviética. The world's deepest lake, Lake Baikal , was in the Soviet Union. O lago mais profundo do mundo, o Lago Baikal , foi na União Soviética.

History História
Main article: History of the Soviet Union Ver artigo principal: História da União Soviética
The last Russian Tsar , Nicholas II , ruled until March 1917, when the Russian Empire was overthrown and a short-lived Russian provisional government took power, to be overthrown in November 1917 by Vladimir Lenin . O último russa czar , Nicolau II , governou até março de 1917, quando o Império Russo foi derrubado e um curta provisória governo russo tomou o poder, para ser derrubado em novembro de 1917 por Vladimir Lênin .

From 1917 to 1922, the predecessor to the Soviet Union was the Russian Soviet Federative Socialist Republic (RSFSR), which was an independent country, as were other Soviet republics at the time. De 1917 a 1922, precedeu a União Soviética foi a Rússia Soviética República Socialista Federativa (RSFSR), que foi um país independente, assim como outras repúblicas soviéticas na época. The Soviet Union was officially established in December 1922 as the union of the Russian (colloquially known as Bolshevist Russia ), Ukrainian , Belarusian , and Transcaucasian Soviet republics ruled by Bolshevik parties. A União Soviética foi oficialmente criado em dezembro de 1922 como a união dos russos (coloquialmente conhecido como Rússia bolchevista ), Ucrânia , Bielorrússia e Transcaucásia repúblicas soviéticas governadas por bolchevique partes.

Revolution and the foundation of a Soviet state Revolução ea fundação de um Estado soviético
Main articles: History of Soviet Russia and the Soviet Union (1917-1927) , Russian Revolution (1917) , February Revolution , Russian Provisional Government , October Revolution , and Russian Civil War Ver artigo principal: História da Rússia soviética e da União Soviética (1917-1927) , Revolução Russa (1917) , Revolução de Fevereiro , Governo Provisório Russo , Revolução de Outubro , e Guerra Civil Russa
Modern revolutionary activity in the Russian Empire began with the Decembrist Revolt of 1825, and although serfdom was abolished in 1861, its abolition was achieved on terms unfavorable to the peasants and served to encourage revolutionaries. Modern atividade revolucionária no Império Russo começou com a Revolta Decembrist de 1825, e embora a servidão foi abolida em 1861, a sua abolição foi alcançada em condições desfavoráveis para os camponeses e serviu para incentivar os revolucionários. A parliament—the State Duma —was established in 1906 after the Russian Revolution of 1905 , but the Tsar resisted attempts to move from absolute to constitutional monarchy . Social unrest continued and was aggravated during World War I by military defeat and food shortages in major cities. Um parlamento, a Duma foi estabelecido em 1906 após a Revolução Russa de 1905 , mas o czar resistido às tentativas de passar de absoluta de monarquia constitucional . agitação social continuou e foi agravada durante a Primeira Guerra Mundial por uma derrota militar e escassez de alimentos nas grandes cidades .

Vladimir Lenin addressing a crowd in 1920. Vladimir Lênin discursando para uma multidão em 1920. A spontaneous popular uprising in Saint Petersburg , in response to the wartime decay of Russia's economy and morale, culminated in the " February Revolution " and the toppling of the imperial government in March 1917 . Uma revolta popular espontânea em São Petersburgo , em resposta à deterioração da economia de guerra da Rússia e da moral, culminou com a " Revolução de Fevereiro "e ao derrube do governo imperial março 1917 . The tsarist autocracy was replaced by the Provisional Government , whose leaders intended to conduct elections to Russian Constituent Assembly and to continue participating on the side of the Entente in World War I. A autocracia czarista foi substituída pelo Governo Provisório , cujos líderes destina-se a realização de eleições para a Assembleia Constituinte da Rússia e continuar a participar do lado da Entente na Primeira Guerra Mundial

At the same time, workers' councils, known as Soviets , sprang up across the country. Ao mesmo tempo, "conselhos de trabalhadores, conhecida como soviéticos , surgiram em todo o país. The Bolsheviks , led by Vladimir Lenin , pushed for socialist revolution in the Soviets and on the streets. Os bolcheviques , liderados por Vladimir Lênin , empurrou para a revolução socialista nos sovietes e nas ruas. In November 1917, during the " October Revolution ", they seized power from the Provisional Government. Em novembro de 1917, durante a " Revolução de Outubro ", eles tomaram o poder do Governo Provisório. In December, the Bolsheviks signed an armistice with the Central Powers . Em dezembro, os bolcheviques assinaram um armistício com os Impérios Centrais . But, by February 1918, fighting had resumed. Mas, em fevereiro de 1918, a luta tinha retomado. In March, the Soviets quit the war for good and signed the Treaty of Brest-Litovsk . Em março, os soviéticos encerrar a guerra para o bem e assinou o Tratado de Brest-Litovsk .

Only after the long and bloody Russian Civil War was the new Soviet power secure. Somente após a longa e sangrenta Guerra Civil Russa foi o novo poder soviético seguro. The civil war between the Reds and the Whites started in 1917 and ended in 1923. A guerra civil entre os Reds e os brancos começaram em 1917 e terminou em 1923. It included foreign intervention , the execution of Nicholas II and his family and the famine of 1921 , which killed about 5 million. [ 10 ] In March 1921, during a related conflict with Poland , the Peace of Riga was signed and split disputed territories in Belarus and Ukraine between the Republic of Poland and Soviet Russia. Ele incluiu a intervenção estrangeira , a execução de Nicolau II e sua família e da fome de 1921 , que matou cerca de 5 milhões de euros. [10] Em março de 1921, durante um conflito relacionado com a Polónia , a Paz de Riga foi assinado e dividido em territórios disputados Bielorrússia e Ucrânia, entre o República da Polónia e da Rússia soviética. The Soviet Union had to resolve similar conflicts with the newly established Republic of Finland , the Republic of Estonia , the Republic of Latvia , and the Republic of Lithuania . A União Soviética tinha de resolver conflitos semelhantes com a recém-criada República da Finlândia , da República da Estónia , a República da Letónia e da República da Lituânia .

Unification of the Soviet Republics Unificação das Repúblicas Soviéticas
On 28 December 1922, a conference of plenipotentiary delegations from the Russian SFSR , the Transcaucasian SFSR , the Ukrainian SSR and the Byelorussian SSR approved the Treaty of Creation of the USSR [ 11 ] and the Declaration of the Creation of the USSR, forming the Union of Soviet Socialist Republics. [ 12 ] These two documents were confirmed by the 1st Congress of Soviets of the USSR and signed by heads of delegations [ 13 ] – Mikhail Kalinin , Mikha Tskhakaya, Mikhail Frunze and Grigory Petrovsky , Aleksandr Chervyakov [ 14 ] respectively on 30 December 1922. Em 28 de dezembro de 1922, uma conferência das delegações plenipotenciário da República Socialista Federativa Soviética Russa , a República Socialista Federativa Soviética da Transcaucásia , o Socialista Soviética da Ucrânia e da Bielo-Rússia SSR aprovou o Tratado de Criação da URSS [11] e na Declaração da Criação da URSS, que formam a União Repúblicas Socialistas Soviéticas. da [12] Estes dois documentos foram confirmadas pelo primeiro Congresso dos Sovietes da URSS e assinado pelos chefes das delegações [13] - Mikhail Kalinin , Mikha Tskhakaya, Mikhail Frunze e Grigory Petrovsky , Aleksandr Chervyakov [14] , respectivamente, em 30 de dezembro de 1922.

On 1 February 1924, the USSR was recognized by the British Empire . Em 01 de fevereiro de 1924, a URSS foi reconhecido pelo Império Britânico . Also in 1924, a Soviet Constitution was approved, legitimizing the December 1922 union of the Russian SFSR, the Ukrainian SSR, the Belarusian SSR, and the Transcaucasian SFSR to form the "Union of Soviet Socialist Republics" (USSR). Também em 1924, uma Constituição soviética foi aprovada, legitimando a união de dezembro 1922 a República Socialista Federativa Soviética da Rússia, República Socialista Soviética da Ucrânia, a RSS da Bielorrússia ea RSFS da Transcaucásia para formar a "União das Repúblicas Socialistas Soviéticas (URSS).

The intensive restructuring of the economy, industry and politics of the country began in the early days of Soviet power in 1917. A reestruturação intensa da economia, indústria e política do país, começou nos primeiros dias do poder soviético em 1917. A large part of this was performed according to Bolshevik Initial Decrees , documents of the Soviet government, signed by Vladimir Lenin. Uma grande parte desta foi realizada de acordo com os Decretos bolchevique inicial , os documentos do governo soviético, assinado por Vladimir Lenin. One of the most prominent breakthroughs was the GOELRO plan , that envisioned a major restructuring of the Soviet economy based on total electrification of the country. Uma das descobertas mais importantes foi o plano de GOELRO , que previu uma grande reestruturação da economia soviética com base em eletrificação total do país. The Plan was developed in 1920 and covered a 10- to 15-year period. O Plano foi desenvolvido em 1920 e abrangeu um 10 - período de 15 anos. It included construction of a network of 30 regional power plants , including ten large hydroelectric power plants , and numerous electric-powered large industrial enterprises. [ 15 ] The Plan became the prototype for subsequent Five-Year Plans and was basically fulfilled by 1931. [ 16 ] Ele incluiu a construção de uma rede regional de 30 usinas , incluindo dez grandes usinas hidrelétricas , e numerosos electric-powered grandes empresas industriais. [15] O Plano se tornou o protótipo para posterior -planos quinquenal e foi basicamente cumpridas em 1931. [ 16]

Stalin's rule do governo de Stalin
Main article: History of the Soviet Union (1927–1953) Ver artigo principal: História da União Soviética (1927-1953)
From its beginning years, government in the Soviet Union was based on the one-party rule of the Communist Party (Bolsheviks) . [ 17 ] After the economic policy of War Communism during the Civil War, the Soviet government permitted some private enterprise to coexist with nationalized industry in the 1920s and total food requisition in the countryside was replaced by a food tax ( see New Economic Policy ). Desde o seu início ano, o governo da União Soviética foi baseado na regra de um partido do Partido Comunista (bolchevique) . [17] Após a política econômica do comunismo de guerra durante a Guerra Civil, o governo soviético permitiu algumas empresas privadas de conviver com nacionalizou a indústria em 1920 e requisição total de alimentos no campo, foi substituído por um imposto sobre alimentos (ver Nova Política Econômica ).

Soviet leaders argued that one-party rule was necessary because it ensured that 'capitalist exploitation' would not return to the Soviet Union and that the principles of Democratic Centralism would represent the people's will. líderes soviéticos argumentou que a regra de partido único foi necessário porque ele garantiu que "exploração capitalista" não voltaria para a União Soviética e que os princípios do centralismo democrático representaria a vontade do povo. Debate over the future of the economy provided the background for Soviet leaders to contend for power in the years after Lenin's death in 1924. Debate sobre o futuro da economia, desde que o fundo para os líderes soviéticos para disputar o poder no ano após a morte de Lenin em 1924. Initially, Lenin was to be replaced by a " troika " composed of Grigory Zinoviev of Ukraine , Lev Kamenev of Moscow , and Joseph Stalin of Georgia . Inicialmente, Lenin era para ser substituída por uma " troika ", constituído por Grigory Zinoviev da Ucrânia , Lev Kamenev, de Moscou , e Joseph Stalin da Geórgia .

On 3 April 1922, Stalin was named the General Secretary of the Communist Party of the Soviet Union . Em 03 de abril de 1922, Stalin foi nomeado secretário-geral do Partido Comunista da União Soviética . Lenin had appointed Stalin to be the head of the Workers' and Peasants' Inspectorate, known by the acronym Rabkrin , which gave Stalin considerable power. Lenin Stalin nomeado para ser o chefe dos Trabalhadores e Camponeses Inspecção, conhecido pela sigla Rabkrin , que deu a Stalin poder considerável. By gradually consolidating his influence and isolating and out-maneuvering his rivals within the party , Stalin became the undisputed leader of the Soviet Union and, by the end of the 1920s, established totalitarian rule. Ao consolidar progressivamente a sua influência e isolamento e à saída de manobra seus rivais dentro do Partido , Stalin se tornou o líder indiscutível da União Soviética e, no final da década de 1920, com sede totalitário regra. In October 1927, Grigory Zinoviev and Leon Trotsky were expelled from the Central Committee and forced into exile. Em outubro de 1927, Grigory Zinoviev e Leon Trotsky foi expulso do Comité Central e forçados ao exílio.

In 1928, Stalin introduced the First Five-Year Plan for building a socialist economy . Em 1928, Stalin introduziu o Plano Qüinqüenal Primeiro para construir uma economia socialista . While encompassing the internationalism expressed by Lenin throughout the course of the Revolution, it also aimed for building socialism in one country . Embora compreendendo o internacionalismo expressa por Lênin durante todo o curso da Revolução, também destinado para a construção do socialismo num só país . In industry, the state assumed control over all existing enterprises and undertook an intensive program of industrialization ; in agriculture collective farms were established all over the country. Na indústria, o Estado assumiu o controle sobre todas as empresas existentes e realizou um intenso programa de industrialização , na agricultura fazendas coletivas foram estabelecidas em todo o país.

Famines occurred, causing millions of deaths and surviving kulaks were politically persecuted and many sent to Gulags to do forced labour . [ 18 ] Social upheaval continued in the mid-1930s. A fome ocorreu, causando milhões de mortes e sobreviventes kulaks foram perseguidos políticos e muitos enviados para gulags para fazer o trabalho forçado . [18] convulsão social continuou, em meados da década de 1930. Stalin's Great Purge resulted in execution or detainment of many " Old Bolsheviks " who had participated in the October Revolution with Lenin. Stalin Grande Purga resultou em execução ou a detenção de muitos " velhos bolcheviques "que tinham participado na Revolução de Outubro com Lenin. A wide range of death tolls was suggested. Uma grande variedade de número de mortes foi sugerido. According to the declassified Soviet archives, during the Great Purge in 1937 and 1938, the NKVD arrested more than one and a half million people, of whom 681,692 were shot – an average of 1,000 executions a day. [ 19 ] The excess deaths during the 1930s as a whole were in the range of 10–11 million. [ 20 ] Yet despite the turmoil of the mid- to late 1930s, the Soviet Union developed a powerful industrial economy in the years before World War II . De acordo com a União Soviética arquivos desclassificados, durante o Grande Expurgo em 1937 e 1938, o NKVD prendeu mais de um milhão e meio de pessoas, das quais 681.692 foram fuzilados - uma média de mil execuções por dia. [19] O excesso de mortes durante o 1930 como um todo, estavam na faixa de 10-11 milhões de euros. [20] No entanto, apesar da turbulência de meados dos anos 1930, a União Soviética desenvolveu uma poderosa economia industrial nos anos que antecederam a Segunda Guerra Mundial .

The 1930s A década de 1930
The early 1930s saw closer cooperation between the West and the USSR. O início dos anos 1930 viu uma cooperação mais estreita entre o Ocidente ea URSS. From 1932 to 1934, the Soviet Union participated in the World Disarmament Conference . De 1932 a 1934, a União Soviética participou da Conferência Mundial do Desarmamento . In 1933, diplomatic relations between the United States and the USSR were established. Em 1933, as relações diplomáticas entre os Estados Unidos ea União Soviética foram estabelecidas. In September 1934, the Soviet Union joined the League of Nations . Em setembro de 1934, a União Soviética se juntou a Liga das Nações . After the Spanish Civil War broke out in 1936, the USSR actively supported the Republican forces against the Nationalists . Após a Guerra Civil Espanhola estourou em 1936, a URSS apoiou activamente a forças republicanas contra os nacionalistas . The Nationalists were supported by Fascist Italy and Nazi Germany . Os nacionalistas foram apoiadas pela Itália fascista e Alemanha nazista .

In December 1936, Stalin unveiled a new Soviet Constitution . Em dezembro de 1936, Stalin lançou uma nova Constituição Soviética . The constitution was seen as a personal triumph for Stalin, who on this occasion was described by Pravda as "genius of the new world, the wisest man of the epoch, the great leader of communism." A Constituição foi vista como um triunfo pessoal para Stalin, que nesta ocasião foi descrito por Pravda como "gênio do novo mundo, o homem mais sábio da época, o grande líder do comunismo". By contrast, western historians and historians from former Soviet occupied countries have seen the constitution as a meaningless propaganda document. Por outro lado, os historiadores ocidentais e historiadores de países da antiga União Soviética ocupou ter visto a Constituição como um documento de propaganda sem sentido.

The late 1930s saw a shift towards the Axis powers . A década de 1930 viu uma mudança em direção ao Eixo . In 1938 and 1939, armed forces of the USSR won several decisive victories during border clashes with the armed forces of the Japanese Empire . Em 1938 e 1939, as forças armadas da URSS conquistou diversas vitórias decisivas durante conflitos na fronteira com as forças armadas do império japonês . In 1938, after the United Kingdom and France concluded the Munich Agreement with Germany, the USSR dealt with Germany as well. Em 1938, após o Reino Unido e França celebrou o Acordo de Munique com a Alemanha, a URSS com a Alemanha tratou tão bem.

World War II II Guerra Mundial
Soviet Katyusha multiple rocket launchers fire on Berlin, April 1945. Soviética Katyusha lançadores múltiplos de foguetes de fogo em Berlim, abril de 1945. Main articles: Molotov-Ribbentrop pact and Eastern Front (WWII) Ver artigo principal: Pacto Molotov-Ribbentrop e Frente Oriental (Segunda Guerra Mundial)
The USSR dealt with Germany both militarily and economically during extensive talks and by concluding the German-Soviet Nonaggression Pact and the German–Soviet Commercial Agreement . A URSS tratado com a Alemanha, tanto militarmente e economicamente durante longas conversas e concluindo o Germano-Soviético de Não Agressão Pacto ea soviética Acordo Comercial alemão . The conclusion of the nonaggression pact made possible the Soviet occupation of Lithuania, Latvia, Estonia , Bessarabia, northern Bukovina , and eastern Poland . A conclusão do pacto de não agressão possibilitou a ocupação soviética da Lituânia, Letónia, Estónia , Bessarábia, Bucovina , e leste da Polônia . In late November of the same year, unable to force the Republic of Finland into agreement to move its border 25 kilometres (16 mi) back from Leningrad by diplomatic means, Joseph Stalin ordered the invasion of Finland . No final de novembro do mesmo ano, incapaz de forçar a República da Finlândia em acordo para passar a fronteira de 25 quilómetros (16 milhas) a volta de Leningrado , por via diplomática, Joseph Stalin ordenou a invasão da Finlândia . On April 1941, USSR signed the Soviet–Japanese Neutrality Pact with the Empire of Japan , recognizing the territorial integrity of Manchukuo , a Japanese puppet state . Em abril de 1941, a URSS, assinado soviético-japonesas Neutralidade Pacto com o Império do Japão , que reconhece a integridade territorial do Manchukuo , um japonês Estado fantoche .

Although it has been debated whether the Soviet Union had the intention of invading Germany once it was strong enough, [ 21 ] Germany itself broke the treaty and invaded the Soviet Union on 22 June 1941 and started what was known in the USSR as the " Great Patriotic War ". Embora tenha sido discutido se a União Soviética tinha a intenção de invadir a Alemanha uma vez que foi forte o suficiente, [21] A própria Alemanha quebrou o tratado e invadiu a União Soviética em 22 de junho de 1941 e iniciou o que ficou conhecida na URSS como a " Grande Guerra Patriótica ". The Red Army stopped the initial German offensive during the Battle of Moscow . O Exército Vermelho parou a ofensiva alemã inicial durante a Batalha de Moscou . The Battle of Stalingrad , which lasted from late 1942 to early 1943, was a major defeat for the Germans and became a major turning point of the war. A Batalha de Stalingrado , que durou de 1942 até ao início de 1943, foi uma grande derrota para os alemães e se tornou um importante ponto de viragem da guerra. After Stalingrad, Soviet forces drove through Eastern Europe to Berlin before Germany surrendered in 1945 . Depois de Stalingrado, as forças soviéticas percorreu a Europa Oriental para Berlim, antes de a Alemanha se rendeu em 1945 . The same year, the USSR, in fulfilment of its agreement with the Allies at the Yalta Conference , denounced the Soviet–Japanese Neutrality Pact in April 1945 [ 22 ] and invaded Manchukuo and other Japan-controlled territories on 9 August 1945. [ 23 ] This conflict ended with a decisive Soviet victory, contributing to the unconditional surrender of Japan and the end of World War II. No mesmo ano, a URSS, em cumprimento de seu acordo com os Aliados na Conferência de Yalta , denunciou a guerra soviético-japonesas Pacto de Neutralidade em abril de 1945 [22] e invadiu Manchukuo e outros territórios controlados Japão em 09 de agosto de 1945. [23] O conflito terminou com uma vitória decisiva soviética, contribuindo para a incondicional rendição do Japão eo fim da Segunda Guerra Mundial. The Soviet Union lost around 27 million people in the war. [ 24 ] Although ravaged by the war, the Soviet Union emerged victorious from the conflict and became an acknowledged military superpower. A União Soviética perdeu cerca de 27 milhões de pessoas na guerra. [24] Apesar de devastado pela guerra, a União Soviética saiu vitoriosa no conflito e se tornou uma superpotência militar reconheceu.

Left to right: Soviet Premier Joseph Stalin , US President Franklin D. Roosevelt and British Prime Minister Winston Churchill . Da esquerda para a direita: primeiro-ministro soviético Joseph Stalin , presidente dos EUA, Franklin D. Roosevelt eo primeiro-ministro britânico Winston Churchill . Once denied diplomatic recognition by the Western world , the Soviet Union had official relations with practically all nations of the world by the late 1940s. Uma vez negado o reconhecimento diplomático do mundo ocidental , a União Soviética tinha relações oficiais com praticamente todas as nações do mundo, final dos anos 1940. The Soviet Union also had progressed from being an outsider in international organizations and negotiations to being one of the arbiters of the world's fate after World War II . A União Soviética também tinha evoluído de ser um outsider nas organizações internacionais e as negociações para ser um dos árbitros do mundo, o destino após a Segunda Guerra Mundial . A member of the United Nations at its foundation in 1945, the Soviet Union became one of the five permanent members of the UN Security Council which gave it the right to veto any of its resolutions ( see Soviet Union and the United Nations ). Um membro da Organização das Nações Unidas , na sua fundação, em 1945, a União Soviética tornou-se um dos cinco membros permanentes do Conselho de Segurança da ONU que lhe deu o direito de vetar qualquer de suas resoluções (vide União Soviética e da Organização das Nações Unidas ).

The Soviet Union emerged from World War II as one of the world's two superpowers, a position maintained for four decades through its hegemony in Eastern Europe ( see Eastern Bloc ), military strength, economic strength, aid to developing countries , and scientific research, especially into space technology and weaponry. A União Soviética emergiram da Segunda Guerra Mundial como uma das duas superpotências mundiais, posição mantida durante quatro décadas através de sua hegemonia na Europa Oriental (ver Bloco de Leste ), força militar, força econômica, a ajuda aos países em desenvolvimento e pesquisa científica, especialmente em tecnologia espacial e de armamento. The Soviet Union's growing influence abroad in the postwar years helped lead to a Communist system of states in Eastern Europe united by military and economic agreements. crescente influência da União Soviética no exterior nos anos do pós-guerra ajudaram a conduzir a um regime comunista de estados da Europa Oriental unidos por acordos militares e econômicos.

