quarta-feira, 4 de abril de 2012

ARANÃ, RE DEL CAUCHO

Recôncavos
Waldir Freitas Oliveira
115
ENSAIO
*Professor Emérito da Universidade Federal da Bahia e membro da Academia de Letras da Bahia.
waldirfoliveira@ig.com.br
Waldir Freitas Oliveira*
ROGER CASEMENT, UM REBELDE
IRLANDÊS
Resumo: O autor, neste trabalho, apresenta um resumo comentado da vida de Sir Roger David
Casement, um irlandês que exerceu, durante longo tempo, funções de diplomata inglês, em vários
países da África e da América Latina, inclusive, no Brasil. Destaca, em sua apresentação, o papel por
ele desempenhado ao denunciar as atrocidades que eram cometidas pelos colonizadores belgas, durante
o tempo em que o Congo, transformado em Estado Livre do Congo, pertenceu, como propriedade
pessoal, ao rei Leopoldo II, da Bélgica; como, igualmente, ao revelar ao mundo o modo desumano
como eram tratados os indígenas habitantes do vale do Putumayo, na Amazônia peruvio-colombiana,
na época áurea da exploração da borracha. Finalmente, realça o seu papel como participante da luta
pela independência da Irlanda contra a Inglaterra, quando foi aprsionado pelos ingleses, havendo
sido condenado à morte, por enforcamento, e executado numa prisão em Londres. Nos dias atuais
Roger Casement é considerado heroí nacional irlandês.
Abstract::The author, in his article, expose us a critic abstract of the Roger Casement´s life, an Iirish
who exercises the fonctions of English consul at various countries in Africa and Latin America, also
at Brazil. He emphasizes the role of Roger Casement as denouncer of the atrocities committed by
the belgian colonizers on the African natives, as long as the Congo, with the denomination of Free
State of Congo, were a personal propriety of the king Leopold II, of Belgium; and, too, when Roger
Casement revealed the inhuman treatment given by the Amazon Rubber Company to the indian
peoples of Putumayo´s valley, at the peruvio-colombian Amazonia, during the gold age of rubber.
Finally, he relieves his participation on the fight by the Ireland´s independence, when he were
imprisoned by the policial authorities of the England and, after his jugdement, accused of high
treason, he were sentenced to the death by hanging. At the present days, Roger Casement is
appointed as an Ireland´s hero.
Revista do Centro de Artes, Humanidades e Letras vol. 3 (1) 2009
Roger Casement, um rebelde irlandês
116
Eu o reencontrei, por simples acaso; e, à primeira vista, não o reconheci. Dispondo-me a
escrever um livro reunindo textos sobre ilhas reais e imaginárias, senti-me obrigado a falar das ilhas
de St. Brendan, o monge irlandês que andou navegando, nos tempos medievais, pelos mares do
Atlântico Norte. E em “Uma ilha chamada Brasil - O paraíso irlandês no passado brasileiro”, de autoria do
jornalista Geraldo Cantarino, reencontrei seu nome, acompanhado pela informação de haver ele
escrito, certa vez, páginas nas quais afirmara que o nome Brasil, dado à nossa terra pelos portugueses,
provinha da Hy-Brassil uma ilha entre as muitas que haviam sido visitadas por aquele monge viajante
irlandês, também conhecida como ilha de Brendam, presente, desde a Idade Média, no imaginário
popular daquele país.1
E foi esse próprio autor, aquele que, por sinal, mais cuidou, até hoje, no Brasil, de relembrar a
figura de Roger Casement, quem me proporcionou tal reencontro, ao mencionar Gilberto Freyre,
entre os que haviam a ele se referido em seus escritos; e também me indicou o livro do sociólogo
pernambucano no qual se encontra a referência ao seu nome: – Ingleses no Brasil. E ali, de fato, eu a
encontrei, quando o mestre de Apipucos afirmou, referindo-se aos diplomatas ingleses atuantes no
Brasil, no século passado, que
“notáveis por seus relatórios oficiais, ficaram completamente integrados no rame-rame consular,
como Sir Roger Casement, que foi representante de S.M. Britânica, no Rio, nos príncípios desse
século; e nos deixou sobre a situação dos indígenas dos seringais da Amazônia, páginas de valor
sociológico e não apenas de interesse burocrático.”
Acrescentou, porém, que em Roger Casement, além de “um puro funcionário consular”, existia
“um revolucionário terrível”. Esclarecendo, então, que “a causa a que o revolucionário servia era
precisamente a dos inimigos de Sua Majestade Britânica, a dos republicanos irlandeses aliados dos
alemães na guerra de 1914-1918.”