The Cold War A Guerra Fria
Main article: Cold War Ver artigo principal: Guerra Fria
During the immediate postwar period, the Soviet Union first rebuilt and then expanded its economy, while maintaining its strictly centralized control . Durante o período imediato pós-guerra, a União Soviética reconstruído e depois expandiu sua economia, mantendo o seu controle centralizado estritamente . The Soviet Union aided post-war reconstruction in the countries of Eastern Europe while turning them into Soviet satellite states , founded the Warsaw Pact in 1955. A União Soviética reconstrução pós-guerra, ajudaram nos países da Europa Oriental, enquanto transformando-os em Soviética estados satélites , fundaram o Pacto de Varsóvia em 1955. The Council for Mutual Economic Assistance ( Comecon ), 1949–1991, was an economic organization of communist states and a kind of Eastern Bloc equivalent to—but more geographically inclusive than—the European Economic Community. [ 25 ] Later, the Comecon supplied aid to the eventually victorious Communists in the People's Republic of China, and saw its influence grow elsewhere in the world. O Conselho para Assistência Económica Mútua ( Comecon ), 1949-1991, foi uma organização econômica de países comunistas e uma espécie de bloco oriental equivalente a, mas geograficamente mais abrangente do que, a Comunidade Económica Europeia. [25] Mais tarde, o Comecon ajuda fornecida ao fim vitorioso comunistas na República Popular da China, e viu crescer a sua influência em outras partes do mundo. Meanwhile, the rising tension of the Cold War turned the Soviet Union's wartime allies, the United Kingdom and the United States, into enemies. Enquanto isso, a tensão crescente da Guerra Fria transformou União Soviética durante a guerra aliados a, no Reino Unido e os Estados Unidos, em inimigos.

Post-Stalin period Período pós-Stalin
Main article: History of the Soviet Union (1953–1985) Ver artigo principal: História da União Soviética (1953-1985)
The maximum territorial extent of countries in the world under Soviet influence , after the Cuban Revolution of 1959 and before the official Sino-Soviet split of 1961 A extensão territorial possível de países no mundo soviético sob influência , após a Revolução Cubana de 1959 e antes do oficial soviética cisão sino de 1961 Stalin died on 5 March 1953. Stalin morreu em 5 de março de 1953. In the absence of an acceptable successor, the highest Communist Party officials opted to rule the Soviet Union jointly. Nikita Khrushchev , who had won the power struggle by the mid-1950s, denounced Stalin's use of repression in 1956 and eased repressive controls over party and society. Na ausência de um sucessor aceitável, a maior parte funcionários comunistas optaram por governar a União Soviética em conjunto. Nikita Khrushchev , que havia vencido a luta pelo poder em meados da década de 1950, denunciou o uso que Stalin de repressão em 1956 e aliviou os controles repressivos sobre o partido e sociedade. This was known as de-Stalinization . Esta era conhecida como a desestalinização .

Moscow considered Eastern Europe to be a buffer zone for the forward defense of its western borders and ensured its control of the region by transforming the East European countries into satellite states . Moscovo considera a Europa Oriental a ser uma zona tampão para a defesa para a frente de suas fronteiras ocidentais e assegurou seu controle da região através da transformação dos países do Leste Europeu em estados satélites . Soviet military force was used to suppress anti-communist uprisings in Hungary and Poland in 1956. força militar soviética foi utilizado para suprimir revoltas anti-comunista na Hungria e Polônia em 1956. In the late 1950s, a confrontation with China regarding the USSR's rapprochement with the West and what Mao perceived as Khrushchev's revisionism led to the Sino-Soviet split . No final dos anos 1950, um confronto com a China sobre a aproximação da URSS com o Ocidente e que Mao percebida como Khrushchev revisionismo levou à cisão sino-soviética . This resulted in a break throughout the global Communist movement and Communist regimes in Albania , Cambodia and Somalia choosing to ally with China in place of the USSR. Isto resultou em uma quebra de todo o mundial comunista movimentos e regimes comunistas na Albânia , Camboja e Somália escolher aliar-se com a China no lugar da URSS. During this period, the Soviet Union continued to realize scientific and technological pioneering exploits; to launch the first artificial satellite, Sputnik 1 ; a living dog, Laika ; and later, the first human being, Yuri Gagarin , into Earth's orbit. Valentina Tereshkova was the first woman in space aboard Vostok 6 on 16 June 1963, and Alexey Leonov became the first person to walk in space on 18 March 1965. Durante este período, a União Soviética continuou a realizar científica e tecnológica explora pioneiro, para iniciar o artificial primeiro satélite, o Sputnik 1 , um cachorro vivo, Laika , e mais tarde, o primeiro ser humano, Yuri Gagarin , em sua órbita da Terra. Valentina Tereshkova foi a primeira mulher no espaço a bordo da Vostok 6 , em 16 de junho de 1963, e Alexey Leonov tornou-se a primeira pessoa a caminhar no espaço, em 18 de março de 1965. Khrushchev's reforms in agriculture and administration, however, were generally unproductive. reformas de Kruschev na agricultura e na administração, no entanto, eram geralmente improdutivas. During the same period, a tense confrontation between the Soviet Union and the United States over the Soviet deployment of nuclear missiles in Cuba sparked the Cuban Missile Crisis in 1962. Durante o mesmo período, um confronto tenso entre a União Soviética e os Estados Unidos sobre a implantação soviética de mísseis nucleares em Cuba desencadeou a crise dos mísseis cubanos em 1962. Khrushchev was retired from power in 1964. Khrushchev foi retirado do poder em 1964.

Following the ousting of Khrushchev, another period of rule by collective leadership ensued, consisting of Leonid Brezhnev as General Secretary, Alexei Kosygin as Premier and Nikolai Podgorny as Chairman of the Presidium, lasting until Brezhnev established himself in the early 1970s as the preeminent figure in Soviet political life. Após a destituição de Kruschev, um novo período de governo de liderança coletiva seguiu, constituído por Leonid Brejnev como Secretário-Geral, Alexei Kosygin como Premier e Podgorny Nikolai como Presidente do Presidium, durando até Brejnev estabeleceu-se no início de 1970 como a figura de destaque na vida política soviética. In 1968 the Soviet Union and members of its Warsaw Pact allies invaded Czechoslovakia to halt the Prague Spring reforms. Em 1968 a União Soviética e os membros do seu Pacto de Varsóvia invadiram aliados Checoslováquia para deter a Primavera de Praga reformas.

Leonid Brezhnev and Jimmy Carter sign SALT II treaty, 18 June 1979, in Vienna . Leonid Brejnev e Jimmy Carter assinam Tratado SALT II, 18 de junho de 1979, em Viena . Brezhnev presided over a period of Détente with the West ( see SALT I , SALT II , Anti-Ballistic Missile Treaty ) while at the same time building up Soviet military strength. Brezhnev presidida por um período de détente com o Ocidente (ver SALT I , SALT II , Anti-Mísseis Balísticos Tratado ), enquanto ao mesmo tempo construir acima da força militar soviética.

In October 1977, the third Soviet Constitution was unanimously adopted. Em outubro de 1977, a terceira Constituição Soviética foi aprovada por unanimidade. The prevailing mood of the Soviet leadership at the time of Brezhnev's death in 1982 was one of aversion to change. O clima predominante da liderança soviética na época da morte de Brejnev, em 1982, foi um dos aversão à mudança. The long period of Brezhnev's rule had come to be dubbed one of "standstill" , with an aging and ossified top political leadership. O longo período de governo de Brezhnev tinha vindo a ser apelidado de um "statu quo", com um envelhecimento e da liderança de topo ossificada político.

Reforms of Gorbachev and collapse of the Soviet Union As reformas de Gorbachev e do colapso da União Soviética
Main articles: Cold War (1985–1991) , History of the Soviet Union (1985–1991) , 1991 Soviet coup d'état attempt , and Commonwealth of Independent States Ver artigo principal: Guerra Fria (1985-1991) , História da União Soviética (1985-1991) , 1991 coup d'tentativa soviética état , e Comunidade dos Estados Independentes
Gorbachev in one-on-one discussions with US President Ronald Reagan . Gorbachev em um-em-um debate com presidente dos EUA Ronald Reagan . Two developments dominated the decade that followed: the increasingly apparent crumbling of the Soviet Union's economic and political structures, and the patchwork attempts at reforms to reverse that process. Dois acontecimentos dominou a década que se seguiu: a cada vez mais aparente desintegração das estruturas políticas e econômicas da União Soviética, e as tentativas de retalhos de reformas para reverter esse processo. Kenneth S. Deffeyes argued in Beyond Oil that the Reagan administration encouraged Saudi Arabia to lower the price of oil to the point where the Soviets could not make a profit from selling their oil, so that the USSR's hard currency reserves became depleted. [ 26 ] Kenneth S. Deffeyes argumentou em "Beyond Oil" que a administração Reagan, encorajou a Arábia Saudita para abaixar o preço do petróleo para o ponto onde os soviéticos não podiam fazer um lucro com a venda de seu petróleo, de modo que a URSS divisas reservas se esgotaram. [26]

After the rapid succession of Yuri Andropov and Konstantin Chernenko , transitional figures with deep roots in Brezhnevite tradition, beginning in 1985 Mikhail Gorbachev made significant changes in the economy (see Perestroika , Glasnost ) and the party leadership. Após a rápida sucessão de Yuri Andropov e Konstantin Chernenko , figuras de transição, com raízes profundas na tradição Brezhnevite, começando em 1985, Mikhail Gorbachev fez mudanças significativas na economia (ver Perestroika , Glasnost ) e da liderança do partido. His policy of glasnost freed public access to information after decades of heavy government censorship. Sua política de glasnost liberado o acesso do público à informação depois de décadas de censura pesada. With the Soviet Union in bad economic shape and its satellite states in eastern Europe abandoning communism, Gorbachev moved to end the Cold War. Com a União Soviética de forma econômica ruim e os seus Estados satélites da Europa Oriental abandonar o comunismo, Gorbachev mudou-se para o fim da Guerra Fria. After Mikhail Gorbachev succeeded Konstantin Chernenko as General Secretary of the CPSU in 1985, he introduced many changes in Soviet foreign policy and in the economy of the USSR. Depois de Mikhail Gorbachev conseguiu Konstantin Chernenko como Secretário Geral do PCUS em 1985, ele introduziu muitas mudanças na política externa soviética e na economia da URSS.

Soviet troops withdrawing from Afghanistan in 1988 retirar as tropas soviéticas do Afeganistão em 1988 In 1988, the Soviet Union abandoned its nine-year war with Afghanistan and began to withdraw forces from the country. Em 1988, a União Soviética abandonou suas nove anos de guerra com o Afeganistão e começou a retirar as forças do país. In the late 1980s, Gorbachev refused to send military support to defend the Soviet Union's former satellite states, resulting in multiple communist regimes in those states being forced from power. Na década de 1980, Gorbachev se recusou a enviar ajuda militar para defender antigos estados da União Soviética, via satélite, resultando em vários regimes comunistas nesses Estados ser forçada do poder. With the tearing down of the Berlin Wall and with East Germany and West Germany pursuing unification, the Iron Curtain took the final blow. Com a derrubada do Muro de Berlim e com a Alemanha Oriental e Alemanha Ocidental, prosseguindo a reunificação, a Cortina de Ferro levou o golpe final.

In the late 1980s, the constituent republics of the Soviet Union started legal moves towards or even declaration of sovereignty over their territories, citing Article 72 of the USSR Constitution, which stated that any constituent republic was free to secede. [ 27 ] On 7 April 1990, a law was passed allowing a republic to secede if more than two-thirds of that republic's residents vote for secession on a referendum. [ 28 ] Many held their first free elections in the Soviet era for their own national legislatures in 1990. Na década de 1980, o repúblicas da União Soviética começou a se move em direção jurídica ou mesmo a declaração de soberania sobre seus territórios, citando o artigo 72 da Constituição da URSS, que declarou que qualquer república constituinte estava livre para se separar. [27] Em 07 de abril 1990, foi aprovada uma lei permitindo que uma república de se separar, se mais de dois terços dos residentes da República votar pela secessão que em um referendo. [28] Muitos realizou suas primeiras eleições livres na era soviética para os seus próprios parlamentos nacionais em 1990. Many of these legislatures proceeded to produce legislation contradicting the Union laws in what was known as the " War of Laws ". Muitas dessas legislaturas passou a produzir legislação contrariando as leis da União, no que ficou conhecido como a " Guerra das Leis ".

In 1989, the Russian SFSR , which was then the largest constituent republic (with about half of the population) convened a newly elected Congress of People's Deputies. Boris Yeltsin was elected the chairman of the Congress. Em 1989, a República Socialista Federativa Soviética da Rússia , que era então o maior componente de república (com cerca de metade da população) convocou uma recém-eleito Congresso dos Deputados do Povo. Boris Yeltsin foi eleito presidente do Congresso. On 12 June 1990, the Congress declared Russia's sovereignty over its territory and proceeded to pass laws that attempted to supersede some of the USSR's laws. Em 12 de junho de 1990, o Congresso declarou a soberania da Rússia sobre o seu território e passou a aprovar leis que tentaram substituir algumas das leis da URSS. The period of legal uncertainty continued throughout 1991 as constituent republics slowly became de facto independent. O período de incerteza jurídica continuou ao longo de 1991 como repúblicas lentamente se tornou de facto independente.

A referendum for the preservation of the USSR was held on 17 March 1991, with the majority of the population voting for preservation of the Union in nine out of 15 republics. Um referendo para a preservação da URSS foi realizada em 17 de Março de 1991, com a maioria dos votos da população para a preservação da União em nove das 15 repúblicas. The referendum gave Gorbachev a minor boost, and, in the summer of 1991, the New Union Treaty was designed and agreed upon by eight republics which would have turned the Soviet Union into a much looser federation. O referendo deu um impulso Gorbachev menor, e, no verão de 1991, o novo Tratado da União foi projetado e acordado por oito repúblicas que teria transformado a União Soviética em uma federação frouxa demais.

Yeltsin stands on a tank to defy the August Coup in 1991. Yeltsin fica em um tanque de desafiar o golpe de agosto de 1991. The signing of the treaty, however, was interrupted by the August Coup —an attempted coup d'état against Gorbachev by hardline Communist Party members of the government and the KGB, who sought to reverse Gorbachev's reforms and reassert the central government's control over the republics. A assinatura do tratado, no entanto, foi interrompida pela agosto Coup -uma tentativa de golpe de Estado contra Gorbachev por radical Partido membros comunistas do governo e da KGB, que tentou reverter as reformas de Gorbatchev e reafirmar a central do governo o controle sobre as repúblicas . After the coup collapsed, Yeltsin—who had publicly opposed it—came out as a hero while Gorbachev's power was effectively ended. Após o golpe fracassou, Yeltsin, que publicamente se opuseram a ela, saiu como um herói enquanto o poder de Gorbachev foi efetivamente encerrado. The balance of power tipped significantly towards the republics. O equilíbrio do poder derrubado de forma significativa para as repúblicas. In August 1991, Latvia and Estonia immediately declared restoration of full independence (following Lithuania's 1990 example), while the other twelve republics continued discussing new, increasingly looser, models of the Union. Em agosto de 1991, a Letónia ea Estónia declarou imediatamente restauração da independência completa (seguindo o exemplo da Lituânia, 1990), enquanto os outros doze repúblicas continuaram discutindo novas, cada vez mais solta, os modelos da União Europeia.

On 8 December 1991, the presidents of Russia, Ukraine and Belarus signed the Belavezha Accords which declared the Soviet Union dissolved and established the Commonwealth of Independent States (CIS) in its place. Em 08 de dezembro de 1991, os presidentes da Rússia, Ucrânia e Belarus assinaram os Acordos de Belavezha que declarou a dissolução da União Soviética e estabeleceu a Comunidade de Estados Independentes (CEI) em seu lugar. While doubts remained over the authority of the Belavezha Accords to dissolve the Union, on 21 December 1991, the representatives of all Soviet republics except Georgia , including those republics that had signed the Belavezha Accords, signed the Alma-Ata Protocol , which confirmed the dismemberment and consequential extinction of the USSR and restated the establishment of the CIS. Enquanto permanecerem dúvidas sobre a autoridade dos Acordos de Belavezha de dissolver a União, em 21 de dezembro de 1991, os representantes de todas as repúblicas soviéticas, com exceção da Geórgia , incluindo as repúblicas que tinham assinado os Acordos de Belavezha, assinaram o Protocolo de Alma-Ata , que confirmou o desmembramento e consequente extinção da URSS e reafirmou a criação da CEI. The summit of Alma-Ata also agreed on several other practical measures consequential to the extinction of the Union. A cimeira de Alma-Ata, também concordou em diversas outras medidas práticas conseqüentes à extinção da União Europeia. On 25 December 1991, Gorbachev yielded to the inevitable and resigned as the president of the USSR, declaring the office extinct. Em 25 de dezembro de 1991, Gorbachev rendeu ao inevitável e renunciou ao cargo de presidente da URSS, declarando extinto o cargo. He turned the powers that until then were vested in the presidency over to Boris Yeltsin , president of Russia . Ele virou os poderes que até então eram atribuídas a presidência ao Boris Yeltsin , presidente da Rússia .

The following day, the Supreme Soviet , the highest governmental body of the Soviet Union, recognized the bankruptcy and collapse of the Soviet Union and dissolved itself. No dia seguinte, o Soviete Supremo , o órgão supremo de governo da União Soviética, reconheceu a falência eo colapso da União Soviética e dissolveu-se. This is generally recognized as the official, final dissolution of the Soviet Union as a functioning state. Este é geralmente reconhecido como o oficial, a dissolução definitiva da União Soviética como um estado de funcionamento. Many organizations such as the Soviet Army and police forces continued to remain in place in the early months of 1992 but were slowly phased out and either withdrawn from or were absorbed by the newly independent states. Muitas organizações, como o Exército Soviético e as forças policiais continuam a permanecer no local nos primeiros meses de 1992, mas foram lentamente eliminados e ou retirados ou foram absorvidos pela recém-estados independentes.

Following the dissolution of the Soviet Union on 26 December 1991, Russia was internationally recognized [ 29 ] to be the legal successor to the Soviet state on the international stage. Após a dissolução da União Soviética em 26 de dezembro de 1991, a Rússia foi reconhecido internacionalmente [29] para ser o sucessor legal do Estado soviético na cena internacional. To that end, Russia voluntarily accepted all Soviet foreign debt, and claimed overseas Soviet properties as its own. Para esse efeito, a Rússia aceitou voluntariamente toda a dívida externa soviética, e alegou exterior propriedades Soviética como sendo seus. Since then the Russian Federation has been exercising its rights and fulfilling its obligations. Desde então, a Federação Russa tem vindo a exercer os seus direitos e cumprir suas obrigações.

Politics Política
Main articles: Politics of the Soviet Union and State ideology of the Soviet Union Ver artigo principal: Política da União Soviética ea ideologia do Estado da União Soviética
There were three power hierarchies in the Soviet Union: the legislative branch represented by the Supreme Soviet of the Soviet Union , the government represented by the Council of Ministers of the USSR and the Communist Party of the Soviet Union (CPSU), the only legal party and the ultimate policymaker in the country. [ 30 ] Havia três hierarquias de poder na União Soviética: o poder legislativo representado pelo Soviete Supremo da União Soviética , o governo representado pelo Conselho de Ministros da URSS e do Partido Comunista da União Soviética (PCUS), o único partido legal e final do decisor político no país. [30]

The Communist Party O Partido Comunista
Main article: Communist Party of the Soviet Union Ver artigo principal: Partido Comunista da União Soviética
The 1983 annual military parade in Moscow, commemorating the 66th anniversary of the October Revolution. O desfile militar anual 1983 em Moscou, em comemoração ao aniversário 66 da Revolução de Outubro. The banner at the top reads: "Glory to the CPSU!" O banner na parte superior se lê: "Glória ao PCUS!" At the top of the Communist Party was the Central Committee , elected at Party Congresses and Conferences. Na parte superior do Partido Comunista foi o Comitê Central , eleito em Congressos do Partido e Conferências. The Central Committee in turn voted for a Politburo (called Presidium between 1952–1966), Secretariat and the General Secretary (First Secretary from 1953 to 1966), literally the highest ranking office in the USSR. [ 31 ] Depending on the degree of power consolidation, it was either the Politburo as a collective body or the General Secretary, who always was one of the Politburo members, that effectively led the party and the country [ 32 ] (except for the period of the highly personalized authority of Stalin, exercised directly through his position in the Council of Ministers rather than the Politburo after 1941). [ 33 ] They weren't controlled by the mass of the party membership, as the key principle of the party organization was democratic centralism , demanding strict subordination to the higher bodies, and the elections went uncontested, endorsing the candidates proposed from above. [ 34 ] O Comité Central por sua vez, votou em um Politburo (chamado Presidium entre 1952-1966), Secretaria e do Secretário-Geral (Primeiro Secretário 1953-1966), literalmente ranking mais alto cargo na URSS. [31] Dependendo do grau de poder consolidação, ou era o Politburo como um corpo coletivo, ou o secretário-geral, que sempre foi um dos membros do Politburo, que efetivamente levou o partido eo país [32] (exceto para o período de autoridade altamente personalizado de Stalin, exercido diretamente através de sua posição no Conselho de Ministros, em vez de o Politburo depois de 1941). [33] Eles não eram controlados pela massa dos membros do partido, como o princípio fundamental da organização do partido era o centralismo democrático , exigindo estrita subordinação à órgãos superiores, e as eleições não foi contestada, endossando os candidatos propostos a partir de cima. [34]

The Communist Party maintained its dominance over the state largely through its control over the system of appointments . O Partido Comunista manteve sua dominação sobre o estado em grande parte através do seu controle sobre o sistema de nomeações . All senior government officials and most deputies of the Supreme Soviet were members of the CPSU, the more important they were the higher their position in the party hierarchy. Todos os altos funcionários do governo ea maioria dos deputados do Soviete Supremo eram membros do PCUS, o mais importante foram os mais elevados na sua posição na hierarquia do partido. Of the party heads themselves, Stalin in 1941–1953 and Khrushchev in 1958–1964 were Premiers. Do partido se dirige, Stalin e Kruchev, em 1941-1953, em 1958-1964 foram Premiers. Upon the forced retirement of Khrushchev the party head became prohibited from this kind of double membership, [ 35 ] but the later General Secretaries for at least some part of their tenure in office occupied the position of the Chairman of the Presidium of the Supreme Soviet , nominal head of state , albeit largely ceremonial. Após a aposentadoria forçada de Khrushchev o chefe do partido tornou-se proibido a partir deste tipo de inscrição de casal, [35] , mas os secretários-gerais depois de pelo menos uma parte da sua posse no cargo ocupado a posição do presidente do Presidium do Soviete Supremo , nominal chefe de Estado , embora em grande parte cerimonial. The institutions at lower levels were overseen and at times supplanted by primary party organizations . [ 36 ] As instituições em níveis mais baixos foram supervisionados e às vezes suplantado por organizações partidárias primária . [36]

In practice, however, the control the party was able to exercise over the state bureaucracy, particularly after the death of Stalin, was far from total, with the state bureaucracy pursuing different interests, at times in conflict with the party. [ 37 ] Neither was the party itself monolithic from top to bottom, although factions were officially banned. [ 38 ] Na prática, porém, o controle do partido foi capaz de exercer sobre a burocracia estatal, em particular depois da morte de Stalin, estava longe de ser total, com a burocracia estatal perseguir interesses diferentes, às vezes em conflito com o partido. [37] Nem Foi o próprio partido monolítico de cima para baixo, embora as facções foram oficialmente banidos. [38]