E mais, que ele terminou por ser punido por sua rebeldia, pela justiça britânica, havendo sido
“castigado com a pena de morte; destino surpreendente para um cônsul, em quem quase sempre
se enxerga um burguês inofensivo e pacífico, quando dentro dele pode estar, como no caso de Sir
Roger, um espião a serviço dos inimigos do seu próprio governo”. (FREYRE, Gilberto. Ingleses
no Brasil. Rio de Janeiro: Livraria José Olympio Editora, 1977, pp. 226-227).
Lembrava-me, contudo, na ocasião, de já haver lido, em outro lugar, o seu nome; e a memória
conduziu-me a livros sobre História da África, por mim lidos e consultados ao tempo em que dirigi os
destinos do Centro de Estudos Afro-Orientais da UFBa, tendo ido, afinal, encontrá-lo em Africa.
Desde la prehistoria hasta los Estados actuales, de Pierre Bertaux (Madrid: Siglo XXI de España Editores,
1974), no capítulo em que tratou este autor, da colonização belga naquele continente.
Afirmou, então, que um cônsul britânico, Roger Casement, apresentara, em 1903, ao
Parlamento inglês, um relatório escrito em duros termos, sobre as atrocidades que estavam sendo
praticadas contra os nativos do Congo pelos dirigentes das sociedades colonizadoras asociadas ao rei
Leopoldo II, da Bélgica, que fora reconhecido, internacionalmente, em fins do século XIX, como
legítimo proprietário daquela parte do continente africano; havendo, inclusive, esse soberano, visando
obter do Parlamento da Bélgica, um grande empréstimo em dinheiro, para aplicação naquela sua
propriedade, legado Congo à nação belga, em caso de sua morte, em testamento cujo texto tornara
público; não chegando, contudo, a transação que desejava, a ser efetuada, por haver aquele Parlamento
discordado dos seus termos.
Fora ali que eu encontrara, pela primeira vez, tanto o nome de Roger Casement, como a
menção àquele seu relatório, enquanto andara a pesquisar sobre a História do Congo, a fim de redigir,
para o jornal baiano A Tarde, um artigo, que intitulei de “Katanga e o colonialismo”, e nele foi
publicado em agosto de 1960.
Recôncavos
Waldir Freitas Oliveira
117
Daí por diante, tudo foi se acelerando; e as informações a respeito de Roger Casement foram
ficando mais fáceis de ser obtidas. Procurei, então, na Internet, seus dados biográficos, buscando
comprovar o que dele haviam dito Gilberto Freyre e Geraldo Cantarino, a respeito da sua atuação na
Amazônia, e sua participação na luta pela independência do seu país, conspirando, portanto, contra
o governo de Sua Majestade Britânica. E consegui, afinal, dele ter uma visão nova, passando ele a
ser, para mim, bem mais que somente o autor da denúncia das violências que estavam sendo praticadas
contra os nativos congoleses, pelos colonizadores belgas. Razão pela qual, sinto-me, agora, capaz de
falar melhor a respeito de alguém que continua, infelizmente, sendo pouco conhecido pelos brasileiros.
Roger David Casement nasceu na Irlanda, em Kingstown (hoje Dún Laoghaire), havendo passado
a sua infância em Sandycove, no condado de Dublin, a 1.º de setembro de 1864, havendo sido filho
do Capitão Roger Casement, pastor protestante e membro da Guarda Real, e de Anne Jehpson, tendo
a sua mãe se convertido, secretamente, ao catolicismo.
Sobre que tipo de influência teria deles recebido, pouco consegui apurar, sabendo apenas que
sua mãe faleceu, quando ele tinha nove anos; e o seu pai, em 1877, quando Roger tinha 13; havendo
sido ele criado, desde então, no Ullster (atual Irlanda do Norte), por parentes paternos e maternos
que se dispuseram a sustentá-lo e educá-lo.
Três anos depois, contudo, abandonou os estudos que vinha realizando enquanto viveu em
Belfast, e seguiu para Londres, em busca de emprego; dali tendo partido, aos 19 anos, em 1883, para
o Congo, a serviço da Association Internationale Africaine, uma organização belga patrocinada pelo rei
Leopoldo II, da Bélgica.
Em 1892, já com 28 anos, iremos encontrá-lo integrando o corpo diplomático inglês, havendo
passado a exercer, em 1895, o cargo de cônsul da Inglaterra, em Lourenço Marques (atual Maputo),
na então colônia portuguesa de Moçambique; dali havendo sido enviado, em 1900, pelo governo
britânico, para o Congo, a fim de instalar em Matadi, porto fluvial à margem esquerda do rio Congo,
um consulado inglês; indo, a seguir, assumir o posto de cônsul da Inglaterra em Boma, que passara a
ser, desde 1886, a capital do então chamado Estado Livre do Congo, e viria a ser a primeira capital do
Congo Belga, assim paermanecendo até 1926, quando a atual cidade de Kinshasa, então denominada
Leopoldville, passou a ser a sede do governo da colônia.
Nessa condição, de cônsul da Inglaterra, foi ele encarregado, em 1903, pelo Governo britânico,
de investigar como atuavam os dirigentes das companhias belgas de colonização, que, como se
propalava na época, desrespeitavam, de modo flagrante, os direitos humanos das populações nativas
congolesas; havendo apresentado, no ano seguinte, ao Parlamento inglês, um incisivo relatório a esse
respeito, no qual não apenas confirmava as atrocidades que ali vinham sendo cometidas, como as
denunciava como crimes contra a humanidade. E logo após haver sido publicado esse seu relatório,
a então fundada Congo Reform Association decidiu, com o apoio do governo inglês e o de mais 14
países, entre os quais, os Estados Unidos, iníciar uma forte campanha visando obter a revisão dos
termos do Tratado de Berlim de 1885, com base no qual fora o Congo entregue, como propriedade
pessoal, ao rei Leopoldo II,. Devendo então realçar-se o papel desempenhado no Parlamento belga,
pelo socialista Emile Vandervelde, sobre quem bem me lembro haver escrito um pdequeno trabalho
intitulado “Vandervelde e o Brasil: influências sobre Manoel Bonfim” que foi publicado em A Tarde,
a 10 de março de 2001; havendo então Vandervelde se colocado em franca e decisiva oposição ao
rei Leopoldo II, e exigido, em veementes discursos, que dele fossem retirados os direitos que possuía
sobre o Congo; como chegou, afinal, a acontecer; tendo passado o Congo, desde novembro de 1908,
a pertencer à Bélgica, deixando de chamar-se Estado Livre do Congo e vindo a ser denominado
simplesmente Congo Belga. Sem que se possa, contudo, assegurar haverem com isso. cessado os atos
de violência que ali eram praticados pelos colonizadores, contra as populações locais.
Foi, sem dúvida, no entanto, o relatório de Roger Casement, a peça fundamental para que isso
acontecesse; achando-se ao alcance dos interessados, os termos desse seu famoso documento, no
volume LXII, Cd. 1933, dos British Parlamentary Papers, 1904.
Revista do Centro de Artes, Humanidades e Letras vol. 3 (1) 2009
Roger Casement, um rebelde irlandês
118
Dois anos mais tarde, foi Roger Casement enviado, pelo governo britânico, para o Brasil,
como cônsul da Inglaterra; havendo exercido tais funções, inicialmente, em Santos (1906), a seguir,
em Belém (1907), e, finalmente, as de Cônsul Geral da Inglaterra em nosso país,, a partir de 1908, no
Rio de Janeiro, onde se encontrava em 1910, quando foi indicado para participar dos trabalhos da
comissão nomeada pelo Governo britânicio, para opinar sobre a questão que envolvia a Peruvian
Amazon Rubber Company, empresa atuante na extração e comércio da borracha, no vale do rio Putumayo
(conhecido no Brasil como rio Içá), em terras da Amazônia colombiana, naquele momento sendo
disputadas pela Colômbia e pelo Peru. .
Constituída, para fins políticos, com a aparência de uma companhia de comércio inglesa – a
Peruvian Rubber Company, ela surgira em substituição à “Casa Arana”, pertencente aos peruanos Julio
Cesar Arana, seu irmão e seus cunhados, nada mais sendo, em verdade, que o mesmo estabelecimento,
com outro nome e uma falsa nacionalidade, expressão do poder dos seus proprietários, que haviam
chegado à região do Putumayo, em terras então colombianas, em 1903, a fim de ali atuarem na
extração e comercialização da borracha, utilizando a população indígena que ali vivia, como mãode-
obra, dela se valendo, praticamente, na condição de escravos. Estava. No vale do Putumayo, a
reproduzir-se, portanto, embora em proporções diversas, o que ocorrera no Estado Livre do Congo,
ao tempo em que este pertencera, na condição de propriedade pessoal, ao rei Leopoldo II, da Bélgica.