The government O governo
The Grand Kremlin Palace , seat of the Supreme Soviet of the USSR, in 1982 O Grande Palácio do Kremlin , sede do Soviete Supremo da URSS, em 1982 Main article: Government of the Soviet Union Ver artigo principal: Governo da União Soviética
The Supreme Soviet (known before 1936 as the Central Executive Committee), nearly unanimously voted for by the population in uncontested and less than secret elections, nominally the highest state body for most of the Soviet history, [ 39 ] while at first acting as a rubber stamp institution, approving and implementing all decisions imposed on it by the party, the powers and functions of the Supreme Soviet were extended in the late 1950s, 1960s and 1970s. O Soviete Supremo (conhecido antes de 1936 como o Comité Executivo Central), quase por unanimidade, votou pela população não contestados e menos de eleições secretas, nominalmente o mais alto órgão de Estado para a maioria da história soviética, [39] , enquanto na primeira agindo como um instituição do selo de borracha, aprovação e execução de todas as decisões que lhe é imposta pelo partido, os poderes e funções do Soviete Supremo foi prorrogada no final dos anos 1950, 1960 e 1970. New powers including creating new state commissions and committees, it gained additional powers when it came to the approval of the Five-Year Plans and the Soviet state budget . [ 40 ] The Supreme Soviet elected a Presidium to wield its power between plenary sessions, [ 41 ] ordinarily held twice a year, and appointed the Supreme Court , [ 42 ] the Procurator General [ 43 ] and the Council of Ministers (known before 1946 as the Council of People's Commissars ), headed by the Chairman (Premier) and managing an enormous bureaucracy responsible for the administration of the economy and society. [ 41 ] State and party structures of the constituent republics largely emulated the structure of the central institutions, although the Russian SFSR, unlike the other constituent republics, for most of its history had no republican branch of the CPSU, being ruled directly by the union-wide party until 1990. Novos poderes, incluindo a criação de comissões estaduais e comitês de novo, ganhou poderes adicionais quando ele veio para a aprovação dos planos qüinqüenais e Soviética orçamento do Estado . [40] O Soviete Supremo eleger um Presidium para exercer o seu poder entre as sessões plenárias, [ 41] ordinariamente duas vezes por ano, e nomeou o Supremo Tribunal Federal , [42], o Procurador-Geral [43] e do Conselho de Ministros (conhecido antes de 1946 como o Conselho dos Comissários do Povo ), liderado pelo presidente (Premier) e gestão de uma enorme burocracia responsável pela administração da economia e da sociedade. [41] Estado e as estruturas partidárias das repúblicas largamente imitado a estrutura das instituições centrais, embora a República Socialista Federativa Soviética da Rússia, ao contrário das outras repúblicas, para a maioria da sua história não tinha ramo republicana do PCUS, sendo governado diretamente pela parte à escala da União até 1990. Local authorities were organized likewise into party committees , local Soviets and executive committees . As autoridades locais foram igualmente organizadas em comitês dos partidos , sovietes locais e comissões executivas . While the state system was nominally federal, the party was unitary. [ 44 ] Enquanto o sistema estatal foi nominalmente federal, o partido foi unitária. [44]

The state security police (the KGB and its predecessor agencies) played important role in Soviet politics. A polícia de segurança do Estado (o KGB eo antecessor de suas agências) desempenhou papel importante na política soviética. It was instrumental in the Stalinist terror . [ 45 ] After the death of Stalin the state security police was brought under strict party control. Ele foi instrumental no terror stalinista . [45] Após a morte de Stalin, a polícia de segurança do Estado ficou sob o controle do partido rigoroso. Under Yuri Andropov , KGB chairman in 1967-1982 and General Secretary from 1982 to 1983, the KGB, engaging in the suppression of political dissent and maintaining an extensive network of informers, reasserted itself as a political actor to some extent independent of the party-state structure, [ 46 ] culminating in the anti-corruption campaign targeting high party officials in the late 1970s-early 1980s. [ 47 ] De acordo com Yuri Andropov , KGB presidente em 1967-1982 e Secretário Geral 1982-1983, a KGB, engajando-se na supressão dos dissidentes políticos e manutenção de uma extensa rede de informantes, reafirmou-se como um ator político, até certo ponto independente do partido estrutura do Estado, [46], culminando com a campanha anti-corrupção-alvo funcionários do partido alto na década de 1970-início de 1980. [47]

Separation of power and reform Separação de poderes e da reforma
Main article: Perestroika Ver artigo principal: Perestroika
The Soviet constitutions , which were promulgated in 1918 , 1924 , 1936 and 1977 , [ 48 ] didn't limit state power. A Constituição soviética , que foram promulgadas em 1918 , 1924 , 1936 e 1977 , [48] não se limite o poder do Estado. No formal separation of powers existed between the Party, Supreme Soviet and the Council of Ministers, due Vladimir Lenin and his fellow Bolsheviks believed parliamentarism and the separation of power was created by the bourgeois to fool the poor and the working class . [ 49 ] the fusion of executive and legislative functions was pervasive. Não formal da separação de poderes existente entre as partes, Soviete Supremo e do Conselho de Ministros, por Vladimir Lênin e seus companheiros bolcheviques acreditavam parlamentarismo ea separação de poderes foi criado pela burguesia para enganar os pobres e da classe trabalhadora . [49] o fusão dos executivos e legislativos funções foi generalizada. The system was governed less by statute than by informal conventions. O sistema era regido por um estatuto menos do que por convenções informais. No settled mechanism of leadership succession existed. Nenhum mecanismo de sucessão de liderança assente existiu. Bitter and at times deadly power struggle took place in the Politburo after the deaths of Lenin [ 50 ] and Joseph Stalin , [ 51 ] as well as after Khrushchev's dismissal , [ 52 ] itself due to a coup in both the Politburo and Central Committee. [ 53 ] All Soviet party leaders before Gorbachev died in office, except Georgy Malenkov (died 1988) [ 54 ] and Khrushchev (died 1971), both dismissed from the party leadership amid internal struggle in the party. [ 53 ] e às vezes amarga disputa de poder mortal teve lugar no Politburo depois da morte de Lenin [50] e Joseph Stalin , [51] , bem como após a demissão Khrushchev , [52] em si, devido a um golpe em tanto do Politburo e do Comitê Central. [53] Todos os líderes do partido soviético Gorbachev antes de morrer no cargo, exceto Georgy Malenkov (falecido em 1988) [54] e Kruchev (falecido em 1971), ambos demitido da liderança do partido em meio à luta interna no partido. [53]

An armored personnel carrier surrounded by anti-coup demonstrators in Moscow during the 1991 August Coup Um veículo blindado cercado por manifestantes anti-golpe, em Moscou, durante o golpe de agosto de 1991 In 1988–1990, facing considerable opposition, Mikhail Gorbachev enacted reforms shifting power away from the highest bodies of the party and making the Supreme Soviet less dependent on them. Em 1988-1990, enfrentando forte oposição, Mikhail Gorbachev reformas do sistema que transfere o poder de distância os corpos mais elevados do partido e fazendo o Soviete Supremo menos dependente deles. The Congress of People's Deputies was established, majority of whose members were directly elected by the population in competitive elections held in March 1989. O Congresso dos Deputados do Povo foi criado, cuja maioria dos membros foram eleitos diretamente pela população em eleições competitivas, realizada em Março de 1989. The Congress now elected the Supreme Soviet, which became a full-time parliament, much stronger than before, and, although still being largely conservative, for the first time since the 1920s refused to rubber-stamp proposals from the party and Council of Ministers. [ 55 ] In 1990 Gorbachev introduced and assumed the position of the President of the Soviet Union , concentrated power in his executive office, independent of the party, and subordinated the government, [ 56 ] now renamed the Cabinet of Ministers of the USSR , to himself. [ 57 ] Tensions were growing between the union-wide authorities under Gorbachev, reformists, led in Russia by Boris Yeltsin and controlling the newly elected Supreme Soviet of the Russian SFSR , and Communist Party hardliners. O Congresso já eleito o Soviete Supremo, que se tornou um parlamento em tempo integral, muito mais forte do que antes, e, apesar de ainda ser amplamente conservadora, pela primeira vez desde 1920, recusou-se a chancela propostas do partido e do Conselho de Ministros. [55] Em 1990, Gorbachev introduziu e assumiu a posição do presidente da União Soviética , o poder concentrado em seu escritório executivo, independente do partido, e subordinou o governo, [56], agora rebatizado de Conselho de Ministros da URSS , a si mesmo. [57] As tensões estavam crescendo entre a escala autoridades da União no governo de Gorbachev, os reformistas, liderados na Rússia por Boris Yeltsin e controlar o recém-eleito Soviete Supremo da República Socialista Federativa Soviética da Rússia , e do Partido comunista linha-dura. On 19–21 August 1991, a group of hardliners staged an abortive coup attempt . Em 19-21 de Agosto de 1991, um grupo de radicais fizeram uma tentativa de golpe fracassada . Following the failed coup attempt, the State Council of the Soviet Union became the highest organ of state power "in the period of transition". [ 58 ] Also Gorbachev resigned as General Secretary, only remaining President for the final months of the existence of the USSR. [ 59 ] Após a fracassada tentativa de golpe, o Conselho de Estado da União Soviética tornou-se o mais alto órgão do poder estatal ", no período de transição". [58] Também Gorbachev renunciou ao cargo de Secretário-Geral, restando apenas o presidente para os meses finais da existência do URSS. [59]

Judicial system Sistema judicial
Main articles: Law of the Soviet Union and Socialist law Ver artigo principal: Lei da União Soviética ea lei socialista
The judiciary was not independent from the other branches of government. O Judiciário não é independente dos outros ramos do governo. The Supreme Court supervised the lower courts ( People's Court ) and applied the law as established by the Constitution or as interpreted by the Supreme Soviet. O Supremo Tribunal supervisionado os tribunais inferiores ( do Tribunal Popular ) e aplicou a lei, tal como estabelecido pela Constituição ou a interpretação do Soviete Supremo. The Constitutional Oversight Committee reviewed the constitutionality of laws and acts. O Comité de Supervisão Constitucional analisou a constitucionalidade das leis e atos. The Soviet Union utilized the inquisitorial system of Roman law , where judge, Procurator , and defense attorney work collaboratively to establish the truth. [ 60 ] A União Soviética utilizou o sistema inquisitorial de direito romano , onde juiz, procurador , advogado de defesa e trabalhar em colaboração para estabelecer a verdade. [60]

Political divisions Divisões políticas
Main articles: Soviet Republic (system of government) and Republics of the Soviet Union Ver artigo principal: República Soviética (sistema de governo) e repúblicas da União Soviética
Constitutionally, the Soviet Union was a union of Soviet Socialist Republics (SSRs) and the Russian Soviet Federative Socialist Republic (RSFSR), although the rule of the highly cenralized Communist Party made the union merely nominal. [ 30 ] The Treaty on the Creation of the USSR was signed in December 1922 by four founding republics, the RSFSR, Transcaucasian SFSR , Ukrainian SSR and Belorussian SSR . Constitucionalmente, a União Soviética foi uma união de Repúblicas Socialistas Soviéticas (SSRs) ea Rússia Soviética República Socialista Federativa (RSFSR), embora a regra do altamente cenralized Partido Comunista fez a união meramente nominal. [30] O Tratado sobre a Criação de a URSS foi assinado em dezembro de 1922 por quatro repúblicas fundação, a RSFSR, RSFS da Transcaucásia , SSR ucraniano e bielo-russa SSR . In 1924, during the national delimitation in Central Asia, the Uzbek and Turkmen SSRs were formed from parts of the RSFSR's Turkestan ASSR and two Soviet dependencies, the Khorezm and Bukharan SSR . Em 1924, durante a delimitação nacional na Ásia Central, o Usbequistão eo Turcomenistão SSRs foram formadas a partir de partes do RSFSR do Turquestão RAEE e duas dependências Soviética, o Khorezm e SSR Bukhara . In 1929 the Tajik SSR was split off from the Uzbek SSR. Em 1929, o SSR Tajik foi dividido a partir do RSS do Usbequistão. With the constitution of 1936 the constituents of the Transcaucasian SFSR, namely the Georgian , Armenian and Azerbaijan SSRs , were elevated to union republics, whereas the Kazakh and Kirghiz SSRs were split off from the RSFSR. [ 61 ] In August 1940 the Soviet Union formed the Moldavian SSR from parts of the Ukrainian SSR and parts of Bessarabia annexed from Romania , as well as annexed the Baltic states as the Estonian , Latvian and Lithuanian SSRs . Com a Constituição de 1936, os constituintes da República Socialista Federativa Soviética da Transcaucásia, ou seja, a Geórgia , Armênia e Azerbaijão SSRs , foram elevados à repúblicas da União, enquanto o Cazaquistão e SSRs quirguiz se separou da RSFSR. [61] Em agosto de 1940 a União Soviética formou a RSS da Moldávia a partir de partes da Ucrânia SSR e partes da Bessarábia anexo da Roménia , bem como anexo os estados bálticos como a Estónia , Letónia e Lituânia SSRs . The Karelo-Finnish SSR was split off from the RSFSR in March 1940 and merged back in 1956. O SSR-finlandesa Karelo foi dividido a partir do RSFSR março 1940 e incorporada em 1956. Between July 1956 and September 1991 there were 15 union republics (see the map below). [ 62 ] Entre julho 1956 e setembro de 1991, havia 15 repúblicas da União (ver mapa abaixo). [62]

In 16 November 1988, the Supreme Soviet of the Estonian SSR passed the Estonian Sovereignty Declaration that asserted Estonia's sovereignty and declared the supremacy of the Estonian laws over the laws of the Soviet Union. [ 63 ] In March 1990 the newly-elected Supreme Soviet of the Lithuanian SSR declared independence , followed by the Georgian Supreme Soviet in April 1991. Em 16 novembro de 1988, o Soviete Supremo da RSS da Estónia passou a Estónia Soberania declaração que afirmava Estónia soberania e declarou a supremacia das leis da Estónia sobre as leis da União Soviética. [63] Em março de 1990, o recém-eleito Soviete Supremo da República Socialista Soviética da Lituânia declarou sua independência , seguido pelo Soviete Supremo da Geórgia , em abril de 1991. Although the symbolic right of the union republics to secede was nominally guaranteed by the constitution and the union treaty, [ 30 ] the union authorities at first refused to recognize it. Embora o direito simbólica das repúblicas da União de se separar foi nominalmente garantido pela Constituição eo Tratado da União, [30] as autoridades sindicais inicialmente se recusaram a reconhecê-lo. After the August coup attempt most of the other republics followed suit. Após a tentativa de golpe de agosto a maioria das outras repúblicas seguiram o exemplo. The Soviet Union ultimately recognized the secession of Estonia, Latvia and Lithuania on 6 September 1991. A União Soviética finalmente reconheceu a secessão da Estónia, Letónia e na Lituânia em 06 de setembro de 1991. The remaining republics were recognized as independent with the union's final dissolution in December 1991. [ 64 ] As repúblicas restantes foram reconhecidas como independentes com a dissolução definitiva a união em dezembro de 1991. [64]

Despite annexation of their territories by the Soviet Union , the governments-in-exile of the Baltic republics retained diplomatic recognition of most Western states until the restoration of their independence. [ 65 ] Apesar da anexação de seu território pela União Soviética , os governos no exílio do Báltico retidos diplomática reconhecimento das repúblicas da maioria dos países ocidentais até à restauração da sua independência. [65]
# # Republic República Map of the Union Republics between 1956–1991 Mapa da União das Repúblicas entre 1956-1991
1 1 Russian SFSR República Socialista Federativa Soviética da Rússia
2 2 Ukrainian SSR RSS da Ucrânia
3 3 Belorussian SSR RSS da Bielorrússia
4 4 Uzbek SSR Usbequistão
5 5 Kazakh SSR República Socialista Soviética Cazaque
6 6 Georgian SSR RSS da Geórgia
7 7 Azerbaijan SSR Azerbaijão RSS
8 8 Lithuanian SSR RSS da Lituânia
9 9 Moldavian SSR RSS da Moldávia
10 10 Latvian SSR RSS Letônia
11 11 Kirghiz SSR Quirguiz SSR
12 12 Tajik SSR Tajik SSR
13 13 Armenian SSR RSS da Arménia
14 14 Turkmen SSR Turcomenistão RSS
15 15 Estonian SSR RSS da Estónia
Economy Economia
Main article: Economy of the Soviet Union Ver artigo principal: Economia da União Soviética
The DneproGES , one of many hydroelectric power stations in the Soviet Union O DneproGES , uma das muitas hidrelétricas centrais na União Soviética The Soviet Union became the first country that adopted a planned economy , whereby production and distribution of goods were to be centralized and directed by the government. A União Soviética foi o primeiro país que adotou uma economia planificada , que a produção e distribuição de bens fosse centralizado e dirigido pelo governo. The first Bolshevik experience with command economy was the policy of War Communism , involving nationalization of industry, centralized distribution of output, coercive requisition of agricultural production, and attempts to eliminate money circulation, as well as private enterprises and free trade . A experiência bolchevique primeiro com a economia de comando foi a política do comunismo de guerra , envolvendo a nacionalização da indústria, a distribuição centralizada de produção, requisição coercitiva da produção agrícola, e as tentativas para eliminar a circulação do dinheiro, bem como empresas privadas e de livre comércio . As it had aggravated a severe economic collapse caused by the war, in 1921 Lenin replaced War Communism with the New Economic Policy (NEP), legalizing free trade and private ownership of smaller businesses. Como se tinha agravado uma grave colapso econômico causado pela guerra, em 1921, Lenin substituiu o comunismo de guerra com a Nova Política Econômica (NEP), legalizando o livre comércio ea propriedade privada de empresas menores. The economy subsequently recovered fairly quickly. [ 66 ] A economia recuperaram rapidamente. [66]

Following a lengthy debate among the members of Politburo over the course of economic development, by 1928-1929, upon gaining the upper hand in the power struggle , Joseph Stalin had abandoned the NEP and pushed for full central planning, starting forced collectivization of agriculture and enacting draconian labor legislation. Após um longo debate entre os membros do Politburo, ao longo do desenvolvimento económico, pelo 1928-1929, após obter a vantagem na luta pelo poder , Joseph Stalin abandonou a NEP e empurrou para o planejamento central total, iniciando a coletivização forçada da agricultura e promulgação da legislação trabalhista draconianas. The resources were mobilized for rapid industrialization , which greatly expanded Soviet capacity in heavy industry and capital goods during the 1930s. [ 66 ] Preparation for war was one of the main driving forces behind industrialization, mostly due to distrust of the outside capitalistic world. [ 67 ] As a result, the USSR was transformed from a largely agrarian economy into a great industrial power, and the basis was provided for its emergence as a superpower after recovering from World War II . [ 68 ] During the war the Soviet economy and infrastructure suffered massive devastation and subsequently required extensive reconstruction. [ 69 ] Os recursos foram mobilizados para a rápida industrialização , o que expandiu a capacidade soviética na indústria pesada e bens de capital durante a década de 1930. [66] Preparação para a guerra foi uma das principais forças motrizes da industrialização, principalmente devido à desconfiança do capitalista mundo exterior. [ 67] Como resultado, a URSS foi transformada de uma economia agrária em grande parte em uma grande potência industrial, ea base era previsto para a sua emergência como uma superpotência após se recuperar de Segunda Guerra Mundial . [68] Durante a guerra, a economia soviética e infra-estrutura sofreu devastação maciça e, posteriormente exigiram a reconstrução extensa. [69]

By the early 1940s, the Soviet economy had become relatively autarkic ; for most of the period up until the creation of Comecon , only a very small share of domestic products were traded internationally. [ 70 ] After the creation of the Eastern Bloc , external trade rose rapidly. Até o início dos anos 1940, a economia soviética tinha-se tornado relativamente autárquico , a maior parte do período até a criação do Comecon , apenas uma pequena partes dos produtos no mercado interno foram comercializados internacionalmente. [70] Após a criação do Bloco Oriental , o comércio externo subiu rapidamente. Still the influence of the world economy on the USSR was limited by fixed domestic prices and state monopoly on the foreign trade . [ 71 ] Grain and sophisticated consumer manufactures became major import articles from around 1960s. [ 70 ] During the arms race of the Cold War the Soviet economy was burdened by military expenditures, heavily lobbied by the powerful bureaucracy dependent on the arms industry. Ainda assim a influência da economia mundial sobre a URSS era limitado por preços fixos nacionais e monopólio do Estado sobre o comércio exterior . [71] de grão e de consumidores sofisticados tornou-se fabrica artigos de importação principais em torno dos anos 1960. [70] Durante a corrida armamentista da Fria Guerra Soviética, a economia foi castigada pela gastos militares, fortemente influenciados pela poderosa burocracia dependente da indústria de armamento. At the same time the Soviet Union became the largest arms exporter to the Third World . Ao mesmo tempo, a União Soviética se tornou o maior exportador de armas para o Terceiro Mundo . Significant amounts of the Soviet resources during the Cold War were allocated in aid to the other socialist states . [ 70 ] Quantidades significativas de recursos Soviética durante a Guerra Fria foram alocados no auxílio aos outros estados socialistas . [70]

Since the 1930s and until its collapse in the late 1980s, the way the Soviet economy operated had remained essentially unchanged. Desde 1930 e até o seu colapso no final de 1980, a forma como a economia soviética tinha operado permaneceu essencialmente inalterada. The economy was formally directed by central planning , carried out by Gosplan and organized into five-year plans . A economia foi formalmente dirigida pelo planejamento central , realizado pela Gosplan e organizadas em planos de cinco anos . In practice, however, the plans were highly aggregated and provisional, subject to ad hoc intervention by superiors. Na prática, porém, os planos eram altamente agregada e provisório, sujeito a intervenção ad hoc por parte dos superiores. All key economic decisions were taken by the political leadership. Todas as principais decisões econômicas são tomadas pela liderança política. Allocated resources and plan targets were normally denominated in rubles rather than in physical goods. Credits were discouraged, but widespread. recursos alocados e as metas do plano foram normalmente denominados em rublos e não em bens físicos. Credits estavam desanimados, mas generalizada. Final allocation of output was achieved through relatively decentralized, unplanned contracting. A atribuição definitiva da produção foi conseguido através relativamente descentralizada contratação, não planejada. Although in theory prices were legally set from above, in practice the actual prices were often negotiated, and informal horizontal links were widespread. [ 66 ] Embora na teoria os preços eram legalmente definidos a partir de cima, na prática, os preços reais foram negociados freqüentemente e informais laços horizontais foram generalizadas. [66]

Comparison between USSR and US economies (1989) Comparação entre URSS e EUA economias (1989)
according to 1990 CIA World Factbook [ 72 ] de acordo com a 1990 da CIA World Factbook [72]
USSR URSS US EUA
GNP ( PPP adjusted , 1989) PIB ( PPP ajustados , 1989) US$ 2.6595 trillion EUA $ 2.659.500 milhões US$5.2333 trillion EUA $ 5233300000000
Population (July 1990) População (Julho 1990) 290,938,469 290,938,469 250,410,000 250,410,000
GNP per capita (PPP adjusted) PIB per capita (PPP ajustado) US$9,211 EUA $ 9.211 US$21,082 EUA $ 21.082
Labour force (1989) População activa (1989) 152,300,000 152,300,000 125,557,000 125,557,000
A number of basic services were state-funded, such as education and healthcare . Uma série de base de serviços foram financiados pelo Estado, como educação e saúde . In the manufacturing sector, heavy industry and defense were assigned higher priority than consumer goods production. [ 73 ] Consumer goods , in particular outside large cities, were often in short supply , of poor quality and limited choice, as under command economy consumers' preferences wielded almost no influence over production, changing demands of the population with growing money incomes couldn't be matched by supplies at rigidly fixed prices. [ 74 ] A massive unplanned second economy existed alongside the planned one at low levels, providing some of the goods and services that the planners could not. Na indústria de transformação, indústria pesada e de defesa foram atribuídos prioridade maior do que a produção de bens de consumo. [73] Os bens de consumo , especialmente fora das grandes cidades, foram muitas vezes escasso , de má qualidade e de escolha limitada, como no âmbito dos consumidores da economia preferências comando exercido quase nenhuma influência sobre a produção, alterando as demandas da população com rendimentos crescentes de dinheiro não poderia ser igualada por fornecimentos a preços fixos rigidamente. [74] A segunda economia não planejada enorme existiu junto com o planejado em níveis baixos, proporcionando alguns dos produtos e serviços que os planejadores não podia. Legalization of some elements of the decentralized economy was attempted with the reform of 1965 . [ 66 ] Legalização de alguns elementos da economia descentralizada foi tentada com a reforma de 1965 . [66]