Por volta de 1909, começaram, porém. a ser publicados na revista londrina Truth, artigos
assinados pelo missionário norteamericano Walter Hardenburg (1886-1942) que chegara a Iquitos a
1° de fevereiro de 1908 e ali viera a contar com a amizade e colaboração de Richard Collier; neles
denunciando o que estava a acontecer naquela região; e então decidiu a Coroa britânica, mesmo
depois de já terem se passado três anos desde o início dessa publicação, encarregar Roger Casement,
de ir até o vale do Putumayo, a fim de apurar a verdade dos fatos dwenunciados repetindo o que
antes fizera, no continente africano. Havendo ele seguido para a floresta amazônica, em 1910,
acompanhado por mais dois companheiros, e apresentado, a 17 de março de 1911, ao Parlamento
inglês, um relatório, no qual confirmava tudo o que fora dito nos artigos publicados na capital inglesa.
Valendo transcrever um pequeno trecho do referido documento, no qual Roger Casement afirmou:
“No início do ano de 1900, a região do Putumauo foi cenário da morte de aproximadamente 40
mil indígenas. Suas mortes foram atrozes e cruéis: – ensopando-se os seus cabelos com querozene,
sendo eles, a seguir, queimados vivos; havendo sido antes torturados, até se encasularem como
vermes; e, além disso, também estuprados; contando-se entre essas vítimas, velhos, mulheres e
crianças; todas essas mortes brutais, havendo sido da responsabilidade do cauchero Julio Cesar
Arana.”
Esse seu relatório alcançou repercussão internacional. Foi ele mencionado, inclusive, pela
famosa teórica marxista alemã Rosa Luxemburg, em seu A acumulação do capital, obra publicada em
1919, que nela se declarou indignada, desde quando tomara conhecimento dos fatos nele narrados.
Nada além, no entanto, da liquidação, em 1913, da Peruvian Rubber Company, resultou do confronto
pessoal havido entre Julio Cesar Arana e o Parlamento inglês; deixando-se, nessa ocasião, sem que
houvesse sido apurada a responsabilidade de quem quer que fosse, pelos crimes cometidos na região
do Putumayo.
Sem pretender, aqui, prolongar o relato da triste história da participação de Julio Cesar Arana
no boom da borracha, na Amazônia, desejo apenas acentuar que nada de grave veio a lhe acontecer;
havendo ele, nos anos 20, recomposto a sua companhia, havendo sido, a seguir, eleito, em seu país,
por duas vezes, senador, pelo departamento de Loreto, e merecido ter, em sua homenagem, o seu
nome, colocado para designar uma rua, em Iquitos, onde residiu com sua família, por longos anos;
havendo falecido em 1952, em Lima, aos 88 anos. Nosso objetivo sendo aqui, somente assinalar a
participação de Roger Casement, em dois momentos da luta em defesa de populações nativas – a
primeira vez, no Congo, e a segunda, no sul da Colômbia, contra a impiedosa atuação dos colonisadores,
pouco importando, em verdade, apontar a cor da pele dos seus algozes, ou a sua nacionalidade,
Recôncavos
Waldir Freitas Oliveira
119
todos eles contaminados pela ânsia na obtenção fácil de riquezas e demonstrando possuir total
desprezo, em sua ação, pela condição humana dos seres por eles, subjugados.
O texto completo do relatório de Roger Casement foi, felizmente, republicado, em data recente,
ao menos, duas vezes – uma, em tradução espanhola, em 1988, em Quito (Equador), sob o título
Putumayo, caucho y sangre, Relación al Parlamento inglês (1911), pela Editora Aby-Yala (encontrando-se
esgotada essa edição), outra, em inglês, em 2009, pela Anaconda Editions (Mass.USA), sob o título
de The Amazon Journal of Roger Casement, em edição efetuada sob a responsabilidade de Angus Mitchell,
tendo ele tomado por base um manuscrito existente na National Library of Ireland. Devendo realçarse
o fato de haver sido Roger Casement agraciado, por sua atuação no Congo, em 1905, pelo governo
inglês, com o título de membro da Companion of the Order of St. Michael and St. George (CMG), e em
1911, por ato do rei George V, com o de Knight Bachelor, levando em conta o seu desempenho em
favor dos indígenas da Amazônia.
Torna-se, pois, a essa altura, necessário, esclarecer sobre a prisão e execução de Roger Casement
pelas autoridades policiais e judiciárias inglesas, referidas tanto por Gilberto Freyre como por Geraldo
Cantarino.
A partir de 1912, decidira ele participar, de modo ativo, da luta pela independência da Irlanda,
havendo renunciado ao seu posto como membro do corpo diplomático inglês; e, a partir de então, se
ligado aos Irish Volunteers, em luta contra o governo da Inglaterra. Seguiu, então, para os Estados
Unidos, onde, em New York, procuraria obter ajuda financeira para os rebeldes irlandeses, pretendendo
com ela comprar armamentos para sua ação, particularmente, para a da Irish Republican Brotherhood
(IRB), organização da qual se aproximara, sem nunca, contudo, haver a ela se integrado.