Although statistics of the Soviet economy are notoriously unreliable and its economic growth is difficult to estimate precisely, [ 75 ] [ 76 ] by most accounts the economy continued to expand until mid eighties. Embora as estatísticas da economia soviética são notoriamente pouco confiáveis e seu crescimento econômico é difícil de estimar, [75] [76] por maioria as contas da economia continuou a expandir até meados dos anos oitenta. During 1950s and 1960s the Soviet economy performed with comparatively high growth rates and was catching up with the West. [ 77 ] However, after 1970 the growth, while still positive, steadily declined , much more quickly and consistently than in other countries, despite a rapid increase in the capital stock , (the rate of increase in capital was only surpassed by Japan ). [ 66 ] Durante 1950 e 1960 a economia soviética feita com taxas de crescimento relativamente elevadas e estava a aproximar-se com o Ocidente. [77] No entanto, após 1970, o crescimento, embora ainda positivo, diminuiu de forma constante , muito mais rápida e consistente do que em outros países, apesar de uma rápido aumento do capital social , (a taxa de aumento de capital só foi superado pelo Japão ). [66]

Overall, between 1960 and 1989, the growth rate of per capita income in the Soviet Union was slightly above world average (based on 102 countries). Globalmente, entre 1960 e 1989, a taxa de crescimento da renda per capita na União Soviética foi ligeiramente acima da média mundial (102 países). However, given the very high level of investment in physical capital, high percentage of people with a secondary education, and the nation's low population growth the economy should have grown much faster. No entanto, dado o nível muito elevado de investimento em capital físico, alto percentual de pessoas com ensino secundário, eo crescimento da nação população de baixa para a economia deve ter crescido muito mais rápido. According to Stanley Fischer and William Easterly the Soviet growth record was among "the worst in the world". De acordo com Stanley Fischer e William Easterly a registar um crescimento Soviética estava entre "os piores do mundo". By their calculation per capita income of Soviet Union in 1989 should have been twice as high as it was, if investment, education and population had their typical effect on growth. Por seu cálculo da renda per capita da União Soviética em 1989 deveria ter sido o dobro do que era, se a educação, investimento e população tinha o seu efeito típico sobre o crescimento. The authors attribute this poor performance to low productivity of capital in the Soviet Union. [ 78 ] Os autores atribuem esse fraco desempenho à baixa produtividade do capital na União Soviética. [78]

In 1987 Mikhail Gorbachev pushed to reform the economy with his program of Perestroika in an attempt to revitalize it. Em 1987 , Mikhail Gorbachev, empurrou para reformar a economia com o seu programa de Perestroika , em uma tentativa de revitalizá-lo. His policies relaxed state control over enterprises, but hadn't yet allowed it to be replaced with market incentives, ultimately resulting in a sharp decline in production output. Suas políticas relaxado controle estatal sobre as empresas, mas ainda não tinha permitido que ele seja substituído por incentivos de mercado, resultando em um acentuado declínio na produção. The economy, already suffering from reduced petroleum export revenues , started to collapse. A economia, que já sofrem de receita de exportação de petróleo reduzido , começou a desmoronar. Prices were still fixed, property was still largely state-owned until after the dissolution of the Soviet Union. [ 66 ] [ 74 ] For the most of the period after World War II and up to its collapse, the Soviet economy was the second largest in the world by GDP ( PPP ), [ 79 ] though in per capita terms the Soviet GDP was behind that of the First World countries. [ 80 ] Os preços foram ainda fixados, a propriedade ainda era detida maioritariamente pelo Estado após a dissolução da União Soviética. [66] [74] Para a maioria do período após a Segunda Guerra Mundial e até o seu colapso, a economia soviética foi a segunda maior no mundo por PIB ( PPP ), [79] embora em per capita termos do PIB soviético foi inferior ao do Primeiro Mundo países. [80]

Energy Energia
A Soviet stamp depicting the 30th anniversary of the International Atomic Energy Agency Um selo Soviética representando o 30 º aniversário da Agência Internacional de Energia Atômica Main article: Energy policy of the Soviet Union Ver artigo principal: Política energética da União Soviética
The need for fuel had declined in the Soviet Union for several years, both per rouble of gross social product and per rouble of industrial product. A necessidade de combustível diminuiu na União Soviética por muitos anos, tanto por rublo do produto social bruto e por rublo do produto industrial. At the start, this decline grew very rapidly, but gradually slowed down between 1970 and 1975. No início, esse declínio cresceu muito rapidamente, mas gradualmente diminuiu entre 1970 e 1975. From 1975 and 1980 it grew even slower, only 2.6 percent. [ 81 ] David Wilson , a historian, believed that Soviet gas industry would account for 40 percent of Soviet fuel production by the end of the century. Entre 1975 e 1980, cresceu ainda mais lento, apenas 2,6 por cento. [81] David Wilson , um historiador, acredita que a indústria de gás Soviética seriam responsáveis por 40 por cento da produção de combustível Soviética no final do século. His theory did not come to fruition because of the USSR's collapse. [ 82 ] The USSR, in theory, would have continued to have an economic growth rate of 2-2.5 percent during the 1990s because of Soviet energy fields. [ 83 ] However, the Soviet energy sector faced many difficulties, among them the country's high military expenditure and hostile relations with the First World countries (pre- Gorbachev era ). [ 84 ] Sua teoria não vingou por causa do colapso da URSS. [82] A URSS, em tese, teria continuado a ter uma taxa de crescimento económico de 2-2,5 por cento durante a década de 1990 por causa de campos de energia Soviética. [83] No entanto, sector da energia Soviética enfrentou muitas dificuldades, entre elas a alta das despesas militares país e as relações hostis com o Primeiro Mundo, os países (pré- era Gorbachev ). [84]

In 1991, the Soviet Union had a pipeline network of 82,000 kilometres (51,000 mi) for crude oil and another 206,500 kilometres (128,300 mi) for natural gas . [ 85 ] Petroleum and petroleum-based products, natural gas, metals , wood , agricultural products, and a variety of manufactured goods, primarily machinery, arms and military equipment, were exported from the country. [ 86 ] In the 1970s-80s, the Soviet Union heavily relied on fossil fuel exports to earn hard currency . [ 70 ] At the peak level in 1988, it was the largest producer and second largest exporter of crude oil, surpassed only by Saudi Arabia . [ 87 ] Em 1991, a União Soviética tinha um pipeline de rede de 82.000 km (51,000 milhas) de petróleo bruto e outra 206.500 quilômetros (128.300 milhas) de gás natural . [85] de petróleo e produtos baseados em petróleo, gás natural, metais , madeira , agricultura produtos, e uma variedade de bens manufaturados, principalmente de máquinas, armas e equipamento militar, foram exportadas do país. [86] Em 1970, 80, a União Soviética confiavam nas exportações de combustíveis fósseis para ganhar divisas . [70] No o nível máximo em 1988, foi o maior produtor e segundo maior exportador de petróleo bruto, superado apenas pelo da Arábia Saudita . [87]

Science and technology Ciência e tecnologia
Main article: Science and technology in the Soviet Union Ver artigo principal: Ciência e tecnologia na União Soviética
The Soviet Union placed great emphasis on science and technology within its economy, [ 88 ] however the most remarkable Soviet successes in technology, such as producing the world's first space satellite , typically were responsibility of the military. [ 73 ] Vladimir Lenin , and his successors, placed great emphasis on science, technology and innovations. A União Soviética colocado grande ênfase em ciência e tecnologia no âmbito da sua economia, [88] No entanto, o notável Soviética sucessos mais em tecnologia, como a produção do primeiro satélite espacial do mundo , geralmente eram de responsabilidade do militar. [73] Vladimir Lênin , e seus sucessores, colocado grande ênfase em ciência, tecnologia e inovações. Lenin held the belief that the USSR would never overtake the developed world if the Soviet Union remained as technological backward as it did. Lênin a crença de que a URSS nunca ultrapassar o mundo desenvolvido se a União Soviética permaneceu como tecnológicos para trás como o fez. Since then, the Soviet authorities proved their commitment to Lenin's belief by developing massive networks, research and development organizations. Desde então, as autoridades soviéticas mostrou seu compromisso com a convicção de Lenin pelo desenvolvimento massivo das redes de pesquisa e organizações de desenvolvimento. By 1989, Soviet scientists were among the world's best-trained specialists in several areas, such as energy physics , selected areas of medicine , mathematics , welding and military technologies. Em 1989, cientistas soviéticos foram treinados entre especialistas do mundo é o melhor em diversas áreas, como física de energia , áreas selecionadas de medicina , matemática , soldagem e tecnologias militares. Due to rigid state planning and bureaucracy , the Soviets were less successful in fields such as chemistry , biology , and computers and remained far behind technologically in these areas when compared to the First World . Devido ao rígido planejamento estatal e da burocracia , os soviéticos foram menos bem sucedidos em áreas como química , biologia , e computadores e manteve-se distante atrás tecnologicamente nestas áreas, quando comparado com o Primeiro Mundo .

Transportation Transporte
Main article: Transport in the Soviet Union Ver artigo principal: Transportes da União Soviética
The Soviet-era flag of Aeroflot A bandeira da era soviética da Aeroflot Transport was a key component of the nation's economy . Transportes foi um componente fundamental da nação de economia . The economic centralisation of the late 1920s and 1930s led to the development of infrastructure in a massive scale, most notably the establishment of Aeroflot , an aviation enterprise . [ 89 ] The country had a wide variety of modes of transport by land, water and air. [ 85 ] However, due to bad maintenance, much of the road, water and Soviet civil aviation transport were outdated and technologically backward, when compared to the First World . A centralização econômica do final dos anos 1920 e 1930 levou ao desenvolvimento da infra-estrutura em uma escala maciça, nomeadamente com a criação da Aeroflot , a aviação empresarial . [89] O país tinha uma grande variedade de modos de transporte, água, terra e ar . [85] No entanto, devido à má conservação, tanto da estrada, água e transporte aéreo civil Soviética estavam desactualizadas e tecnologicamente atrasados, quando comparados aos do Primeiro Mundo . Soviet rail transport was the largest and the most intensively used in the world; [ 90 ] it was also better developed than most of its Western counterparts. [ 91 ] By the late 1970s and early 1980s Soviet economist were calling for the construction of more roads to alleviate some of the weight from the railways and to improve the Soviet state budget . [ 92 ] The road network, and automobile industry , [ 93 ] of the Soviet Union remained underdeveloped, [ 94 ] and dirt roads were common outside majors cities. [ 95 ] Soviet maintenance projects were unable to take care of the few roads the country had. transporte ferroviário Soviética foi o maior e mais intensamente usadas no mundo, [90] também foi melhor desenvolvida do que a maioria de suas contrapartes ocidentais. [91] No final de 1970 e início de 1980 o economista soviético estava chamando para a construção de mais estradas para aliviar um pouco do peso do transporte ferroviário e melhorar a soviética orçamento do Estado . [92] A rede de estradas e indústria automóvel , [93] da União Soviética permaneceu subdesenvolvido, [94] e estradas de terra são comuns fora das cidades principais. [95], projetos de manutenção soviéticos foram incapazes de cuidar das estradas do país tinha poucos. By the early to mid-1980s, the Soviet authorities tried to solve the road problem by ordering the construction of new ones. [ 95 ] Another obstacle was that the automobile industry was growing at a faster rate than road construction. [ 96 ] No início ou em meados de 1980, as autoridades soviéticas tentaram resolver o problema da estrada, ordenando a construção de novas. [95] Outro obstáculo era que a indústria automobilística estava crescendo a uma taxa mais rápida que a construção de estradas. [96]

Despite improvements, several aspects of the transport sector were still riddled with problems due to outdated infrastructure, lack of investment, corruption and bad decision-making by the authorities. Apesar das melhorias, vários aspectos do sector dos transportes ainda estavam cheias de problemas devido às infra-estruturas obsoletas, falta de investimento, a corrupção ea má decisão, tomada pelas autoridades. The demand for transport infrastructure and services was rising, the Soviet authorities proved to be unable to meet the growing demand of the people. A demanda por infra-estrutura de transportes e serviços foi aumentando, as autoridades soviéticas mostrou-se incapaz de atender à crescente demanda do povo. The underdeveloped Soviet road network , in a chain reaction , led to a growing demand for public transport . [ 97 ] The Soviet merchant fleet was one of the largest in the world. [ 85 ] O subdesenvolvidos Soviética rede rodoviária , em uma reação em cadeia , levou a uma crescente demanda por transporte público . [97] Os soviéticos frota mercante era um dos maiores do mundo. [85]

Demographics Demografia
Main article: Demographics of the Soviet Union Ver artigo principal: Demografia da União Soviética
The population of the USSR (red) and the post-Soviet states (blue) from 1961 to 2009. A população da URSS (vermelho) e os Estados pós-soviéticos (azul) 1961-2009. The first fifty years of the 20th century in tsarist Russia and the Soviet Union were marked by a succession of disasters, each accompanied by large–scale population losses. Os cinqüenta primeiros anos do século 20 na Rússia czarista e da União Soviética foram marcadas por uma sucessão de catástrofes naturais, cada um acompanhado por escala populacional perdas grandes. Excess deaths over the course of World War I and the Russian Civil War (including the postwar famine ) amounted to a combined total of 18 million, [ 98 ] some 10 million in the 1930s, [ 20 ] and more than 26 million in 1941–5. O excesso de óbitos ao longo da Primeira Guerra Mundial ea Guerra Civil Russa (incluindo o pós-guerra, fome ) ascendeu a um total combinado de 18 milhões, [98] cerca de 10 milhões em 1930, [20] e mais de 26 milhões em 1941 - 5. Since a high proportion of those killed during World War II were young men, the postwar Soviet population was 45 to 50 million smaller than post–1939 projections would have led one to expect. [ 99 ] Desde que uma alta proporção dos que foram mortos durante a Segunda Guerra Mundial eram homens jovens, a população soviética do pós-guerra foi 45-50000000 menor do que projeções pós-1939 teria provocado a esperar. [99]

The crude birth rate of the USSR decreased from 44.0 per thousand in 1926 to 18.0 in 1974, largely due to increasing urbanization and the rising average age of marriages. A taxa bruta de natalidade da URSS diminuiu de 44,0 por mil em 1926-18,0 em 1974, principalmente devido à crescente urbanização eo aumento da idade média dos casamentos. The crude death rate demonstrated a gradual decrease as well - from 23.7 per thousand in 1926 to 8.7 in 1974. A taxa bruta de mortalidade demonstraram uma diminuição gradual, assim - de 23,7 por mil em 1926 para 8,7 em 1974. In general, the birth rates of the southern republics in Transcaucasia and Central Asia were considerably higher than those in the northern parts of the Soviet Union, and in some cases even increased in the post-World War II period, a phenomenon partly attributed to slower rates of urbanization and traditionally earlier marriages in the southern republics. [ 100 ] The population of Soviet Europe moved toward sub-replacement fertility , while Soviet Central Asia 's population continued to exhibit population growth well above replacement-level fertility. [ 101 ] Em geral, as taxas de natalidade das repúblicas sul da Transcaucásia e da Ásia Central foram consideravelmente superiores aos da zona norte da União Soviética e, em alguns casos até aumentou no pós-II Guerra Mundial período, um fenômeno atribuído em parte ao lento taxas de urbanização e anteriores casamentos tradicionalmente nas repúblicas do sul. [100] A população da União Soviética Europa se moveu na direção de fertilidade de substituição sub , enquanto Ásia Central soviética s população continuou a apresentar crescimento populacional bem acima do nível de fertilidade de substituição. [101]

The late 1960s and the 1970s witnessed a reversal of the declining trajectory of the rate of mortality in the USSR, and was especially notable among men in working ages, but also prevalent in Russia and other predominantly Slavic areas of the country. [ 102 ] An analysis of the official data from the late 1980s showed that after worsening in the late-1970s and the early 1980s, the situation for adult mortality began to improve again. [ 103 ] The infant mortality rate in the USSR (IMR) had increased from 24.7 in 1970 to 27.9 in 1974. O final dos anos 1960 e 1970 ocorreu uma reversão da trajetória declinante da taxa de mortalidade na URSS, e foi especialmente notável entre os homens em idade de trabalho, mas também prevalece na Rússia e outras zonas predominantemente eslava do país. [102] Um análise dos dados oficiais do final dos anos 1980 mostrou que, após piora no final dos anos 1970 e início dos anos 1980, a situação da mortalidade de adultos começou a melhorar novamente. [103] A taxa de mortalidade infantil na URSS (TMI), aumentou de 24,7 em 1970 para 27,9 em 1974. Some researchers regarded the rise in infant mortality as largely real, a consequence of worsening health conditions and services. [ 104 ] The rise in adult and infant mortality were not explained or defended by Soviet officials, and the Soviet government simply stopped publishing all mortality statistics for ten years. Alguns pesquisadores consideraram o aumento da mortalidade infantil como grande parte de verdade, uma conseqüência da deterioração das condições de saúde e serviços. [104] O aumento da mortalidade infantil e de adultos que não foram explicadas ou defendida por funcionários soviéticos eo governo soviético simplesmente parou de publicar todas as estatísticas de mortalidade por dez anos. Soviet demographers and health specialists remained silent about the mortality increases until the late-1980s when the publication of mortality data resumed and researchers could delve into the real causes. [ 105 ] demógrafos e especialistas em saúde soviético permaneceu em silêncio sobre a mortalidade aumenta até o final da década de 1980 quando a publicação dos dados de mortalidade retomada e os investigadores poderiam aprofundar as causas reais. [105]

Education Educação
Main article: Education in the Soviet Union Ver artigo principal: Educação na União Soviética
Soviet pupils on a visit to Milovice , Czechoslovakia in 1985. alunos Soviética em uma visita a Milovice , Tchecoslováquia em 1985. Prior to 1917, education was not free, and either inaccessible or barely accessible for many children from lower-class working and peasant families. Antes de 1917, a educação não era livre, e inacessíveis ou de difícil acesso para muitas crianças a partir de trabalho de classe baixa e as famílias camponesas. Estimates from 1917 recorded that 75-85 percent of the Russian population was illiterate . Anatoly Lunacharsky became the first People's Commissariat for Education of Soviet Russia. Estimativas de 1917 registrou que 75-85 por cento da população russa era analfabeta . Anatoly Lunacharsky se tornou o primeiro do Comissariado Popular para a Educação da Rússia Soviética. At the beginning, the Soviet authorities placed great emphasis on the elimination of illiteracy, therefore, people who were literate were automatically hired as teachers. No início, as autoridades soviéticas colocado grande ênfase na eliminação do analfabetismo, portanto, pessoas que foram alfabetizadas foram automaticamente contratados como professores. For a short period of time, quality was sacrificed for quantity. Por um curto período de tempo, a qualidade foi sacrificada pela quantidade. In getting rid of illiteracy the Soviet authorities were successful, and by 1940 Joseph Stalin could announce that illiteracy had been eliminated. Em se livrar do analfabetismo, as autoridades soviéticas foram bem sucedidos, e por volta de 1940 Joseph Stalin podia anunciar que o analfabetismo tinha sido eliminado. In the aftermath of the Great Patriotic War the country's educational system expanded dramatically. No rescaldo da Grande Guerra Patriótica, do sistema educacional do país expandiu-se dramaticamente. This expansion had a tremendous effect, in the 1960s nearly all Soviet children had access to education, the only exception being children living in remote areas. Nikita Khrushchev tried to improve education by making it more accessible and by making it clear to children that education was closely linked to the needs of society. Essa expansão teve um efeito tremendo na década de 1960 quase todas as crianças Soviética tinha acesso à educação, sendo a única excepção as crianças que vivem em áreas remotas. Nikita Khrushchev tentou melhorar a educação, tornando-a mais acessível e deixando claro aos filhos que a educação era intimamente ligada às necessidades da sociedade. Education also became an important feature when creating the New Soviet Man . [ 106 ] A educação também se tornou uma característica importante na criação do Novo Homem Soviético . [106]

Education was free for all in the Soviet Union. A educação era gratuita para todos na União Soviética. The accessibility for Soviet citizens to primary, secondary and technical education were about the same as the United States . A acessibilidade de cidadãos soviéticos que, secundário e técnico do ensino primário eram praticamente os mesmos como o Estados Unidos . The accessibility to higher education , however, differed greatly; in the Soviet Union about 20 percent of all applicants were accepted. O acesso ao ensino superior , no entanto, foi bastante diferente, na União Soviética, cerca de 20 por cento de todos os candidatos foram aceites. Those who did not get accepted either started working or learned a skill at a vocational technical school or a technicum . Aqueles que não são aceitos nem começou a trabalhar ou aprendido uma habilidade em uma escola técnica profissional ou um technicum . While a Soviet citizen could not reapply after being rejected, just as in the US, US citizens can pay themselves into higher education. Enquanto um cidadão soviético não poderia reaplicar após ter sido rejeitado, assim como em os EUA, os cidadãos dos EUA podem pagar-se no ensino superior. Statistics from 1986 clearly showed the effects of the US "pay policy", the number of students of the US and the USSR per 10,000 population was 517 and 181. [ 107 ] Estatísticas de 1986 mostram claramente os efeitos de os EUA "pay política", o número de estudantes de os EUA ea URSS por 10.000 habitantes foi de 517 e 181. [107]

Ethnic groups Etnias
1974 USSR geographic location of ethnicities 1974 localização geográfica URSS de etnias The Soviet Union was a very ethnically diverse country, with more than 100 distinct ethnic groups within its borders. A União Soviética era um país muito etnicamente diversa, com mais de 100 grupos étnicos distintos dentro de suas fronteiras. The total population was estimated at 293 million in 1991. A população total foi estimada em 293 milhões em 1991. As a 1990 estimate, the majority of the population were Russians (50.78%), followed by Ukrainians (15.45%) and Uzbeks (5.84%). [ 108 ] Como uma estimativa de 1990, a maioria da população foram os russos (50,78%), seguido por ucranianos (15,45%) e Uzbequistão (5,84%). [108]

All citizens of the USSR had their own ethnic affiliation. Todos os cidadãos da URSS tiveram sua própria filiação étnica. The ethnicity of a person was chosen at the age of sixteen. [ 109 ] The ethnicity of a child were chosen by the child's parents, if the parents did not agree on what ethnicity the child was, the child automatically become the same ethnicity as his or her mother. A etnia de uma pessoa que foi escolhida com a idade de dezesseis anos. [109] A etnia de uma criança foram escolhidos pelos pais da criança a, se os pais não concordar com o que a etnia da criança, a criança tornar-se automaticamente mesma etnia como seu ou sua mãe. Partly due to Soviet policies, some of the smaller minority ethnic groups were considered as part of larger ethnic groups, such as the Mingrelians of the Georgian SSR , who, linguistically related to the Georgians, were officially classified as Georgians . [ 110 ] Some ethnicities voluntarily assimilated themselves into the USSR, others were brought in by force. Em parte devido às políticas soviéticas, alguns dos menores grupos étnicos minoritários foram consideradas como parte de grandes grupos étnicos, tais como o mingrelianos da RSS da Geórgia , que, lingüisticamente relacionadas com os georgianos, foram oficialmente classificados como georgianos . [110] Algumas etnias voluntariamente assimilado-se na URSS, outros foram trazidos à força. Russians, Belarusians , and Ukrainians shared close cultural ties while other subjects of the empire did not. Russos, bielorrussos e ucranianos compartilhada estreitos laços culturais, enquanto outras disciplinas do império não. Due to multiple nationalities located in the same territory, national antagonisms developed over the years. [ 111 ] Devido às múltiplas nacionalidades localizadas no mesmo território, os antagonismos nacionais desenvolvidos ao longo dos anos. [111]