Não participou, portanto, do levante, que eclodiu em Dublin, na Páscoa de 1916, conhecido
pela denominação de “Easter Risings”; por encontrar-se, quando do seu planejamento, na Alemanha,
onde tentava negociar com o governo daquele país, o envio para a Irlanda, de prisioneiros de guerra
irlandeses que se encontravam recolhidos no campo de Lindgurgh an der Lahn, visando com eles
formar uma “brigada patriótica”, e o de armamentos a serem utilisados pelos rebeldes irlandeses,
pretendendo, dessa forma, constituir, na Irlanda, um núcleo de resistência armado, disposto a lutar
contra o domínio do país pela Inglaterra.. Em nenhum momento, contudo, concordou com a idéia de
vir a ser a Irlanda invadida por tropas alemãs; embora se mostrasse disposto a aceitar de bom grado,
o envio de soldados alemães que para lá se dirigissem, dispostos a aliar-se aos rebeldes, na luta pela
independência do seu país.
Não conseguiu, porém, alcançar seus objetivos – nem com a adesão dos prisioneiros de
guerra irlandeses, que temiam ser punidos pelo governo inglês, com a pena de morte, caso aceitassem
a sua proposta; nem com o recebimento pelos rebeldes que lutavam na Irlanda, dos armamentos que
chegaram, aliás, a ser para lá enviados, pela Alemanha, em quantidade, porém, muito menor da que
solicitara; pois que os 20.000 rifles e os dez carros de guerra que lhe foram doados e embarcados no
cargueiro Libau, camuflado, para dar a aparência de ser um navio norueguês, ostentando, por isso, o
nome falso de Aud Norge, viajando sob o comando do Capitão Karl Spindler, acabaram por ser
apreendidos pelos ingleses, após a captura dessa embarcação, quando da sua chegada à Irlanda, em
Queenstown (hoje Cobb), no condado de Cork, a 22 de abril, pelo navio de guerra HMS Bluebell,
havendo os integrandes da sua tripulação, composta exclusivamente por masrinheiros alemães, sido
tornados prisioneiros de guerra.
Após haver atuado, portanto, nessas atividades subversivas, tanto nos Estados Unidos,
como na Alemanha, ele dali regressou à Irlanda, em companhia de outro revolucionário, Robert
Menteith, a bordo de um submarino alemão, havendo eles desembarcado, na baía de Tralee, em
Banna Strand, no Condado de Kerry, na madrugada de 21 de abril de 1916, três dias antes da eclosão
da grande revolta da Páscoa, em Dublin; havendo, porém, Roger Casement, pouco após o seu
desembarque, sido descoberto e aprisionado pelas autoridades inglesas, sendo então acusado de
traição, sabotagem e espionagem, e, a seguir, julgado e condenado à morte por enforcamento, castigo
Revista do Centro de Artes, Humanidades e Letras vol. 3 (1) 2009
Roger Casement, um rebelde irlandês
120
que lhe foi imposto a 3 de agosto de 1916, em Londres, com 51 anos, .um mês antes de completar
52.
Quanto a Robert Monteith (1878-1956) participante, como ele, da rebelião, e seu companheiro
naquela estranha viagem, somente a pena de deportação do país lhe foi aplicada. Vindo ele, anos
depois, a redigir o relato da viagem que haviam feito, publicado nos Estados Unidos, sob o título de
Casement´s Last Adventure (Chicago: Irish People Monthly, 1932), com uma nova edição, em Dublin,
pela Moynihan Publ.Co, em 1953.
Roger Casement é hoje considerado um herói nacional pela República da Irlanda, proclamada
a 29 de dezembro de 1937, de acordo com os termos da Constituição que substituiu a “Constituição
do Estado Livre da Irlanda”, estado criado pela Inglaterra, em dezembro de 1921, ao final de um
longo período de lutas armadas entre ingleses e irlandeses; na qual, com base naquele documento,
fora concedido à Irlanda, pela Coroa Inglesa, o status de Domínio que passava a integrar a Commonwealth;
havendo, contudo, a Irlanda, a partir da promulgação do chamado “Acto de 1948”, se tornado uma
república independente, sem qualquer vínculo com a Commonwealth, assim sendo reconhecida,
internacionalmente, a partir de 17 de maio de 1949, quando deixou de existir, definitivamente, o
“Estado Livre da Irlanda”.
Devendo ser lembrado, haverem sido utilizados pelas autoridades inglesas, na época do
julgamento de Roger Casement, os textos apreendidos dos seus “Black Diaries”, por ele redigidos no
curso dos anos de 1903, 1910 e 1911, a fim de levantar contra ele a opinião pública, por tornar-se
possível comprovar, com base nos mesmos, sua condição de homossexual; vindo a tornar-se a
divulgação dessa situação, peça fundamental para que não fosse comutada pelo rei Jorge V, a pena
de morte a que fora condenado, como lhe haviam solicitado importantes escritores irlandeses, entre
eles, C.K.Chesterton e Arthur Conan Doyle; tendo se tornado, contudo, por não haver Roger Casement
confirmado ou desmentido o que neles escrevera, motivo de dúvida, a autenticidade ou falsidade
desses famosos Black Diaries; convindo ainda relembrar o respeito que mereceu Roger Casement,
do seu compatriota, o poeta irlandês William Butler Yeats (1865-1939), que compôs, em sua
homenagem, em 1938, dois poemas – “The Ghost of Roger Casement”2 e “Roger Casement”, no primeiro
havendo Yeats insistido em trazê-lo de volta ao cenário da luta da qual participara, nele repetindo,
enfaticamente, ao final de cada estrofe, o refrão – “The ghost of Roger Casement / is beating on the door”;
e se referido o grande poeta irlandês, à sua alegada homosexualidade, afirmando que – “se Casement
foi um homossexual, que esplêndido homossexual foi ele!” .
Retornando à contribuição dada, direta ou indiretamente, por Roger Casement, à História do
Brasil, lembro, então, haver encontrado, ainda em Gilberto Freyre, dessa vez em Casa Grande e Senzala,
nova menção ao seu nome; quando, referindo-se ao livro de Sir Harry Johnston – The Negro in the New
World, publicado em 1910, afirmou haverem sido os cônsules O´Sullivan Beare e Roger Casement,
os “melhores informantes sobre o comércio entre a Baía e as cidades africanas de Lagos e Dahomey,
nos princípios do século XIX.” que teve esse autor (FREYRE, Gilberto. Casa grande e senzala, 2.°
Vol., Rio de Janeiro: Livraria José Olympio Editora, 1954, p.527). E mesmo levando em conta não
possuir a obra de Sir Harry Johnston, ao menos na parte referente ao Brasil, grande valor histórico,
em razão, principalmente, de ele nunca haver estado em nosso país, a menção por ele feita a Roger
Casement não deixa de ser significativa, desde que incluiu o seu nome, mencionando o seu cargo de
Cônsul Geral da Inglaterra no Brasil, entre os das pessoas às quais devia agradecimentos, por haverem
lhe dado as informações que lhe permitiram escrevê-la. .
Finalmente, um esclarecimento acerca do desejo que cheguei a ter de intitular esse meu breve
registro sobre Roger Casement, de – “Roger Casement, um ´peregrino audaz` “ – ; desejo que foi,
depois, sem que atentasse com sua razão, por mim abandonado. Tendo ele surgido em minha idéia,
por haver encontrado num dos poemas de Castro Alves, o que se intitula “A Maciel Pinheiro”, constante
de Espumas Flutuantes, nele tendo sido colocado pelo poeta, como refrão, ao fim de cada estrofe, o
seguinte verso “Deus acompanhe o peregrino audaz” e indicado o Poeta dos Escravos ser esse verso,
da autoria de alguém a quem se referiu como Bouchard, autor enigmático, que somente após vencer
Recôncavos
Waldir Freitas Oliveira
121
grande dificuldade, consegui identificar como sendo um amigo pessoal do poeta francês Lamartine3;
havendo Castro Alves, o posto como epígrafe ao seu poema, transcrevendo-o em francês – “Dieu
soit en aide au pieux pèlerin”; sendo este verso, parte integrante, conforme apurei, do poema “A M. de
Lamartine, sur son voyage en Orient, en 1833, par M. Bouchard”, tendo sido incluído por Lamartine, em
1839, juntamente com um outro poema desse mesmo Bouchard, sob o título – “A M. de Lamartine,
par M. Bouchard. L´Avenir Politique”, ambos figurando, ao lado do poema “Utopie”, do próprio
Lamartine, em Recueillements Poétiques, onde Castro Alves talvez o tenha encontrado.
Em nota aposta ao seu poema, esclarecera Castro Alves: – “Maciel Pinheiro é um destes
moços que simbolizam o entusiasmo e a coragem, a independência e o talento nas academias. Poeta
e jornalista, o moço estudante, improvisou-se soldado, aos reclamos da Pátria. Hoje que o tempo e a
distância nos separam, é-me grato falar de um dos mais nobres caracteres que tenho conhecido”.