Health Saúde
Main article: Health care in the Soviet Union Ver artigo principal: Os cuidados de saúde na União Soviética
As with even the richest capitalist states , the Soviet Union's health care system was not able to fulfill all the health care needs of the people. [ 112 ] Como, mesmo com os mais ricos países capitalistas , União Soviética, o sistema de saúde não foi capaz de cumprir todos os cuidados de saúde às necessidades do povo. [112]

In 1917, before the Bolshevik uprising, Russia's health conditions were centuries behind the developed countries. Em 1917, antes da insurreição bolchevique, as condições de saúde da Rússia foram séculos atrás dos países desenvolvidos. As Vladimir Lenin later noted, "Either the lice will defeat socialism, or socialism will defeat the lice". [ 113 ] The Soviet principle of health care were conceived by the People's Commissariat for Health in 1918. Como Vladimir Lenin depois observou: "Tanto o piolho vai derrotar o socialismo, ou socialismo vencerá os piolhos". [113] O princípio soviético de cuidados de saúde foram concebidos pelo Comissariado do Povo para a Saúde em 1918. Health care was to be controlled by the state, which in turn would provide health care for its citizens free of charge. Os cuidados de saúde estava a ser controlada pelo Estado, que por sua vez, prestam cuidados de saúde para seus cidadãos sem custos adicionais. Article 42 of the 1977 Soviet Constitution wrote that all citizens had the right to health protection and free access to any health institutions in the USSR. Artigo 42 da Constituição Soviética 1977 escreveu que todos os cidadãos tinham o direito à protecção da saúde e livre acesso a qualquer das instituições de saúde na URSS. Before Leonid Brezhnev 's consolidation of power, Soviet socialised medicine was held in high esteem by many foreign specialists. Antes de Leonid Brezhnev s consolidação "do poder, a medicina socializada Soviética era tido em alta estima por muitos especialistas estrangeiros. This changed however, from Brezhnev's consolidation of power and Mikhail Gorbachev 's tenure as leader the Soviet health care system was heavily criticised for many of the system's basic fault; such as the quality of service and the unevenness in provision. [ 114 ] Minister of Health Yevgeniy Chazov , during the 19th Congress of the Communist Party of the Soviet Union , while highlighting such Soviet success as having the most doctors and hospitals in the world, he recognised the system's deficiencies and felt that billions of Soviet rubles were squandered away. [ 115 ] Isso mudou no entanto, a partir da consolidação de Brejnev de poder e Mikhail Gorbachev está de posse como líder do sistema de saúde Soviética, o foi duramente criticado por muitos da base falha no sistema do, tais como a qualidade do serviço e da desigualdade na oferta. [114] Ministro da Saúde Yevgeniy Chazov , durante o 19 º Congresso do Partido Comunista da União Soviética , destacando o sucesso soviético, como ter mais médicos e hospitais em todo o mundo, ele reconheceu sistema deficiências e senti que bilhões de rublos soviéticos foram malbaratados. [ 115]

After the communist takeover of power the life expectancy for all age groups went up. Após a tomada comunista do poder da esperança de vida para todas as faixas etárias subiu. The improvements in the Soviet life expectancy was used by authorities to "prove" that the socialist system was superior to the capitalist system . As melhorias na expectativa de vida soviética foi utilizada pelas autoridades para "provar" que o sistema socialista foi superior ao sistema capitalista . These improvements continued into the 1960s, when the life expectancy in the Soviet Union went beyond the life expectancy in the United States . Estas melhorias continuou em 1960, quando a expectativa de vida na União Soviética foi além da expectativa de vida nos Estados Unidos . The life expectancy in Soviet Union were fairly stable during most years, although in the 1970s went slightly down probably because of alcohol abuse. A expectativa de vida na União Soviética foram relativamente estáveis durante mais anos, embora na década de 1970 foi ligeiramente inferior, provavelmente por causa do abuso de álcool. Most western sources put the blame on the growing alcohol abuse and poor health care, and this theory was also implicitly accepted by the Soviet authorities. A maioria das fontes ocidentais colocaram a culpa sobre o abuso de álcool crescendo e atendimento precário à saúde, e esta teoria também foi implicitamente admitido pelas autoridades soviéticas. At the same time infant mortality began to rise. Ao mesmo tempo, a mortalidade infantil começou a subir. After 1974 the government stopped publishing statistics on this. Após 1974, o governo parou de publicar estatísticas sobre isso. This trend can be partly explained by the number of pregnancies went drastically up in the Asian part of the country where infant mortality was highest, while the number of pregnancies was markedly down in the more developed European part of the Soviet Union. [ 116 ] Esta tendência pode ser parcialmente explicado pelo número de gestações foi drasticamente até na parte asiática do país onde a mortalidade infantil foi maior, enquanto o número de gestações foi marcada para baixo na parte mais desenvolvidos da Europa da União Soviética. [116]

Language Idioma
Main article: Languages of the Soviet Union Ver artigo principal: Línguas da União Soviética
In the country's early hay-days the Soviet government headed by Vladimir Lenin , small language groups received their own writing systems by the authorities. [ 117 ] The developments of these writing system, were by contrast, very successful even if some flaws were detected. No país é cedo feno-dia o governo soviético chefiado por Vladimir Lenin , pequenos grupos lingüísticos receberam seus próprios sistemas de escrita por parte das autoridades. [117] A evolução destes sistemas de escrita, foram pelo contrário, muito bem sucedida, mesmo que algumas falhas foram detectadas. During the later lifespan of the USSR, countries with the same multilingual problem implemented similar policies. Durante a vida depois da URSS, os países com o mesmo multilingue problema implementadas políticas semelhantes. A serious problem to the Soviet authorities, when creating these writing systems, was that these languages differed dialectally greatly from each others. [ 118 ] When a language had been given a writing system and appeared in a notable publication that language would attain an "official language" status. Um problema sério para as autoridades soviéticas, ao criar esses sistemas de escrita, foi que essas línguas diferem dialeticamente muito de uns aos outros. [118] Quando uma língua tinha sido dado um sistema de escrita e apareceu em uma publicação notável que a linguagem seria atingir um funcionário " estado de língua ". There were many minority languages who never received their own writing system, therefor these people were forced to have a second language . [ 119 ] There are examples were the Soviet government retreated from this policy, most notable under Joseph Stalin 's regime, were education in languages which were not widespread enough were discontinued. Havia muitas línguas minoritárias que nunca receberam o sistema de escrita próprio, expondo essas pessoas eram obrigadas a ter uma segunda língua . [119] Há exemplos foram o governo soviético se retirou desta política, o mais notável sob Joseph Stalin está de regime ", foram a educação em línguas que não foram suficientemente generalizada foram descontinuadas. These languages were then assimilated to another language, which most of the times was Russian . [ 120 ] During the Great Patriotic War (World War II) some minority languages were banned, these minority speakers had been accused of collaborating with the enemy. [ 121 ] As the most widely-spoken of the Soviet Union's many languages, the Russian language de facto functioned as an official language as the "language of interethnic communication" (Russian: язык межнационального общения), but only assumed the de jure status of the official national language in 1990. [ 122 ] Estas linguagens foram equiparados a uma outra língua, que na maioria das vezes era russo . [120] Durante a Grande Guerra Patriótica (Segunda Guerra Mundial), algumas línguas minoritárias foram proibidas, estas colunas minoria tinha sido acusado de colaborar com o inimigo. [121 ] Como a mais falada da União de muitos idiomas Soviética, o, a língua russa , de facto, funcionou como língua oficial como a "língua de comunicação interétnica" (em russo: язык межнационального общения), mas só assumiu o de jure estatuto do funcionário língua nacional em 1990. [122]

Religion Religião
Main article: Religion in the Soviet Union Ver artigo principal: Religião na União Soviética
Christianity and Islam had the greatest number of adherents among the Soviet state's religious citizens. [ 123 ] Eastern Christianity predominated among Soviet Christians, with Russia's traditional Russian Orthodox Church as the Soviet Union's largest Christian denomination . Cristianismo e Islamismo tinham o maior número de adeptos entre estado religioso de cidadãos soviéticos o. [123] o cristianismo oriental predominou entre os cristãos Soviética, a Rússia com a tradicional Igreja Ortodoxa Russa como União Soviética, a maior denominação cristã . About 90 percent of the Soviet Union's Muslims were adherents of Islam's Sunni branch, with Muslim Shiites concentrated in the Azerbaijani Soviet Socialist Republic . [ 123 ] Smaller groups of religious believers included adherents of Roman Catholicism , Judaism , Buddhism , and a variety of Protestant sects. [ 123 ] Cerca de 90 por cento dos Soviética União muçulmanos o eram adeptos do Islã sunita filial, os muçulmanos xiitas concentrada na União Soviética do Azerbaijão República Socialista . [123], pequenos grupos de crentes religiosos incluídos adeptos do catolicismo romano , judaísmo , budismo , e uma variedade de protestantes seitas . [123]

The Cathedral of Christ the Saviour in Moscow during its 1931 demolition. A Catedral de Cristo Salvador em Moscou, durante a sua demolição 1931. Religious influence had been strong in the Russian Empire , in which the Russian Orthodox Church enjoyed a privileged status as the church of the monarchy and took part in carrying out official state functions. [ 124 ] The immediate period following the establishment of the Soviet state included a struggle against the Orthodox Church, which the revolutionaries considered an ally of the former ruling classes . [ 125 ] A influência religiosa foi forte no Império Russo , em que a Igreja Ortodoxa Russa gozava de um estatuto privilegiado como a igreja da monarquia e tomou parte no exercício de funções oficiais do estado. [124] O período imediatamente após o estabelecimento do Estado soviético incluídos uma luta contra a Igreja Ortodoxa, que os revolucionários considerado um aliado do ex- classes dominantes . [125]

In Soviet law, the "freedom to hold religious services" was constitutionally guaranteed in the Soviet Union, although the ruling Communist Party regarded religious views as incompatible with the Marxist spirit of scientific materialism . [ 125 ] In practice, the Soviet system subscribed to a narrow interpretation of this right, and in fact utilized a range of official measures to discourage religion and curb the activity of religious groups. [ 125 ] No direito soviético, a "liberdade de cultos religiosos" foi constitucionalmente garantido na União Soviética, embora o Partido Comunista, considerado ponto de vista religioso como incompatível com o marxismo espírito de materialismo científico . [125] Na prática, o sistema soviético inscrito em um interpretação restritiva do direito e de fato utilizou uma série de medidas para desencorajar a religião oficial e coibir a atividade de grupos religiosos. [125]

The 1918 Council of People's Commissars decree establishing the Russian Soviet Federative Socialist Republic (RSFSR) as a secular state also decreed that "the teaching of religion in all [places] where subjects of general instruction are taught, is forbidden. Citizens may teach and may be taught religion privately." [ 126 ] Among further restrictions, those adopted in 1929, a half-decade into Stalin's rule, included express prohibitions on a range of church activities, including church meetings for organized Bible study . [ 125 ] Both Christian and non-Christian establishments were closed down by the thousands in the 1920s and 1930s. O 1918 do Conselho dos Comissários do Povo decreto que institui a Rússia Soviética República Socialista Federativa (RSFSR) como um Estado laico também decretou que "o ensino da religião em todos os [locais] onde os assuntos de instrução geral é ensinado, é proibido. cidadãos podem ensinar e pode a religião ensinada em particular. " [126] Entre outras restrições, que foi adotada em 1929, meia década para o governo de Stalin, incluídas as proibições expressas em uma escala de atividades da igreja, incluindo as reuniões da igreja para organizar o estudo da Bíblia . [125] Ambos os cristãos e estabelecimentos não-cristãs foram fechadas aos milhares nas décadas de 1920 e 1930. By 1940, as many as 90 percent of the churches , synagogues , and mosques that had been operating in 1917 were closed. [ 127 ] Em 1940, como muitos como 90 por cento das igrejas , sinagogas e mesquitas que estavam operando em 1917 foram fechados. [127]

Convinced that religious anti-Sovietism had become a thing of the past, the Stalin regime began shifting to a more moderate religion policy in the late 1930s. [ 128 ] Soviet religious establishments overwhelmingly rallied to support the war effort during the Soviet war with Nazi Germany . Convencidos de que os religiosos anti-sovietismo havia se tornado uma coisa do passado, o regime de Stalin começou a passar para uma religião política mais moderado no final de 1930. [128] Soviética estabelecimentos religiosos esmagadoramente reuniram para apoiar o esforço de guerra durante a guerra soviética com a Alemanha nazista . Amid other accommodations for religious faith, churches were reopened, Radio Moscow began broadcasting a religious hour, and a historic meeting between Stalin and Orthodox Church leader Patriarch Sergius I of Moscow was held in 1943. [ 128 ] The general tendency of this period was an increase in religious activities among believers of all faiths. [ 129 ] Entre outras acomodações para a fé religiosa, as igrejas foram reabertas, Rádio Moscovo começou a transmitir uma hora religiosa, e um encontro histórico entre Stalin e líder da Igreja Ortodoxa Sérgio I Patriarca de Moscovo teve lugar em 1943. [128] A tendência geral do período foi um aumento de atividades religiosas entre os crentes de todas as fés. [129]

The Soviet establishment again clashed with the churches under General Secretary Nikita Khrushchev 's leadership in 1958 – 1964 — a period when atheism was emphasized in the educational curriculum and numerous state publications promoted atheistic views. [ 128 ] Over the Khrushchev period, the number of churches fell from 20,000 to 10,000 within the six-year period from 1959 to 1965, and the number of synagogues fell from 500 to 97. [ 130 ] The number of working mosques also declined, falling from 1,500 to 500 within a decade. [ 130 ] A criação dos soviéticos entraram em confronto com as igrejas sob o Secretário Geral Nikita Khrushchev a liderança 'em 1958 - 1964 - um período em que o ateísmo enfatizado no currículo educacional e promoveu numerosas publicações Estado ateu. exibições foi [128] Durante o período de Kruschev, o número de igrejas caiu de 20.000 para 10.000 no período de seis anos 1959-1965, eo número de sinagogas caiu 500-97. [130] O número de mesquitas de trabalho também diminuiu, caindo de 1.500 para 500 dentro de uma década. [130 ]

Religious institutions remained monitored by the Soviet government, but churches, synagogues, temples, and mosques were all given more leeway in the Brezhnev era . [ 131 ] Official relations between the Orthodox Church and the Soviet government again warmed to the point that the Brezhnev government twice honored the Orthodox Patriarch Alexey II with Soviet decorations (including the Order of the Red Banner of Labor ). [ 128 ] A poll conducted by Soviet authorities in 1982 recorded 20 percent of the Soviet population as "active religious believers." [ 132 ] As instituições religiosas permaneceram controlados pelo governo soviético, mas as igrejas, sinagogas, templos e mesquitas foram todas dadas mais liberdade na era Brezhnev . [131] As relações oficiais entre a Igreja Ortodoxa eo governo soviético novamente aquecido até o ponto que o governo Brezhnev duas vezes honrado os ortodoxos Patriarca Alexis II com decorações Soviética (incluindo a Ordem da Bandeira Vermelha do Trabalho ). [128] Uma pesquisa realizada pelas autoridades soviéticas em 1982 registaram 20 por cento da população soviética como "ativo crentes religiosos." [132]

Culture Cultura
Main article: Culture of the Soviet Union Ver artigo principal: Cultura da União Soviética
Worker and Kolkhoz Woman over the northern entrance to the All-Soviet Exhibition Centre in Moscow (today the All-Russia Exhibition Centre ) Trabalhador e kolkosiana mulher sobre a entrada do norte para o All-soviético Exhibition Centre, em Moscou (hoje a toda a Rússia Exhibition Centre ) The culture of the Soviet Union passed through several stages during the USSR's 70-year existence. A cultura da União Soviética passou por diversas fases durante anos a existência da URSS a 70. During the first eleven years following the Revolution (1918–1929), there was relative freedom and artists experimented with several different styles in an effort to find a distinctive Soviet style of art. Durante os primeiros onze anos depois da Revolução (1918-1929), houve uma relativa liberdade e artistas experimentaram vários estilos diferentes em um esforço para encontrar um estilo distinto soviética do art. Lenin wanted art to be accessible to the Russian people. Lenin queria que a arte deve ser acessível ao povo russo. On the other hand, hundreds of intellectuals, writers, and artists were exiled or executed, and their work banned, for example Nikolai Gumilev (shot, conspired against the Bolshevik regime) and Yevgeny Zamyatin (banned). [ 133 ] Por outro lado, centenas de intelectuais, escritores e artistas foram exilados ou executados, e seus trabalhos proibidos, por exemplo, Nikolai Gumilev (tiro, conspiraram contra o bolchevique regime) e Yevgeny Zamyatin (proibido). [133]

The government encouraged a variety of trends. O governo incentivou uma variedade de tendências. In art and literature, numerous schools, some traditional and others radically experimental, proliferated. Em arte e literatura, numerosas escolas, alguns tradicionais e outros radicalmente experimental, proliferaram. Communist writers Maksim Gorky and Vladimir Mayakovsky were active during this time. escritores comunistas Maksim Gorki e Vladimir Maiakovski eram ativos durante este tempo. Film, as a means of influencing a largely illiterate society, received encouragement from the state; much of director Sergei Eisenstein 's best work dates from this period. Filme, como um meio de influenciar um analfabeto grande parte da sociedade, recebeu o incentivo do Estado, tanto do diretor Sergei Eisenstein s 'melhores datas para o trabalho a partir deste período.

Later, during Joseph Stalin 's rule, Soviet culture was characterised by the rise and domination of the government-imposed style of Socialist realism , with all other trends being severely repressed, with rare exceptions (eg Mikhail Bulgakov 's works). Mais tarde, durante Joseph Stalin "regra s, cultura soviética foi caracterizada pela ascensão e dominação do governo-imposta estilo de realismo socialista , com todas as outras tendências a ser duramente reprimidas, com raras exceções (por exemplo, Mikhail Bulgakov "obras s). Many writers were imprisoned and killed. [ 134 ] Muitos autores foram presos e mortos. [134]

Following the Khrushchev Thaw of the late 1950s and early 1960s, censorship was diminished. Após o degelo Khrushchev do final dos anos 1950 e 1960, a censura foi diminuída. Greater experimentation in art forms became permissible once again, with the result that more sophisticated and subtly critical work began to be produced. Maior experimentação de formas de arte tornou-se admissível, uma vez mais, com o resultado que o trabalho mais sofisticado e sutil crítica começou a ser produzido. The regime loosened its emphasis on socialist realism ; thus, for instance, many protagonists of the novels of author Yury Trifonov concerned themselves with problems of daily life rather than with building socialism. O regime afrouxou sua ênfase no realismo socialista , assim, por exemplo, muitos protagonistas dos romances do autor Yury Trifonov se preocupado com os problemas da vida cotidiana em vez de construir o socialismo. An underground dissident literature, known as samizdat , developed during this late period. Um dissidente da literatura underground, conhecido como samizdat , desenvolvido durante este período de tarde. In architecture the Khrushchev era mostly focused on functional design as opposed to the highly decorated style of Stalin's epoch. Na arquitetura da era Kruchev principalmente focados em design funcional, em oposição ao estilo altamente decorado de época de Stalin.

In the second half of the 1980s, Gorbachev 's policies of perestroika and glasnost significantly expanded freedom of expression in the media and press. [ 135 ] Na segunda metade da década de 1980, Gorbachev as políticas "de perestroika e glasnost ampliou significativamente a liberdade de expressão nos meios de comunicação e imprensa. [135]

See also Veja também Soviet Union portal União Soviética portal
Communism portal Comunismo portal
Index of Soviet Union-related articles Índice de artigos ligados à União Soviética
[show]v · d · e v · d · e Soviet Union topics União Soviética tópicos

History História Timeline · Russian Revolution · ( February · October ) · Russian Civil War · Russian SFSR · Treaty on the Creation of the USSR · New Economic Policy · Stalinism · Great Purge · Great Patriotic War · Cold War · Khrushchev Thaw · 1965 reform · Stagnation · Perestroika · Glasnost · Dissolution Linha do tempo · Revolução Russa · ( fevereiro · outubro ) · Guerra Civil Russa · RSFS da Rússia · Tratado sobre a Criação da URSS · Nova Política Econômica · stalinismo · Grande Purga · Grande Guerra Patriótica · Guerra Fria · Khrushchev Thaw · 1965 a reforma · Estagnação · Perestroika · Glasnost · Dissolução

Politics Política Cabinets · Central Committee · Communist Party · Congress · Constitution · Elections · Foreign relations · General Secretary · Government · Law · Leaders · Politburo · Premier · President · Presidential Council · State Council · State Ideology · Supreme Court Armários · Comité Central · Partido Comunista · Congresso · Constituição · Eleições · Relações exteriores · Secretário Geral · Governo · Direito · Líderes · Politburo · Premier · Presidente · Conselho Presidencial · Conselho de Estado · Estado Ideologia · Supremo Tribunal

Geography Geografia Subdivisions · Ural Mountains · Siberia · European Russia · West Siberian Plain · Caucasus Mountains · Caspian Sea · North Caucasus Subdivisões · Montes Urais · Sibéria · Rússia Europeia · West Siberian Plain · Montanhas do Cáucaso · Mar Cáspio · Cáucaso do Norte

Economy Economia Agriculture · Central Bank · Communications · Corruption · Energy policy · Inventions · Soviet ruble · Transport Agricultura · Banco Central · Comunicações · Corrupção · A política energética · Invenções · rublo soviético · Transportes

Demographics Demografia Soviets · Languages · Religion · Crime · 1989 Census Soviéticos · Línguas · Religião · · Crime Censo 1989

Culture Cultura Architecture · Literature · Ballet · Propaganda · Opera · Cinema · Music · Marxism-Leninism · Leninism · Soviet Internet · Sports Arquitetura · Literatura · Ballet · Propaganda · ópera · Cinema · Música · marxismo-leninismo · leninismo · Internet Soviética · Esportes

Symbols Símbolos National flag · Other flags · Coat of arms · National anthem bandeira nacional · Outras bandeiras · Brasão de armas · Hino Nacional

Category · Categoria · Portal · Portal · WikiProject · WikiProject · Joseph Stalin · Era of Stagnation Joseph Stalin · Era da Estagnação

[show]v · d · e Republics of the Soviet Union v · d · e repúblicas da União Soviética

Soviet Union União Soviética

Principal Principal Armenian SSR · Azerbaijan SSR · Byelorussian SSR · Estonian SSR · Georgian SSR · Kazakh SSR · Kirghiz SSR · Latvian SSR · Lithuanian SSR · Moldavian SSR · Russian SFSR · Tajik SSR · Turkmen SSR · Ukrainian SSR · Uzbek SSR

Short-lived De curta duração Abkhazian SSR · Karelo-Finnish SSR · Transcaucasian SFSR Abkhazian RSS · Carélia Finlandesa SSR · RSFS da Transcaucásia

[show]v · d · e v · d · e Autonomous Republics of the Soviet Union Repúblicas Autónomas da União Soviética