Enquanto Afrânio Peixoto, o organizador da edição das Obras Completas de Castro Alves, em sua edição
de 1942, informou haver sido Maciel Pinheiro (1839-1899), um jovem paraibano, que interrompera
seu curso de Direito, para ir servir como soldado, na Guerra do Paraguai; havendo-o retomado quando
do seu retorno ao país, tendo, depois de formado, seguido a carreira da magistratura, e publicado,
sucessivamente, numerosos artigos e poemas, tanto em periódicos como o “Jornal do Recife” e a
“Província”, como no jornal republicano “O Norte”, por ele fundado, ao lado de Martins Junior; nele
havendo visto Castro Alves, seu contemporâneo na Faculdade de Direito do Recife, em vez de um
“pieux pèlerin”, como Lamartine, o “peregrino audaz” do seu poema. E não sei por qual motivo, por
certo inconsciente, me veio à mente, esse verso, quando comecei a escrever sobre Roger Casement.
Finalmente, quando tomei conhecimento de haver sido o corpo do rebelde irlandês, trasladado,
em 1965, do cemitério da Pentoville Prison, em Londres, local de sua execução, para o Glasnevin Cemitery,
em Dublin, onde hoje repousam os seus restos mortais havendo sido ali sepultados com honras
militares, encontrando-se, portanto, desde então, em solo pátrio, e mais, que havia sido erguido em
Banna Strand, nas proximidades do local onde desembarcou, acompanhado por Robert Monteih e
um outro compannheiro, ao final de sua viagem de volta à Irlanda, um obelisco em sua homenagem
e à de Robert Monteih; e que, em Ballyheigue, foi colocada, de modo oportuno, frente ao mar, uma
sua estátua4, pareceu-me adequado compará-lo ao “peregrino audaz” do poema de Castro Alves.
Muito haveria ainda a dizer sobre Roger Casement, principalmente depois de haverem sido
por mim lidos Roger Casement: A Biography, de autoria de William Bryant (Lincoln, New England
iUniverse Inc., 2007) e Roger Casement: Imperialist, Rebel, Revolutionary, de Seamas O´Siochain (Bristol,
England: Lilliput Press, 2008); e sido também realizado, em 2002, por iniciativa da Rede de
Televisão da Irlanda, e ali exibido e em vários países europeus, o documentário “The Ghost of Roger
Casement”, rodado sob a direção do cineasta Alain Gilseman5.
Ficarei, contudo, inclusive por não haver conseguido assistir esse documentário, no ponto até
onde cheguei. Pretendendo, no entanto, retornar ao tema, dispondo-me, então, a relacionar a presença
de Roger Casement, na região amazônica, com a atuação, naquela mesma área, dos caucheros peruanos
Julio Arana e Carlos Fermin Fitzcarrald, o primeiro já tendo sido objeto de um substancioso ensaio –
Julio Cesar Arana y Sir Roger Casement. Destinos Cruzados. El caucho, un comercio infame, redigido pelo
escritor colombiano Roberto Pineda Camacho, e figurado como personagem principal no estudo
biográfico – Arana, el rey del caucho. Terror y atrocidades en el Alto Amazonas, do escritor argentino Ovidio
Lagos; enquanto o segundo foi imortalizado, tanto pela publicação de Carlos F Fitzcarrald. El rey del
caucho, do escritor peruano Ernesto Reyna (Lima, 1942), como pelo filme de Werner Herzog, Fitzcarraldo
(1982), no qual justo será destacar-se a atuação do ator Klaus Kinski, que nele, de forma magistral,
o soube interpretar.
Sem devermos também esquecer que o interesse sobre a vida e os feitos de Roger Casement
vem crescendo, de modo impressionante, nos últimos anos, tanto no Peru, como na Colômbia e no
Equador, havendo, inclusive, o maior escritor peruano dos nossos tempos, Mario Vargas Llosa,
anunciado, em junho de 2008, sua intenção de escrever seu próximo romance, que terá por título –
“El sueño del celta”, tomando-o como fonte de inspiração; decisão tomada por havê-lo considerado,
Revista do Centro de Artes, Humanidades e Letras vol. 3 (1) 2009
Roger Casement, um rebelde irlandês
122
conforme suas próprias palavras, em entrevista concedida a um periódico espanhol – “um personagem
fascinante, com uma vida muito interessante”; achando, contudo, ser necessário, antes de começar a
redigi-lo, ir conhecer a região e as localidades situadas no vale do Congo, onde ele esteve, em 1903
(havendo, em verdade, em outubro daquele ano, visitado a República Democrática do Congo); e
também o vale do Putumayo, onde ocorreram os trágicos acontecimentos por ele relatados em 1911;
e a própria Irlanda, seu país natal, onde declarou pretender permanecer, por alguns meses, para
chegar a “sentir” aquele país. Não sendo, também, possível, deixar de destacar-se o fato de haver se
tornado, em nossos dias, a região do Putumayo, como se a tanto conduzida por uma vocação histórica,
cenário de uma nova luta árdua e ingrata, a que ali vem sendo travada entre as forças do Exército da
Colômbia e as das Forças Armadas Revolucionárias da Colômbia (FARC), com resultados, por
enquanto, imprevisíveis.