Soviet Union União Soviética

Abkhaz ASSR (1930–1992) · Adjar ASSR (1921–1990) · Bashkir ASSR (1919–1990) · Buryat ASSR (1923–1990; Buryat–Mongol ASSR up to 1958) · Chechen-Ingush ASSR (1936–1944; 1957–1990) · Chuvash ASSR (1925–1990) · Crimean ASSR (1921–1945; 1991–1992) · Dagestan ASSR (1921–1991) · Gorno-Altai ASSR (1990–1991) · Kabardin ASSR (1944–1957) · Kabardino-Balkar ASSR (1936–1944; 1957–1991) · Kalmyk ASSR (1935–1943; 1958–1990) · Karachay-Cherkess ASSR (1990–1991) · Karakalpak ASSR (1932–1992) · Karelian ASSR (1923–1940; 1956–1991) · Kazakh ASSR (Kirghiz ASSR) (1920–1936) · Komi ASSR (1936–1990) · Mari ASSR (1936–1990) · Moldavian ASSR (1924–1940) · Mordovian ASSR (1934–1990) · Mountain ASSR (1920–1924) · Nakhchivan ASSR (1924–1990) · North Ossetian ASSR (1936–1990) · Tajik ASSR (1924–1929) · Tatar ASSR (1920–1990) · Turkestan ASSR (1918–1924) · Tuva ASSR (1961–1990) · Udmurt ASSR (1934–1991) · Volga German ASSR (1918–1941) · Yakut ASSR (1922–1990)

[show]v · d · e v · d · e Autonomous oblasts of the Soviet Union oblasts Autónoma da União Soviética

Soviet Union União Soviética

Adyghe AO · Chechen AO · Chehen–Ingush AO · Gorno-Altai AO · Gorno-Badakhshan AO · Jewish AO · Karachay-Cherkess AO · Khakas AO · Nagorno-Karabakh AO · South Ossetian AO · Tuvan AO Adyghe AO · chechenos AO · Chehen-Inguchétia AO · Gorno-AO Altai · Gorno-Badakhshan AO · judaica AO · Karachay-Cherkess AO · Khakas AO · Nagorno-Karabakh AO · Ossétia do Sul AO · Tuvan AO

[show]v · d · e Socialism by country v · d · e Socialismo por país

[show] History and variants História e variantes

History História Brazil · Canada · France · India · Great Britain · Netherlands · New Zealand · United States Brasil · Canadá · França · Índia · Inglaterra · Países Baixos · Nova Zelândia · Estados Unidos

Variants Variants African · Arab · Chinese · Labor Zionism · Melanesian · with Chinese characteristics · in One Country Africano · Árabes · Chinês · O sionismo trabalhista · Melanésia · com características chinesas · em um país



[show] Communist states Estados comunistas

Africa África Angola · Benin · Congo · Ethiopia · Mozambique · Somalia Angola · Benim · Congo · Etiópia · Moçambique · Somália

Asia Ásia Afghanistan · Azerbaijan · PR China · Kampuchea (1975–79) · Kampuchea (1979–1993) · Laos · Mongolia · North Korea · North Vietnam · South Vietnam · South Yemen (1967–1990) · South Yemen (1994) · Tuva · Vietnam Afeganistão · Azerbaijão · República Popular da China · Camboja (1975-79) · Camboja (1979-1993) · Laos · Mongólia · Coreia do Norte · Vietnã do Norte · Sul do Vietnã · Iêmen do Sul (1967-1990) · Iêmen do Sul (1994) · Tuva · Vietname

Europe Europa Albania · Bulgaria · Czechoslovakia · East Germany · Finland · Hungary · Poland · Pridnestrovian Republic · Romania · Soviet Union · Yugoslavia Albânia · Bulgária · Checoslováquia · Alemanha Oriental · Finlândia · Hungria · Polónia · República Pridnestrovian · Roménia · União Soviética · Jugoslávia

Latin America América Latina Cuba · Grenada Cuba · Granada





[show]v · d · e Eastern Bloc

Soviet Union · Communism · União Soviética, o comunismo

Annexed as, or into, SSRs Anexada como, ou para, SSRs Eastern Finland · Estonia · Latvia · Lithuania · Memel · East Prussia · West Belarus · Western Ukraine · Moldavia Finlândia Oriental · Estónia · Letónia · Lituânia · Memel · Prússia Oriental · West Bielorrússia · Ucrânia Ocidental · Moldávia

Satellite states estados satélite People's Republic of Hungary · People's Republic of Poland · Czechoslovak Socialist Republic · Romanian People's Republic/Socialist Republic of Romania · East Germany · People's Republic of Albania (to 1961) · People's Republic of Bulgaria · Federal People's Republic of Yugoslavia (to 1948) da República Popular da Hungria · da República Popular da Polónia · República Socialista da Checoslováquia · República Popular da Roménia / República Socialista da Roménia · Alemanha Oriental · da República Popular da Albânia (de 1961) · da República Popular da Bulgária · República Popular Federal da Iugoslávia (até 1948)

Annexing SSRs Anexando SSRs Russian SFSR · Ukrainian SSR · Byelorussian SSR República Socialista Federativa Soviética da Rússia · ucraniano SSR · RSS da Bielorrússia

Related organizations organizações relacionadas Cominform · COMECON · Warsaw Pact · WFTU · WFDY Cominform · COMECON · Pacto de Varsóvia · FSM · FMJD

Revolts and opposition As revoltas e oposição The Goryani Movement · Uprising in Plzeň (1953) · Uprising of 1953 in East Germany · 1956 Georgian demonstrations · Poznań 1956 protests · Hungarian Revolution of 1956 · Novocherkassk massacre · Prague Spring and Warsaw Pact invasion of Czechoslovakia · 1968 Red Square demonstration · Solidarity , Soviet reaction and Martial law · Reagan Doctrine · Jeltoqsan · April 9 tragedy · Romanian Revolution of 1989 · Black January O Movimento Goryani · Revolta em Plzeň (1953) · Revolta de 1953 na Alemanha Oriental · 1956 manifestações da Geórgia · Poznan 1956 protestos · Revolução Húngara de 1956 · massacre Novocherkassk · Primavera de Praga eo Pacto de Varsóvia invasão da Checoslováquia · 1968 Red Square demonstração · Solidariedade , reação soviética e lei marcial · Doutrina Reagan · Jeltoqsan · 09 de abril tragédia · Revolução Romena de 1989 · janeiro Preto

Cold War events Guerra Fria eventos Marshall Plan · Berlin Blockade · Tito–Stalin split · Czechoslovak coup d'état of 1948 · Berlin Wall Crisis of 1961 Plano Marshall · Bloqueio de Berlim · Tito-Stalin dividir · coup d'état Checoslováquia de 1948 · Muro de Berlim Crise de 1961

Conditions Condições Eastern Bloc emigration and defection · Eastern Bloc information dissemination · Eastern Bloc politics · Eastern Bloc economies · Telephone tapping in the Eastern Bloc · List of Eastern Bloc defectors Eastern Bloc emigração ea deserção · Bloco de Leste disseminação de informação · política do Bloco de Leste · Oriente economias Bloc · Escutas telefónicas no Bloco de Leste · Lista do Bloco Oriental desertores

Decline Declínio Revolutions of 1989 · Fall of the Berlin Wall · Fall of communism in Albania · Singing Revolution · Collapse of the Soviet Union · Dissolution of Czechoslovakia · January 1991 events in Lithuania · January 1991 events in Latvia Revoluções de 1989 · Queda do Muro de Berlim · queda do comunismo na Albânia · Cantar Revolução · Colapso da União Soviética · Dissolução da Tchecoslováquia · janeiro 1991 eventos na Lituânia · janeiro 1991 eventos na Letónia

References Referências
Notes Notas
^ Encyclopedia Britannica : Union of Soviet Socialist Republics ^ Enciclopédia Britânica : União das Repúblicas Socialistas Soviéticas
^ Bridget O'Laughlin (1975) Marxist Approaches in Anthropology Annual Review of Anthropology Vol. ^ O'Laughlin Bridget (1975) Abordagens marxistas na Revisão Anual de Antropologia da Antropologia Vol. 4: pp. 341–70 (October 1975) (doi:10.1146/annurev.an.04.100175.002013). 4: p. 341-70 (Outubro 1975) (doi: 10.1146/annurev.an.04.100175.002013).
William Roseberry (1997) Marx and Anthropology Annual Review of Anthropology, Vol. Roseberry William 1997) Marx (e Revisão Anual de Antropologia da Antropologia, vol. 26: pp. 25–46 (October 1997) (doi:10.1146/annurev.anthro.26.1.25) 26, pp 25-46 (Outubro 1997) (doi: 10.1146/annurev.anthro.26.1.25)
^ a b Robert Service. Stalin: A Biography. 2004. ISBN 978-0-330-41913-0 ^ um b Robert Service:. biografia de Stalin. A 2004. ISBN 978-0-330-41913-0
^ Crile, George (2003). Charlie Wilson's War: The Extraordinary Story of the Largest Covert Operation in History . ^ , George (2003). Crile Charlie Wilson's War: A história extraordinária da maior operação secreta na História. Atlantic Monthly Press. ISBN 0871138549 . Atlantic Monthly Press. ISBN 0871138549 .
^ Mr. ^ o Sr. David Holloway (1996). Stalin and the Bomb . David Holloway (1996). Stalin ea Bomba . Yale University Press. Yale University Press. p. p. 18. ISBN 978-0300066647 . http://yalepress.yale.edu/book.asp?isbn=9780300066647 . 18. ISBN 978-0300066647 . http://yalepress.yale.edu/book.asp?isbn=9780300066647 .
^ Turner 1987 , p. ^ Turner 1987 , p. 23 23
^ Byrd, Peter (2003). "Cold War (entire chapter)" . ^ Byrd, Peter (2003). "Guerra Fria (capítulo inteiro)" . In McLean, Iain; McMillan, Alistair. The concise Oxford dictionary of politics . Em McLean, Iain;, Alistair. McMillan O conciso dicionário Oxford da política. Oxford University Press. ISBN 0192802763 . http://books.google.com/books?id=xLbEHQAACAAJ&ei=E45VSJrQO4e4jgGh_oWODA . Oxford University Press. ISBN 0192802763 . http://books.google.com/books?id=xLbEHQAACAAJ&ei=E45VSJrQO4e4jgGh_oWODA . Retrieved 2008-06-16 . Obtido 2008/06/16.
^ "Russia is now a party to any Treaties to which the former Soviet Union was a party, and enjoys the same rights and obligations as the former Soviet Union, except insofar as adjustments are necessarily required, eg to take account of the change in territorial extent. [...] The Russian federation continues the legal personality of the former Soviet Union and is thus not a successor State in the sense just mentioned. The other former Soviet Republics are successor States.", United Kingdom Materials on International Law 1993, BYIL 1993, pp. 579 (636). ^ "A Rússia é hoje um partido de todos os tratados dos quais a antiga União Soviética era uma festa, e tem os mesmos direitos e obrigações da antiga União Soviética, excepto na medida em que os ajustes são necessariamente, por exemplo, para ter em conta a mudança na territoriais extensão. [...] A Federação Russa continua a personalidade jurídica da antiga União Soviética e não é, portanto, um Estado sucessor no sentido que acabamos de mencionar. As outras ex-repúblicas soviéticas são Estados sucessor. "Materiais do Reino Unido sobre Direito Internacional 1993 , BYIL 1993, p. 579 (636).
^ a b [1] ^ um b [1]
^ " The Russian Civil War ". ^ " A Guerra Civil Russa ". Evan Mawdsley (2007). Evan Mawdsley (2007). Pegasus Books. Livros Pegasus. p.287. ISBN 1-933648-15-5 p.287. ISBN 1-933648-15-5
^ Richard Sakwa The Rise and Fall of the Soviet Union, 1917–1991: 1917–1991 . ^ Sakwa Richard A ascensão ea queda da União Soviética, 1917-1991: 1917-1991. Routledge, 1999. ISBN 0-415-12290-2 , 9780415122900. Routledge, 1999. ISBN 0-415-12290-2 , 9780415122900. pp. 140–143. pp 140-143.
^ Julian Towster. Political Power in the USSR, 1917–1947: The Theory and Structure of Government in the Soviet State Oxford Univ. ^ Towster Julian: Políticos. poder na URSS, 1917-1947 A Teoria e Estrutura do Governo do Estado de Oxford Univ Soviética. Press, 1948. Press, 1948. p. p. 106. 106.
^ (Russian) Voted Unanimously for the Union. ^ (russo) votou por unanimidade para a União Europeia.
^ (Russian) Creation of the USSR at Khronos.ru. ^ (russo) Criação da URSS na Khronos.ru.
^ "70 Years of Gidroproekt and Hydroelectric Power in Russia" . http://www.springerlink.com/content/h3677572g016338u/ . ^ "70 Anos de Gidroproekt e hidrelétrica na Rússia" . http://www.springerlink.com/content/h3677572g016338u/ .
^ (Russian) On GOELRO Plan — at Kuzbassenergo. ^ (Russo) No Plano GOELRO - em Kuzbassenergo.
^ The consolidation into a single-party regime took place during the first three and a half years after the revolution, which included the period of War Communism and an election in which multiple parties competed. ^ A consolidação em um regime de partido único teve lugar durante os primeiros três anos e meio depois da revolução, que incluiu o período do comunismo de guerra e uma eleição na qual concorreram vários partidos. See Leonard Schapiro, The Origin of the Communist Autocracy: Political Opposition in the Soviet State, First Phase 1917–1922. Cambridge, MA: Harvard University Press , 1955, 1966. Veja Leonard Schapiro, A Origem da autocracia comunista: oposição política no Estado soviético, Primeira Fase 1917-1922:. Cambridge, Massachusetts Harvard University Press , 1955, 1966.
^ Stéphane Courtois, Mark Kramer. Livre noir du Communisme: crimes, terreur, répression . Harvard University Press , 1999. ^ Stéphane Courtois, Mark Kramer. Livre noir du Communisme: crimes, terreur, a repressão . Harvard University Press , 1999. p.206. ISBN 0-674-07608-7 p.206. ISBN 0-674-07608-7
^ A Companion to Russian History . ^ Um companheiro para a História da Rússia . Abbott Gleason (2009). Abbott Gleason (2009). Wiley-Blackwell. Wiley-Blackwell. p.373. ISBN 1-4051-3560-3 p.373. ISBN 1-4051-3560-3
^ a b Geoffrey A. Hosking (2001). ^ um b Geoffrey A. Hosking (2001). " Russia and the Russians: a history ". " A Rússia e os russos: a história ". Harvard University Press. Harvard University Press. p.469. ISBN 0-674-00473-6 p.469. ISBN 0-674-00473-6
^ (Russian) Mel'tiukhov, Mikhail. Upushchennyi shans Stalina: Sovietskii Soiuz i bor'ba za Evropu 1939–1941. ^ (russo) Mel'tiukhov, Mikhail: Upushchennyi. Shans Stalina Sovietskii Soiuz i bor'ba za Evropu 1939-1941. Moscow: Veche, 2000. ISBN 5-7838-1196-3 . Moscou: Veche, 2000. ISBN 5-7838-1196-3 .
^ Denunciation of the neutrality pact 5 April 1945. ^ A denúncia do pacto de neutralidade 05 de abril de 1945. ( Avalon Project at Yale University ) ( Projeto de Avalon na Universidade de Yale )
^ Soviet Declaration of War on Japan , 8 August 1945. ^ Declaração soviética da Segunda Guerra no Japão , 08 de agosto de 1945. ( Avalon Project at Yale University ) ( Projeto de Avalon na Universidade de Yale )
^ " Rulers and victims: the Russians in the Soviet Union ". ^ " Governantes e vítimas: os russos na União Soviética ". Geoffrey A. Hosking (2006). Harvard University Press . Geoffrey A. Hosking (2006). Harvard University Press . p.242. ISBN 0-674-02178-9 p.242. ISBN 0-674-02178-9
^ "Main Intelligence Administration (GRU) Glavnoye Razvedovatel'noye Upravlenie – Russia / Soviet Intelligence Agencies" . ^ "Administração de Inteligência Principal (GRU) Upravlenie Razvedovatel'noye Glavnoye - Rússia / Agências de inteligência soviética" . Fas.org . http://www.fas.org/irp/world/russia/gru/ . Fas.org. http://www.fas.org/irp/world/russia/gru/ . Retrieved 2008-11-24 . Obtido 2008/11/24.
^ Kenneth S. Deffeyes, Beyond Oil: The View from Hubbert's Peak. ^ Kenneth S. Deffeyes, além de óleo: O Vista do Pico de Hubbert.
^ The red blues — Soviet politics by Brian Crozier, National Review , 25 June 1990. ^ O blues vermelho - política soviética por Brian Crozier, National Review , 25 de junho de 1990.
^ Origins of Moral-Ethical Crisis and Ways to Overcome it by VADrozhin Honoured Lawyer of Russia. ^ Origens da crise moral, ética e maneiras de superá-lo por VADrozhin Homenageado Advogado da Rússia.
^ Country Profile: Russia Foreign & Commonwealth Office of the United Kingdom. ^ perfil País: Rússia & Commonwealth Office Negócios Estrangeiros do Reino Unido.
^ a b c Sakwa, Richard. Soviet Politics in Perspective . ^ um b c Sakwa, Richard. política soviética em Perspectiva. 2nd ed. 2 ª ed. London – NY: Routledge, 1998. Londres - NY: Routledge, 1998.
^ Law, David A. (1975). Russian Civilization . ^ Law, David A. (1975). civilização russa . Ardent Media. Media Ardent. pp. 193–94. ISBN 0842205292 . http://books.google.com/books?id=f3ky9qBavl4C&dq . p. 193-94. ISBN 0842205292 . http://books.google.com/books?id=f3ky9qBavl4C&dq .
^ Zemtsov, Ilya (1989). Chernenko: the last Bolshevik : the Soviet Union on the eve of Perestroika . Transaction Publishers . ^ Zemtsov, Ilya (1989). Chernenko: o último bolchevique: a União Soviética, às vésperas da Perestroika . Transaction Publishers . pp. 325. ISBN 0887382606 . http://books.google.com/books?id=hgscfLr5dCsC&dq . p. 325. ISBN 0887382606 . http://books.google.com/books?id=hgscfLr5dCsC&dq .
^ Knight, Amy (1995). Beria: Stalin's First Lieutenant . Princeton University Press . ^ Knight, Amy (1995). Beria: Primeiro-Tenente, Stalin . Princeton University Press . pp. 5. ISBN 0691010935 . http://books.google.com/books?id=PxiuUGRQhUIC&dq . p. 5. ISBN 0691010935 . http://books.google.com/books?id=PxiuUGRQhUIC&dq .
^ Hough, Jerry F.; Fainsod, Merle (1979). How the Soviet Union is governed . Harvard University Press . ^ Hough, Jerry F.; Fainsod, Merle (1979). Como a União Soviética é governado . Harvard University Press . pp. 486. ISBN 0674410300 . http://books.google.com/books?id=38gMzMRXCpQC&dq . p. 486. ISBN 0674410300 . http://books.google.com/books?id=38gMzMRXCpQC&dq .
^ Service, Robert (2009). History of Modern Russia: From Tsarism to the Twenty-first Century . Penguin Books Ltd . p. ^ Service, Robert (2009). História da Rússia moderna: De czarismo ao Século XXI . Penguin Books Ltd . p. 378. ISBN 0141037970 . http://books.google.com/books?id=o8Z1QAAACAAJ&dq . 378. ISBN 0141037970 . http://books.google.com/books?id=o8Z1QAAACAAJ&dq .
^ Конститутион оф тхе Руссиян Федератион: витх комментариес анд интерпретатион . ^ Конститутион оф тхе Руссиян Федератион: витх анд интерпретатион комментариес . Brunswick Publishing Corp. 1994. Brunswick Publishing Corp 1994. p. p. 82. ISBN 1556181426 . http://books.google.com/books?id=3mQjvzP8VSYC&dq . 82. ISBN 1556181426 . http://books.google.com/books?id=3mQjvzP8VSYC&dq .
^ Ōgushi, Atsushi (2008). The demise of the Soviet Communist Party . Routledge . ^ Ogushi, Atsushi (2008). A queda do Partido Comunista Soviético . Routledge . pp. 31–32. ISBN 0415434394 . http://books.google.com/books?id=N7mDUC1nOZsC&dq . pp 31-32. ISBN 0415434394 . http://books.google.com/books?id=N7mDUC1nOZsC&dq .
^ Taras, Ray (1989). Leadership change in Communist states . Routledge . ^ Taras, Ray (1989). Liderança mudança de estados comunistas . Routledge . p. p. 132. ISBN 0044452772 . http://books.google.com/books?id=AlcVAAAAIAAJ&dq . 132. ISBN 0044452772 . http://books.google.com/books?id=AlcVAAAAIAAJ&dq .
^ F. ^ F. Triska, Jan; Slusser, Robert M. (1962). The theory, law, and policy of Soviet treaties . Stanford University Press . Triska, Jan; Slusser, Robert M. (1962). A teoria do direito, ea política de tratados Soviética . Stanford University Press . pp. 63–4. ISBN 0804701229 . http://books.google.com/books?id=QmWmAAAAIAAJ&dq . p. 63-4. ISBN 0804701229 . http://books.google.com/books?id=QmWmAAAAIAAJ&dq .
^ Deb, Kalipada (1996). Soviet Union to Commonwealth: transformation and challenges . MD Publications Pvt. MD Pvt Publicações. Ltd. pp. 81. ISBN 8185880956 . http://books.google.com/books?id=IvK6r-8Ogg0C&dq . Ltd. p. 81. ISBN 8185880956 . http://books.google.com/books?id=IvK6r-8Ogg0C&dq .
^ a b Benson, Shirley (2001). Nikita Khrushchev and the Creation of a Superpower . Penn State University Press . pp. XIV. ISBN 0271021705 . http://books.google.com/books?id=dQeahlZdM7sC&dq . XIV pp. ISBN 0271021705 . http://books.google.com/books?id=dQeahlZdM7sC&dq .
^ The Communist World . Ardent Media. Media Ardent. 2001. 2001. pp. 441. ISBN 0271021705 . http://books.google.com/books?id=h9FFVgu-Ff0C&dq . p. 441. ISBN 0271021705 . http://books.google.com/books?id=h9FFVgu-Ff0C&dq .
^ Joseph Marie Feldbrugge, Ferdinand (1993). Russian law: the end of the Soviet system and the role of law . Martinus Nijhoff Publishers . ^ Joseph Marie Feldbrugge, Ferdinand (1993). lei russa: o fim do sistema soviético e do papel da lei . Martinus Nijhoff Publishers . pp. 205. ISBN 0792323580 . http://books.google.com/books?id=JWt7MN3Dch8C&dq . p. 205. ISBN 0792323580 . http://books.google.com/books?id=JWt7MN3Dch8C&dq .
^ White, Stephen; J. Gill, Graeme; Slider, Darrell (1993). The politics of transition: shaping a post-Soviet future . Cambridge University Press . ^ Branca, Stephen; J. Gill, Graeme; Slider, Darrell (1993). A política da transição: moldar um futuro pós-soviética . Cambridge University Press . pp. 108. ISBN 0521446341 . http://books.google.com/books?id=O9IGbITqT_EC&dq . p. 108. ISBN 0521446341 . http://books.google.com/books?id=O9IGbITqT_EC&dq .
^ P. ^ P. Hoffmann, Erik; Laird, Robin Frederick (1984). The Soviet polity in the modern era . Transaction Publishers . Hoffmann, Erik, Laird, Robin Frederick (1984). O governo soviético na era moderna . Transaction Publishers . pp. 313–315. ISBN 0202241653 . http://books.google.com/books?id=63_obglArrMC&dq . pp 313-315. ISBN 0202241653 . http://books.google.com/books?id=63_obglArrMC&dq .
^ P. ^ P. Hoffmann, Erik; Laird, Robin Frederick (1984). The Soviet polity in the modern era . Transaction Publishers . Hoffmann, Erik, Laird, Robin Frederick (1984). O governo soviético na era moderna . Transaction Publishers . pp. 315–319. ISBN 0202241653 . http://books.google.com/books?id=63_obglArrMC&dq . pp 315-319. ISBN 0202241653 . http://books.google.com/books?id=63_obglArrMC&dq .
^ "The Soviet polity in the modern era". Great Russian Encyclopedia . ^ "O governo soviético na era moderna". Grande Enciclopédia da Rússia . Bol'shaya Rossiyskaya Enciklopediya Publisher. Bol'shaya Rossiyskaya Editora Enciklopediya. 2005. 2005. p. p. 742. 742.
^ Sakwa, Richard (1998). Soviet politics in perspective . Routledge . ^ Sakwa, Richard (1998). política soviética em perspectiva . Routledge . p. p. 106. ISBN 0415071534 . http://books.google.com/books?id=vX1U5G_xnqcC&dq . 106. ISBN 0415071534 . http://books.google.com/books?id=vX1U5G_xnqcC&dq .
^ Kucherov, Samuel (1970). The organs of Soviet administration of justice: their history and operation . Brill Archive Publishers . ^ Kucherov, Samuel (1970). Os órgãos da administração soviética da justiça: sua história e funcionamento . Arquivos Brill Publishers . p. p. 31 . http://books.google.com/books?id=ssMUAAAAIAAJ&dq . 31. http://books.google.com/books?id=ssMUAAAAIAAJ&dq .
^ Phillips, Steve (2000). Lenin and the Russian Revolution . Heinemann . ^ Phillips, Steve (2000). Lênin ea Revolução Russa . Heinemann . p. p. 71. ISBN 0435327194 . http://books.google.com/books?id=_na0zfdhKQMC&dq . 71. ISBN 0435327194 . http://books.google.com/books?id=_na0zfdhKQMC&dq .
^ Encyclopædia Britannica (2005). Union of Soviet Socialist Republics . Encyclopædia Britannica, Inc. . ^ Encyclopædia Britannica (2005). União das Repúblicas Socialistas Soviéticas. Encyclopædia Britannica, Inc. . p. p. 1014. 1014.
^ Service, Robert (2009). History of Modern Russia: From Tsarism to the Twenty-first Century . Penguin Books Ltd . p. ^ Service, Robert (2009). História da Rússia moderna: De czarismo ao Século XXI . Penguin Books Ltd . p. 379. ISBN 0141037970 . http://books.google.com/books?id=o8Z1QAAACAAJ&dq . 379. ISBN 0141037970 . http://books.google.com/books?id=o8Z1QAAACAAJ&dq .
^ a b Khrushchev, Nikita (2007). Memoirs of Nikita Khrushchev, Volume 3: Statesman . Pennsylvania State University Press . ^ um b Khrushchev, Nikita (2007):. Memórias Nikita Khrushchev, Volume 3 Statesman. Pennsylvania State University Press . p. p. 674. ISBN 9780271029351 . 674. ISBN 9780271029351 .
^ Polley, Martin (2000). AZ of modern Europe since 1789 . Routledge . ^ Polley, Martin (2000). AZ da Europa moderna desde 1789 . Routledge . p. p. 88. ISBN 0415185971 . http://books.google.com/books?id=_f8Avd5N5Y4C&dq . 88. ISBN 0415185971 . http://books.google.com/books?id=_f8Avd5N5Y4C&dq .
^ "Gorbachev's Reform Dilemma" . Library of Congress Country Studies . http://countrystudies.us/russia/18.htm . ^ "de Gorbachev Reforma Dilemma" . Library of Congress Country Studies . http://countrystudies.us/russia/18.htm . Retrieved 16 October 2010 . Retirado 16 de outubro de 2010.
^ Polmar, Norman (1991). The Naval Institute guide to the Soviet . United States Naval Institute . ^ Polmar, Norman (1991). Naval O guia do Instituto para a União Soviética . United States Naval Institute . p. p. 1. ISBN 0870212419 . http://books.google.ca/books?id=tkGDkpkQh-sC&dq . 1. ISBN 0870212419 . http://books.google.ca/books?id=tkGDkpkQh-sC&dq .
^ McCauley, Martin (2007). The Rise and Fall of the Soviet Union . Pearson Education . ^ McCauley, Martin (2007). A ascensão ea queda da União Soviética . Pearson Education . p. p. 490. ISBN 0582784654 . http://books.google.ca/books?id=ycCZqmhhceMC&dq . 490. ISBN 0582784654 . http://books.google.ca/books?id=ycCZqmhhceMC&dq .
^ Government of the USSR : Gorbachev, Mikhail (21 March 1972). "УКАЗ: ПОЛОЖЕНИЕ О МИНИСТЕРСТВЕ ЮСТИЦИИ СССР [Law: About state governing bodies of USSR in a transition period On the bodies of state authority and administration of the USSR in Transition]" (in Russian). ^ Governo da URSS : Gorbachev, Mikhail 21 março, 1972). ( "УКАЗ: ПОЛОЖЕНИЕ О МИНИСТЕРСТВЕ ЮСТИЦИИ СССР [Lei: Sobre o estado de órgãos sociais da URSS em um período de transição sobre os órgãos do poder público e da administração da URSS em Transição] " (em russo). sssr.su . http://www.sssr.su/zopp.html . sssr.su. http://www.sssr.su/zopp.html . Retrieved 15 October 1991 . Retirado 15 de outubro de 1991.
^ Vincent Daniels, Robert (1993). A Documentary history of Communism in Russia: from Lenin to Gorbachev . University Press of New England (UPNE). ^ Vincent Daniels, Robert (1993). História Documental do comunismo na Rússia: de Lênin a Gorbachev . University Press of New England (UPNE). p. p. 388. ISBN 0874516161 . http://books.google.com/books?id=gTIZ2dvDKF0C&dq . 388. ISBN 0874516161 . http://books.google.com/books?id=gTIZ2dvDKF0C&dq .
^ Encyclopædia Britannica . "Inquisitorial procedure (law) - Britannica Online Encyclopedia" . Encyclopædia Britannica, Inc. . http://www.britannica.com/EBchecked/topic/288956/inquisitorial-procedure . ^ Encyclopædia Britannica . "procedimento inquisitorial (lei) - Britannica Online Encyclopedia" . Encyclopædia Britannica, Inc. . http://www.britannica.com/EBchecked/topic/288956/inquisitorial-procedure . Retrieved 30 October 2010 . Retirado 30 de outubro de 2010.
^ Adams, Simon (2005). Russian Republics . ^ Almeida, Simão (2005). repúblicas russas . Black Rabbit Books. Livros Black Rabbit. p. p. 21. ISBN 1583406069 . http://books.google.com/books?id=LyqIDCc-cSsC&dq . 21. ISBN 1583406069 . http://books.google.com/books?id=LyqIDCc-cSsC&dq .
^ Feldbrugge, Ferdinand Joseph Maria (1993). Russian law: the end of the Soviet system and the role of law . Martinus Nijhoff Publishers . ^ Feldbrugge, Fernando José Maria (1993). lei russa: o fim do sistema soviético e do papel da lei . Martinus Nijhoff Publishers . p. p. 94. ISBN 0792323580 . http://books.google.com/books?id=JWt7MN3Dch8C&dq . 94. ISBN 0792323580 . http://books.google.com/books?id=JWt7MN3Dch8C&dq .
^ Walker, Edward (2003). Dissolution . ^ Walker, Edward (2003). dissolução . Rowman & Littlefield. Rowman & Littlefield. p. p. 63. ISBN 0742524531 . http://books.google.com/books?id=Y06eqVKtfQgC&pg=PA63&dq . 63. ISBN 0742524531 . http://books.google.com/books?id=Y06eqVKtfQgC&pg=PA63&dq .
^ Hughes, James; Sasse, Gwendolyn (2002). Ethnicity and territory in the former Soviet Union: regions in conflict . Routledge . ^ Hughes, James; Sasse, Gwendolyn (2002). Etnia e território da antiga União Soviética: as regiões em conflito . Routledge . pp. 63 and 146. ISBN 0714652261 . http://books.google.com/books?id=7vjb-0eZ-wcC&dq . pp 63 e 146. ISBN 0714652261 . http://books.google.com/books?id=7vjb-0eZ-wcC&dq .
^ Notes: ^ Notas:
"The Occupation of Latvia: Aspects of History and International Law" . "A ocupação da Letónia: Aspectos da História e Direito Internacional" . Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Latvia . http://www.am.gov.lv/en/latvia/history/occupation-aspects . Ministério dos Negócios Estrangeiros da República da Letónia. http://www.am.gov.lv/en/latvia/history/occupation-aspects . Retrieved 16 October 2010 . Retirado 16 de outubro de 2010.
"US-Baltic Relations: Celebrating 85 Years of Friendship" . United States Department of State . http://merln.ndu.edu/archivepdf/EUR/State/86539.pdf . "Relações EUA-Báltico: Celebrando 85 anos de amizade" . United States Department of State . http://merln.ndu.edu/archivepdf/EUR/State/86539.pdf . Retrieved 16 October 2010 . Retirado 16 de outubro de 2010.
"Motion for a Resolution on the Situation in Estonia" . European Parliament . http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//NONSGML+MOTION+B6-2007-0215+0+DOC+PDF+V0//EN . Retrieved 16 October 2010 . Retirado 16 de outubro de 2010.
"Motion for a Resolution on the Situation in Estonia" . European Parliament . http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//NONSGML+MOTION+B6-2007-0215+0+DOC+PDF+V0//EN . Retrieved 16 October 2010 . Retirado 16 de outubro de 2010.
Official Journal of the European Communities . European Parliament . 1983. 1983.
Aust, Anthony (2005). Handbook of International Law . Cambridge University Press . Aust, Anthony (2005). Manual de Direito Internacional . Cambridge University Press . p. p. 26. ISBN 978-0521530347 . http://books.google.com/?id=EqO9rKIcoQMC&pg=PA26 .
Ziemele, Ineta (2005). State continuity and nationality: the Baltic States and Russia : past present and future as defined by international law . Martinus Nijhoff Publishers . ISBN 90-04-14295-9 . http://books.google.com/books?id=vs99QgAACAAJ&dq .
^ a b c d e f Gregory, Paul R. (2004). The Political economy of Stalinism: Evidence from the Soviet secret archives . Cambridge University Press . ^ um b c d e f Gregório, Paulo R. (2004). A economia política do stalinismo: Evidências do segredo arquivos soviéticos . Cambridge University Press . pp. 218–20. ISBN 0521533678 . http://books.google.com/books?id=hFHU5kaXhu8C&dq . p. 218-20. ISBN 0521533678 . http://books.google.com/books?id=hFHU5kaXhu8C&dq .
^ Mawdsley, Evan (1998). The Stalin Years: the Soviet Union, 1929-1953 . Manchester University Press . ^ Mawdsley, Evan (1998). Os Anos de Stalin: a União Soviética, 1929-1953 . imprensa da universidade de Manchester . pp. 30. ISBN 0719046009 . http://books.google.com/?id=m-voAAAAIAAJ&dq . p. 30. ISBN 0719046009 . http://books.google.com/?id=m-voAAAAIAAJ&dq .
^ Wheatcroft, SG; Davies, RW; Cooper, JM (1986). Soviet Industrialization Reconsidered: Some Preliminary Conclusions about Economic Development between 1926 and 1941 . 39 . Economic History Review . ^ , SG; Davies, RW; Cooper, JM (1986). Wheatcroft Soviética Industrialização Reconsidered: algumas conclusões preliminares sobre o desenvolvimento econômico entre 1926 e 1941 39.. História Economic Review . p. p. 264 . http://books.google.com/?id=m-voAAAAIAAJ&dq . 264. http://books.google.com/?id=m-voAAAAIAAJ&dq .
^ "Reconstruction and Cold War" . Library of Congress . http://countrystudies.us/russia/12.htm . ^ "Reconstrução e Guerra Fria" . Biblioteca do Congresso . http://countrystudies.us/russia/12.htm . Retrieved 23 October 2010 . Retirado 23 de outubro de 2010.
^ a b c d "Reconstruction and Cold War" . Library of Congress Country Studies . http://rs6.loc.gov/cgi-bin/query/r?frd/cstdy:@field%28DOCID+su0391%29 . ^ um b c d "Reconstrução e Guerra Fria" . Library of Congress Country Studies . http://rs6.loc.gov/cgi-bin/query/r?frd/cstdy: @ campo% 28DOCID su0391 + 29% . Retrieved 23 October 2010 . Retirado 23 de outubro de 2010.
^ IMF and OECD (1991). A Study of the Soviet economy . 1 . International Monetary Fund . p. p. 9. ISBN 0141037970 . http://books.google.com/?id=o8Z1QAAACAAJ&dq . 9. ISBN 0141037970 . http://books.google.com/?id=o8Z1QAAACAAJ&dq .
^ Central Intelligence Agency . "1990 CIA World Factbook" . The World Factbook . http://www.umsl.edu/services/govdocs/wofact90/world12.txt . ^ Agência Central de Inteligência . "CIA World Factbook 1990" . The World Factbook . http://www.umsl.edu/services/govdocs/wofact90/world12.txt . Retrieved 23 October 2010 . Retirado 23 de outubro de 2010.
^ a b "Economy" . Library of Congress Country Studies . http://rs6.loc.gov/cgi-bin/query/r?frd/cstdy:@field%28DOCID+su0009%29 . Retrieved 23 October 2010 . Retirado 23 de outubro de 2010.
^ a b Hanson, Philip. The Rise and Fall of the Soviet Economy: An Economic History of the USSR from 1945 . ^ um b Hanson, Philip:. A ascensão ea queda da União Soviética à economia uma História Econômica da URSS a partir de 1945. London: Longman, 2003. London: Longman, 2003.
^ Bergson, Abram (1997). ^ Bergson, Abrão (1997). "How big was the Soviet GDP?". Comparative Economic Studies 39 (1): 1–14. "Qual era o tamanho do PIB soviético?":. Económico Estudos Comparatistas 39 (1) 1-14.
^ Harrison, Mark (1993). ^ Harrison, Mark (1993). "Soviet Economic Growth Since 1928: The Alternative Statistics of GI Khanin". Europe-Asia Studies 45 (1): 141–167. "Crescimento Econômico Soviética desde 1928: as estatísticas alternativos de GI Khanin": a Europa. Asia Estudos 45 (1) 141-167.
^ Gvosdev, Nikolas (2008). The Strange Death of Soviet communism: a postscript . Transaction Publishers . ISBN 1412806984 . http://books.google.com/?id=Q_xTyZUEqkYC&dq . ^ Gvosdev, Nikolas (2008). A estranha morte do comunismo soviético: um posfácio . Transaction Publishers . ISBN 1412806984 . http://books.google.com/?id=Q_xTyZUEqkYC&dq .
^ Fischer, Stanley ; Easterly, Willian (1994). "The Soviet Economic Decline, Historical and Republican Data" . World Bank . http://www-wds.worldbank.org/external/default/WDSContentServer/IW3P/IB/1994/04/01/000009265_3961006063138/Rendered/PDF/multi0page.pdf . Retrieved 23 October 2010 . Retirado 23 de outubro de 2010.
^ Central Intelligence Agency (1991). "GDP - Million 1990" . The World Factbook . http://www.theodora.com/wfb/1990/rankings/gdp_million_1.html . Retrieved 12 June 2010 . Retirado 12 de junho de 2010.
^ Central Intelligence Agency (1992). "GDP Per Capita – 1991" . The World Factbook . http://www.theodora.com/wfb/1991/rankings/gdp_per_capita_0.html . Retrieved 12 June 2010 . Retirado 12 de junho de 2010.
^ Wilson 1983, p. ^ Wilson, 1983, p. 295. 295.
^ Wilson 1983, p. ^ Wilson, 1983, p. 297. 297.
^ Wilson 1983, p. ^ Wilson, 1983, p. 297–99. 297-99.
^ Wilson 1983, p. ^ Wilson, 1983, p. 299. 299.
^ a b c Central Intelligence Agency (1991). "Soviet Union – Communications" . The World Factbook . http://www.theodora.com/wfb1991/soviet_union/soviet_union_communications.html . ^ um b c Central Intelligence Agency (1991). "União Soviética - Comunicações" . The World Factbook . http://www.theodora.com/wfb1991/soviet_union/soviet_union_communications.html . Retrieved 20 October 2010 . Retirado 20 de outubro de 2010.
^ Central Intelligence Agency (1992). "Soviet Union – Economy" . The World Factbook . http://www.theodora.com/wfb1991/soviet_union/soviet_union_economy.html . ^ Central Intelligence Agency (1992). "União Soviética - Economia" . The World Factbook . http://www.theodora.com/wfb1991/soviet_union/soviet_union_economy.html . Retrieved 23 October 2010 . Retirado 23 de outubro de 2010.
^ Hardt, John Pearce; Hardt, John P. (2003). Russia's uncertain economic future: with a comprehensive subject index . ME Sharpe . ^ Hardt, John Pearce, Michael Hardt, John P. (2003). econômico incerto o futuro da Rússia: com índice de assuntos globais . ME Sharpe . p. p. 233. ISBN 0765612089 . http://books.google.com/books?id=IvKF3PKGYAcC&dq . 233. ISBN 0765612089 . http://books.google.com/books?id=IvKF3PKGYAcC&dq .
^ "Science and Technology" . Library of Congress Country Studies . http://rs6.loc.gov/cgi-bin/query/r?frd/cstdy:@field%28DOCID+su0413%29 . Retrieved 23 October 2010 . Retirado 23 de outubro de 2010.
^ Highman, Robert DS; Greenwood, John T.; Hardesty, Von (1998). Russian aviation and air power in the twentieth century . Routledge . p. p. 134. ISBN 0714647845 . http://books.google.no/books?id=cpynoFM-Jf4C&dq .
^ Wilson 1983, p. ^ Wilson, 1983, p. 205. 205.
^ Wilson 1983, p. ^ Wilson, 1983, p. 201. 201.
^ Ambler, Shaw and Symons 1985, p. ^ Ambler Shaw, e Symons 1985, p. 166–67. 166-67.
^ Ambler, Shaw and Symons 1985, p. ^ Ambler Shaw, e Symons 1985, p. 168. 168.
^ Ambler, Shaw and Symons 1985, p. ^ Ambler Shaw, e Symons 1985, p. 165. 165.
^ a b Ambler, Shaw and Symons 1985, p. 167. 167.
^ Ambler, Shaw and Symons 1985, p. ^ Ambler Shaw, e Symons 1985, p. 169. 169.
^ IMF and OECD 1991, p. ^ FMI e OCDE , 1991, p. 56. 56.
^ Mark Harrison (2002). ^ Mark Harrison (2002). " Accounting for War: Soviet Production, Employment, and the Defence Burden, 1940-1945 ". " Contabilidade para a guerra: Produção Soviética, Emprego e Defesa do Burden, 1940-1945 ". Cambridge University Press. Cambridge University Press. p.167. ISBN 0-521-89424-7 p.167. ISBN 0-521-89424-7
^ Geoffrey A. Hosking (2006). ^ Geoffrey A. Hosking (2006). " Rulers and victims: the Russians in the Soviet Union ". " Governantes e vítimas: os russos na União Soviética ". Harvard University Press. Harvard University Press. p.242. ISBN 0-674-02178-9 p.242. ISBN 0-674-02178-9
^ Government of the USSR (1977) (in Russian). Большая советская энциклопедия [ Great Soviet Encyclopaedia ] . 24 . Moscow: State Committee for Publishing . Moscou: Comitê Estatal de Publicação . p. p. 15. 15.
^ Anderson, Barbara A. (1990). Growth and Diversity of the Population of the Soviet Union . 510 . Annals of the American Academy of Political and Social Sciences. Anais da Academia Americana de Ciências Sociais e Políticos. pp. 155–77. p. 155-77.
^ Vallin, J.; Chesnais, JC (1970). Recent Developments of Mortality in Europe, English-Speaking Countries and the Soviet Union, 1960-1970 . 29 . Population Studies. Estudos de População. pp. 861–898. pp 861-898.
^ Ryan, Michael (28 May 1988). Life expectancy and mortality data from the Soviet Union . 296 . ^ Ryan, Michael (28 de maio de 1988). A expectativa de vida e mortalidade dados da União Soviética. 296. p. p. 1,513-1515. 1,513-1515.
^ Davis, Christopher; Feshbach, Murray . Rising Infant Mortality in the USSR in the 1970s . Washington, DC : United States Census Bureau . ^ Davis, Christopher; Feshbach, Murray 1970 Infantil Nascente. mortalidade na URSS nos. Washington, DC : Censo Estados Unidos . p. p. P-95. P-95.
^ Krimins, Juris (3–7 December 1990). The Changing Mortality Patterns in Latvia, Lithuania and Estonia: Experience of the Past Three Decades . ^ Krimins, Juris (3-7 Dezembro de 1990):. Mortalidade mudar os padrões da Letónia, na Lituânia e Estónia experiência dos últimos três décadas. Paper presented at the International Conference on Health, Morbidity and Mortality by Cause of Death in Europe. Documento apresentado na Conferência Internacional sobre Saúde e Morbimortalidade por causas de morte na Europa.
^ Law, David A. (1975). Russian Civilization . Ardent Media. Media Ardent. pp. 300–1. ISBN 0842205292 . http://books.google.com/books?id=f3ky9qBavl4C&dq . p. 300-1. ISBN 0842205292 . http://books.google.com/books?id=f3ky9qBavl4C&dq .
^ Pejovich, Svetozar (1990). The economics of property rights: towards a theory of comparative systems . Springer Science+Business Media . p. p. 130. ISBN 0792308786 . http://books.google.com/books?id=MUfIr6kBxAQC&dq . 130. ISBN 0792308786 . http://books.google.com/books?id=MUfIr6kBxAQC&dq .
^ Central Intelligence Agency (1991). "Soviet Union – People" . The World Factbook . http://www.theodora.com/wfb1991/soviet_union/soviet_union_people.html . Retrieved 25 October 2010 . Retirado 25 de outubro de 2010.
^ Comrie 1981, p. ^ Comrie 1981, p. 2. 2.
^ Comrie 1981, p. ^ Comrie 1981, p. 3. 3.
^ Hosking, Geoffrey (13 March 2006). "Rulers and Victims: The Russians in the Soviet Union" . History Today . http://www.historytoday.com/geoffrey-hosking/rulers-and-victims-russians-soviet-union . ^ Hosking, Geoffrey (13 de março de 2006). "Governantes e Vítimas: Os russos na União Soviética" . História Hoje . http://www.historytoday.com/geoffrey-hosking/rulers-and-victims-russians-soviet- sindicato . Retrieved 25 October 2010 . Retirado 25 de outubro de 2010. (pay-fee) (Pagar a taxa)
^ Lane 1992, p. ^ Lane, 1992, p. 360. 360.
^ Lane 1992, p. ^ Lane, 1992, p. 353. 353.
^ Lane 1992, p. ^ Lane, 1992, p. 352. 352.
^ Lane 1992, p. ^ Lane, 1992, p. 352–53. 352-53.
^ Dinkel, RH (1990). The Seeming Paradox of Increasing Mortality in a Highly Industrialized Nation: the Example of the Soviet Union . ^ Dinkel, RH (1990):. Parecendo O Paradoxo aumento da mortalidade em uma nação altamente industrializados o exemplo da União Soviética. pp. 155–77. p. 155-77.
^ Comrie 1981, p. ^ Comrie 1981, p. 3–4. 3-4.
^ Comrie 1981, p. ^ Comrie 1981, p. 4. 4.
^ Comrie 1981, p. ^ Comrie 1981, p. 25. 25.
^ Comrie 1981, p. ^ Comrie 1981, p. 26. 26.
^ Comrie 1981, p. ^ Comrie 1981, p. 27. 27.
^ "ЗАКОН СССР ОТ 24.04.1990 О ЯЗЫКАХ НАРОДОВ СССР [Law of the USSR from 24.04.1990 On languages of the USSR]" (in Russian). Government of the Soviet Union . ^ "ЗАКОН СССР ОТ 1990/04/24 О ЯЗЫКАХ НАРОДОВ СССР [Lei da URSS a partir de 1990/04/24 sobre as línguas da União Soviética]" (em russo). Governo da União Soviética . 24 April 1990 . http://legal-ussr.narod.ru/data01/tex10935.htm . 24 de abril de 1990. http://legal-ussr.narod.ru/data01/tex10935.htm . Retrieved 24 October 2010 . Retirado 24 de outubro de 2010.
^ a b c Eaton, Katherine Bliss (2004). Daily life in the Soviet Union . Greenwood Publishing Group . ^ um b c Eaton, Katherine Bliss (2004). vida quotidiana na União Soviética . Greenwood Publishing Group . pp. 285 and 286. ISBN 0313316287 . http://books.google.com/books?id=VVFuYN8TS5AC&dq . p. 285 e 286. ISBN 0313316287 . http://books.google.com/books?id=VVFuYN8TS5AC&dq .
^ Simkin, Lev (2003). ^ Simkin, Lev (2003). "Church and State in Russia". "Igreja e Estado na Rússia". In Silvio Ferrari & W. Cole Durham (Eds.), Law and Religion in Post-Communist Europe . Em Silvio Ferrari Cole Durham & W. (Eds.), Direito e Religião na Europa pós-comunista. Peeters Publishers, 2003. Editores Peeters, 2003. pp. 261-280. ISBN 9042912626 . pp 261-280. ISBN 9042912626 .
^ a b c d Simon 1974, pp. 64-65. ^ um b c d Simon 1974, pp 64-65.
^ Simon 1974, p. ^ Simon 1974, p. 209. 209.
^ Atwood, Craig D. (2001). Always Reforming: A History of Christianity Since 1300 . ^ , Craig D. (2001). Atwood sempre Reforma: Uma história do cristianismo desde 1300 . Macon, Georgia: Mercer University Press . Macon, Geórgia: Imprensa da Universidade de Mercer . p. p. 311. ISBN 0865546797 . http://books.google.com/books?id=72Ulz0fpr4cC . 311. ISBN 0865546797 . http://books.google.com/books?id=72Ulz0fpr4cC .
^ a b c d Janz 1998, pp. 38-39. ^ um b c d Janz 1998, pp 38-39.
^ Ro'i, Yaacov (1995). Jews and Jewish Life in Russia and the Soviet Union . ^ Ro'i, Yaacov (1995). judeus e vida judaica na Rússia e na União Soviética . London: Frank Cass. London: Frank Cass. p. p. 263. ISBN 0714646199 . http://books.google.com/books?id=bJBH5pxzSyMC . 263. ISBN 0714646199 . http://books.google.com/books?id=bJBH5pxzSyMC .
^ a b Nahaylo, Bohdan & Victor Swoboda (1990). Soviet Disunion: A history of the nationalities problem in the USSR . London: Hamish Hamilton . p. p. 144. ISBN 0029224012 . http://books.google.com/books?id=ZrG7vrPue4wC .
^ Steinberg, Mark D. & Catherine Wanner (2008). Religion, morality, and community in post-Soviet societies . Bloomington, Indiana: Indiana University Press. p. p. 6. ISBN 0253220386 .
^ McKay, George; Williams, Christopher (2009). Subcultures and new religious movements in Russia and East-Central Europe . Peter Lang . pp. 231–32. ISBN 3039119214 . http://books.google.com/books?id=xpNBm-z7aOYC&dq .
^ 'On the other hand...' See the index of Stalin and His Hangmen by Donald Rayfield, 2004, Random House
^ Rayfield 2004, pp. 317–320.
^ "Gorbachev, Mikhail." Encyclopædia Britannica. Enciclopédia Britannica. 2007. 2007. Encyclopædia Britannica Online. Encyclopædia Britannica Online. 2 October 2007 < http://www.britannica.com/eb/article-9037405 >. "Under his new policy of glasnost (“openness”), a major cultural thaw took place: freedoms of expression and of information were significantly expanded; the press and broadcasting were allowed unprecedented candour in their reportage and criticism; and the country's legacy of Stalinist totalitarian rule was eventually completely repudiated by the government."
Bibliography Bibliografia
Ambler, John; Shaw, Denis JB; Symons, Leslie (1985). Soviet and East European transport problems . Taylor & Francis . Ambler, John; Shaw, Denis JB;, Leslie (1985). Symons Soviética e os problemas de transporte da Europa de Leste . Taylor & Francis . pp. 260. ISBN 0709905572 . http://books.google.no/books?id=Rpg9AAAAIAAJ&dq . p. 260. ISBN 0709905572 . http://books.google.no/books?id=Rpg9AAAAIAAJ&dq .
Comrie, Bernard (1981). The languages of the Soviet Union . Cambridge University Press (CUP) Archive . Comrie, Bernard (1981). As línguas da União Soviética . Cambridge University Press (CUP) Arquivo . pp. 317. ISBN 0709905572 . http://books.google.com/books?id=QTU7AAAAIAAJ&dq . p. 317. ISBN 0709905572 . http://books.google.com/books?id=QTU7AAAAIAAJ&dq .
Janz, Denis (1998). World Christianity and Marxism . New York: Oxford University Press . ISBN 0195119444 . http://books.google.com/books?id=EUVwrcnXwBsC .
Lane, David Stuart (1992). Soviet society under perestroika . Routledge . pp. 441. ISBN 0415076005 . http://books.google.com/books?id=rcXafOqyxgQC&dq .
Rayfield, Donald (2004). Stalin and His Hangmen: An Authoritative Portrait of a Tyrant and Those Who Served Him . Viking Press . pp. 528. ISBN 0-670-91088-0 .
Simon, Gerard (1974). Church, state, and opposition in the USSR . Berkeley and Los Angeles: University of California Press . ISBN 0520026128 . http://books.google.com/books?id=sTLc8H3b4vUC .
Wilson, David (1983). The demand for energy in the Soviet Union . Taylor & Francis . pp. 201. ISBN 0709927045 . http://books.google.no/books?id=1qgOAAAAQAAJ&dq .
World Bank and OECD (1991). A Study of the Soviet economy . 3 . International Monetary Fund . pp. 408. ISBN 9264134689 . http://books.google.com/books?id=fiDpE5M9jRAC&dq .
Further reading Leituras
See also: List of primary and secondary sources on the Cold War
Surveys Pesquisas
A Country Study: Soviet Union (Former) . Library of Congress Country Studies , 1991.
Brown, Archie, et al., eds.: The Cambridge Encyclopedia of Russia and the Soviet Union (Cambridge, UK: Cambridge University Press , 1982).
Gilbert, Martin: The Routledge Atlas of Russian History (London: Routledge, 2002).
Goldman, Minton: The Soviet Union and Eastern Europe (Connecticut: Global Studies, Dushkin Publishing Group, Inc., 1986).
Grant, Ted: Russia, from Revolution to Counter-Revolution , London, Well Red Publications,1997
Howe, G. Melvyn: The Soviet Union: A Geographical Survey 2nd. edn. (Estover, UK: MacDonald and Evans, 1983).
Pipes, Richard. Communism: A History (2003), by a leading conservative scholar
Lenin and Leninism
Clark, Ronald W. Lenin (1988). 570 pp.
Debo, Richard K. Survival and Consolidation: The Foreign Policy of Soviet Russia, 1918-1921 (1992).
Marples, David R. Lenin's Revolution: Russia, 1917-1921 (2000) 156pp. short survey
Pipes, Richard. A Concise History of the Russian Revolution (1996) excerpt and text search , by a leading conservative
Pipes, Richard. Russia under the Bolshevik Regime. (1994). 608 pp. 608 p.
Service, Robert. Lenin: A Biography (2002), 561pp; standard scholarly biography; a short version of his 3 vol detailed biography
Volkogonov, Dmitri. Lenin: Life and Legacy (1994). 600 pp.
Stalin and Stalinism
Daniels, RV, ed. The Stalin Revolution (1965)
Davies, Sarah, and James Harris, eds. Stalin: A New History, (2006), 310pp, 14 specialized essays by scholars excerpt and text search
De Jonge, Alex. Stalin and the Shaping of the Soviet Union (1986)
Fitzpatrick, Sheila, ed. Stalinism: New Directions, (1999), 396pp excerpts from many scholars on the impact of Stalinism on the people (little on Stalin himself) online edition
Hoffmann, David L. ed. Stalinism: The Essential Readings, (2002) essays by 12 scholars
Laqueur, Walter. Stalin: The Glasnost Revelations (1990)
Kershaw, Ian, and Moshe Lewin. Stalinism and Nazism: Dictatorships in Comparison (2004) excerpt and text search
Lee, Stephen J. Stalin and the Soviet Union (1999) online edition
Lewis, Jonathan. Stalin: A Time for Judgement (1990)
McNeal, Robert H. Stalin: Man and Ruler (1988)
Martens , Ludo. Another view of Stalin (1994), a highly favorable view from a Maoist historian
Service, Robert. Stalin: A Biography (2004), along with Tucker the standard biography
Trotsky, Leon. Stalin: An Appraisal of the Man and His Influence, (1967), an interpretation by Stalin's worst enemy
Tucker, Robert C. Stalin as Revolutionary, 1879-1929 (1973); Stalin in Power: The Revolution from Above, 1929-1941. (1990) online edition with Service, a standard biography; online at ACLS e-books
World War II II Guerra Mundial
Bellamy, Chris. Absolute War: Soviet Russia in the Second World War (2008), 880pp excerpt and text search
Broekmeyer, Marius. Stalin, the Russians, and Their War, 1941-1945. 2004. 315 pp.
Overy, Richard. Russia's War: A History of the Soviet Effort: 1941-1945 (1998) excerpt and text search
Roberts, Geoffrey. Stalin's Wars: From World War to Cold War, 1939–1953 (2006).
Seaton, Albert. Stalin as Military Commander, (1998) online edition
Cold war Guerra Fria
Brzezinski, Zbigniew. The Grand Failure: The Birth and Death of Communism in the Twentieth Century (1989)
Edmonds, Robin. Soviet Foreign Policy: The Brezhnev Years (1983)
Goncharov, Sergei, John Lewis and Litai Xue, Uncertain Partners: Stalin, Mao and the Korean War (1993) excerpt and text search
Gorlizki, Yoram, and Oleg Khlevniuk. Cold Peace: Stalin and the Soviet Ruling Circle, 1945-1953 (2004) online edition Gorlizki, Yoram, e Oleg Khlevniuk:. Cold Paz Stalin e do soviete Portaria Circle, 1945-1953 (2004) edição on-line
Holloway, David. Stalin and the Bomb: The Soviet Union and Atomic Energy, 1939-1956 (1996) excerpt and text search , David. Holloway Stalin ea Bomba: A União Soviética e da Energia Atómica, 1939-1956 (1996) de trechos e pesquisa de texto
Mastny, Vojtech . Russia's Road to the Cold War: Diplomacy, Warfare, and the Politics of Communism, 1941–1945 (1979) Mastny, Vojtech : Rússia. Estrada para a Guerra Fria, Guerra Diplomacia, ea política do comunismo, 1941-1945 (1979)
Mastny, Vojtech . The Cold War and Soviet Insecurity: The Stalin Years (1998) excerpt and text search ; online complete edition Mastny, Vojtech ). A Guerra Fria e da União Soviética Insegurança: Stalin nos anos (1998 e excerto de texto de pesquisa ; edição integral online
Nation, R. Craig. Black Earth, Red Star: A History of Soviet Security Policy, 1917-1991 (1992) Nação, Craig R.: Preto. Terra Vermelha, Estrela Uma História da Política de Segurança Soviética, 1917-1991 (1992)
Sivachev, Nikolai and Nikolai Yakolev, Russia and the United States (1979), by Soviet historians Sivachev, Nikolai e Nikolai Yakolev, a Rússia e os Estados Unidos (1979), pelos historiadores soviéticos
Taubman, William. Khrushchev: The Man and His Era (2004), Pulitzer Prize; excerpt and text search Taubman, William;. Khrushchev: O Homem ea Sua Época (2004), Prêmio Pulitzer e trecho de texto de pesquisa
Ulam, Adam B. Expansion and Coexistence: Soviet Foreign Policy, 1917–1973 , 2nd ed. Ulam, Adão B. Expansão e Convivência: a política externa soviética, 1917-1973, 2 ª ed. (1974) (1974)
Zubok, Vladislav M. Inside the Kremlin's Cold War (1996) 20% excerpt and online search Zubok, Vladislav M. Dentro Kremlin Guerra Fria (1996) e 20% trecho de busca online
Zubok, Vladislav M. A Failed Empire: The Soviet Union in the Cold War from Stalin to Gorbachev (2007)
Collapse Recolher
Beschloss, Michael, and Strobe Talbott. At the Highest Levels:The Inside Story of the End of the Cold War (1993)
Bialer, Seweryn and Michael Mandelbaum, eds. Gorbachev's Russia and American Foreign Policy (1988).
Garthoff, Raymond. The Great Transition: American-Soviet Relations and the End of the Cold War (1994), detailed narrative
Grachev, AS Gorbachev's Gamble: Soviet Foreign Policy and the End of the Cold War (2008) excerpt and text search
Hogan, Michael ed. The End of the Cold War. Its Meaning and Implications (1992) articles from Diplomatic History
Kotkin, Stephen. Armageddon Averted: The Soviet Collapse, 1970-2000 (2008) excerpt and text search
Matlock, Jack. Autopsy on an Empire: The American Ambassador's Account of the Collapse of the Soviet Union (1995)
Pons, S., Romero, F., Reinterpreting the End of the Cold War: Issues, Interpretations, Periodizations , (2005) ISBN 0-7146-5695-X
Remnick, David. Lenin's Tomb: The Last Days of the Soviet Empire , (1994), ISBN 0-679-75125-4
Specialty studies
Armstrong, John A. The Politics of Totalitarianism: The Communist Party of the Soviet Union from 1934 to the Present. New York: Random House, 1961.
Katz, Zev, ed.: Handbook of Major Soviet Nationalities (New York: Free Press, 1975).
Moore, Jr., Barrington. Soviet politics: the dilemma of power. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1950.
Dmitry Orlov , Reinventing Collapse , New Society Books, 2008, ISBN 978-0-86571-606-3
Rizzi, Bruno: "The bureaucratization of the world : the first English ed. of the underground Marxist classic that analyzed class exploitation in the USSR" , New York, NY : Free Press, 1985.
Schapiro, Leonard B. The Origin of the Communist Autocracy: Political Opposition in the Soviet State, First Phase 1917–1922. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1955, 1966.
This article incorporates public domain material from websites or documents of the Library of Congress Country Studies . Este artigo incorpora material do domínio público a partir de sites ou documentos da Biblioteca do Congresso Country Studies .

External links Ligações externas Find more about Soviet Union on Wikipedia's sister projects : Saiba mais sobre a União Soviética da Wikipédia projetos irmãos :
Definitions from Wiktionary Definições da Wikcionário

Images and media from Commons Imagens e media no Commons

Learning resources from Wikiversity Recursos de aprendizagem da Wikiversidade

News stories from Wikinews As notícias do Wikinews

Quotations from Wikiquote Citações de Wikiquote

Source texts from Wikisource textos Fonte do Wikisource

Textbooks from Wikibooks Livros didáticos da Wikipédia


Impressions of Soviet Russia , by John Dewey . Impressões da Rússia soviética , por John Dewey .
Documents and other forms of media from the Soviet Union: 1917–1991.
A Country Study: Soviet Union (Former)
Soviet Union Exhibit at Global Museum on Communism with essay by Richard Pipes
The Soviet Union



This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. Esta entrada é partir Wikipedia, líder usuário enciclopédia-contribuído. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer ) Pode não foram revistos pelos editores profissional (ver disclaimer plena )

Donate to Wikimedia Doações para a enciclopédia livre


Translations: Traduções: Union of Soviet Socialist Republics União das Repúblicas Socialistas Soviéticas
Top Início Home > Library > Literature & Language > Translations Home > Biblioteca > Literatura e Língua > Traduções Dansk (Danish) Dansk (dinamarquês)
n. n. - Sovietunionen - Sovietunionen

Deutsch (German) Deutsch (alemão)
n. n. - Union der sozialistischen Sowjetrepubliken

中文(简体)(Chinese (Simplified)) 中文(简体) (chinês (simplificado))
苏维埃社会主义共和国联盟

中文(繁體)(Chinese (Traditional)) 中文(繁体) (Chinês (Tradicional))
n. n. - 蘇維埃社會主義共和國聯盟

עברית (Hebrew) עברית (Hebraico)
n. n. - ‮ברית המועצות‬


If you are unable to view some languages clearly, click here . Se você não consegue ver claramente algumas línguas, clique aqui .


To select your translation preferences click here . Para selecionar suas preferências de tradução, clique aqui .



Related topics: tópicos Related: USSR (abbreviation) URSS (abreviatura)
Central Asian Republics (of Asia) Repúblicas da Ásia Central (da Ásia)
How was the Soviet Union formed? (history)

Related answers: respostas Related: Union of Soviet Socialist Republics ? Read answer ...
What is another for the union of soviet socialist republics ? Read answer ...
When was the Union of Soviet Socialist Republics founded? Read answer ...

Help us answer these: Ajuda nós responder estas: Union of Soviet Socialist Republics problems?
Do you have a Map of Union of Soviet Socialist Republics ?
What is the meaning of union of soviet socialist republic?

Post a question - any question - to the Wiki Answers community: Envie uma pergunta - qualquer pergunta - o Wiki Answers comunidade:

Copyrights: Copyrights:

American Heritage Dictionary . The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition Copyright © 2007, 2000 by Houghton Mifflin Company . American Heritage Dictionary. O American Heritage ® Dicionário da Língua Inglês Copyright Quarta Edição, © 2007, 2000 pela Houghton Mifflin Company. Updated in 2007. Atualizado em 2007. Published by Houghton Mifflin Company. Publicado pela Houghton Mifflin Company. All rights reserved. Read more Todos os direitos reservados. Leia mais
Random House Word Menu . Random House menu do Word. © 2010 Write Brothers Inc. Word Menu is a registered trademark of the Estate of Stephen Glazier. Write Brothers Inc . All rights reserved. Read more © 2010 Escrever Brothers Inc. Word Menu é uma marca registrada do Espólio de Stephen Glazier. Escrever Brothers Inc. Todos os direitos reservados. Leia mais
Britannica Concise Encyclopedia . Britannica Concise Encyclopedia . Concise Encyclopedia Britannica. Concise Encyclopedia Britannica. © 1994-2011 Encyclopædia Britannica, Inc. All rights reserved. Read more © 1994-2011 Encyclopædia Britannica, Inc. Todos os direitos reservados. Leia mais
Oxford Dictionary of Politics . The Concise Oxford Dictionary of Politics . Oxford Dictionary of Politics. O Concise Oxford Dictionary of Politics. Copyright © 1996, 2003 by Oxford University Press . Copyright © 1996, 2003 pela Oxford University Press. All rights reserved. Read more Todos os direitos reservados. Leia mais
Gale Encyclopedia of Russian History . Encyclopedia of Russian History . Copyright © 2004 by The Gale Group, Inc . All rights reserved. Read more Copyright © 2004 pelo Grupo Gale, Inc. Todos os direitos reservados. Leia mais
Columbia Encyclopedia . The Columbia Electronic Encyclopedia, Sixth Edition Copyright © 2011, Columbia University Press. Columbia Encyclopedia. A Electronic Enciclopédia Columbia, Sexta Edição © Copyright 2011, Imprensa da Universidade Columbia. Licensed from Columbia University Press. Licenciado pela Columbia University Press. All rights reserved. www.cc.columbia.edu/cu/cup/ . Read more Todos os direitos reservados. Www.cc.columbia.edu/cu/cup/. Leia mais
Dictionary of Cultural Literacy: Geography . The New Dictionary of Cultural Literacy, Third Edition Edited by ED Hirsch, Jr., Joseph F. Kett, and James Trefil. Copyright © 2002 by Houghton Mifflin Company . Copyright © 2002, Houghton Mifflin Company. Published by Houghton Mifflin. Publicado pela Houghton Mifflin. All rights reserved. Read more Todos os direitos reservados. Leia mais
Dictionary of Cultural Literacy: History . The New Dictionary of Cultural Literacy, Third Edition Edited by ED Hirsch, Jr., Joseph F. Kett, and James Trefil. Dicionário de Alfabetização Cultural:. História O Novo Dicionário da Alfabetização Cultural, Terceira Edição Editado por ED Hirsch, Jr. Joseph F. Kett, e James Trefil. Copyright © 2002 by Houghton Mifflin Company . Copyright © 2002, Houghton Mifflin Company. Published by Houghton Mifflin. Publicado pela Houghton Mifflin. All rights reserved. Read more Todos os direitos reservados. Leia mais
Wikipedia on Answers.com . Wikipedia em Answers.com. This article is licensed under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License . Este artigo está licenciado sob a Creative Commons Attribution / Share-Alike License. It uses material from the Wikipedia article Soviet Union . Read more Ele usa material da Wikipedia União Soviética. Leia mais
Translations . Traduções. Copyright © 2007, WizCom Technologies Ltd. All rights reserved. Read more Copyright © 2007, WizCom Technologies Ltd. Todos os direitos reservados. Leia mais

Related answers Relacionados respostas
What was the Union of Soviet Socialist Republics?
What were the republics in the Union of Soviet Socialist Republics?
» More »Mais Answer these Responda a estas
The Union of Soviet Socialist Republics was formed?
Names of Union of Soviet Socialist Republics?
» More »Mais Follow us Siga-nos
Facebook Facebook Twitter Twitter YouTube YouTube
Mentioned in Mencionado em
USSR (abbreviation)
Central Asian Republics (of Asia)
How was the Soviet Union formed? (history)
Rivals: JFK vs. Khrushchev (1995 Film)
New Fatherland (1935 Film)
Soviet Union União Soviética
Soviet Union União Soviética
Vladimir I. Lenin (Revolutionary / Political Leader)
August Coup (historical event, Russia – in government)
Symphony No. 5 (Classical Work)
What was the détente? (history)
Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty (legal term)
Limited Test Ban Treaty (legal term)
brinkmanship (word origin: 1956)
» More » More »Mais» Mais Related topics Tópicos relacionados
Bolshevism
Communist Party of the Soviet Union Partido Comunista da União Soviética
Economic Growth, Soviet
Nationalism in the Soviet Union
Union of Sovereign States
» More »Mais Site Site
Sitemap Mapa do Site
ReferenceAnswers ReferenceAnswers
WikiAnswers WikiAnswers
VideoAnswers VideoAnswers
blufr blufr
Company Empresa
About Sobre
Jobs Empregos
Press Imprensa
NASDAQ:ANSW NASDAQ: ANSW
Legal Legal
Terms of Use Termos de Uso
Privacy Policy Privacy Policy
IP Issues Problemas IP
Disclaimer Retratação
Tools Ferramentas
1-Click Answers -Respostas 1 Clique
AnswerTips AnswerTips
Webmasters Webmasters
Apps/Add-ons Aplicativos / Add-ons
Community Comunidade
Guidelines Orientações
Reputation Reputação
Roles Funções
Help Ajuda
Updates Atualizações
Email E-mail
Newsfeed Newsfeed
RSS RSS
Blog Blog



International Sites English Deutsch Español Français Italiano Tagalog Sites Internacionais Inglês Deutsch Español Français Italiano Tagalog

Copyright © 2011 Answers Corporation Copyright © 2011 Corporation Answers





Read more: http://www.answers.com/topic/union-of-soviet-socialist-republics#ixzz1CQho95sb



COPYRIGHT ANSWERS CORPORATION

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Contador de visitas