Recôncavos
Waldir Freitas Oliveira
123
Notas
1 Este manuscrto possue como título – “Hy-Brassil: Irish origins of Brazil” e encontra-se
arqiivado na National Library of Ireland, assinado pelo autor; dele constando, ao final,
a indicação:do lugar e da data onde e quando foi escrito – “Belém do Pará, Amazon
River, 1908”. Foi editado por Angus Mitchell, e encontra-se disponível nos seguintes
sites http: // www.irlandeses.org/0607mitchell1.htm., http://www.irlandeses.org/
0607mithcell2,htm http:// www.irlandeses.org/0607mitchekll3.htm e http://
www.irlandeses.org//0607mitchell4.htm
2 Este poema foi escrito por Yeats, em outubro de 1936, somente havendo sido
publicado em 1938, em New Poems, merecendo destaque pelo tom irônico com o
qual se refere aos ingleses, nele identificados simplesmente como John Bull.
3 Lamartine incluiu em Recueillements Poétiques, sob n.º XXII, o poema “Utopie”,
datando-o de “Saint´Point, 21 et 22 août 1837”; havendo esclarecido, em nota, a
razão de tê-lo dedicado a M. Bouchard, identificando-o nesses termos: – “M.Bouchard,
jeune poète de grande esperance et de haute philosophie, avait adressée a l´auteur
une ode sur l´avenir politique du monde, dont chaque strophe finissait par le vers:
´Enfant des mers, ne vois-tu rien là-bas?` “.(Cf. LAMARTINE. Recueillements Poétiques.
Paris: Garnier Frères, 1925.)
4 Tal informação foi colhida em CANTARINO, Geraldo. Opus cit., p. 32.
5 Alain Gilsenan chefia o Irish Film Institute e participa do Irish Fiom Board. O
documentário por ele dirigido – The Ghost of Roger Casement foi premiado no IFTA
(Irish Film & Television Academy, no Celtic Fllm Festival (2002).
Referências Bibliográficas
BERTAUX, Pierre. Africa. Desde la prehistoria hasta los Estados actuales. Madrid: Siglo
XXI de España Editores, 1974.
BRYANT, William. Roger Casement: A Biography. Lincoln, New England: iUniverse Inc.,
2007.
CAMACHO, Roberto Pineda. Julio Cesar Arana y Sir Roger Casement. Destinos Cruzados.
El caucho, un comercio infame. Bogotá: Biblioteca virtual del Banco de la Republica,
2005. Disponível no site www.lablaa.org/blaaavirtual/revistas/credencial/abril2003/
curiioso.htm
CANTARINO, Geraldo. Uma ilha chamada Brasil. O paraíso irlandês no passado
brasileiro. Rio de Janeiro: Maud, 2004.
FREYRE, Gilberto. Casa Grande e Senzala. 8.ª edição. 2 volumes. Rio de Janeiro: Livraria
José Olympio Editora, 1954.
________________ Ingleses no Brasil. Aspectos da influência britânica sobre a vida, a
paisagem e a cultura do Brasil. 2.ª edição. Rio de Janeiro: Livraria José Olympio Editora
// Brasília: Instituto Nacional do Livro. Ministério da Educação e Cultura, 1977.
FULLGRAF, Frederico. 25 anos de Fitzcarraldo – Genocidio e Cinema no coração das
trevas. Download disponível In www.cronopios.com.bf/site/critica. asp.?id=2690
HARRIS, Peter James. “From the Putumayo to Connemara. Roger Casement´s Amazonian
Voyage of Discovery”, Download disponível in www.irlandeses.org./0607harris1.htm.
HERZOG, Werner. Fitzcarraldo (Filme teuto-peruano). (1982).
HOCHSCHILD, Adam. King Leopold´s Ghost: A Story of Greed, Terror, and Heroism in
Colonial Africa. New York: Mariner Books, 1999..
JOHNSTON, Sir Harry Hamilton. “Preface”, in The Negro in the New World. London:
Methuen & Co. Ltd. 1910.
LAGOS, Ovídio. Arana, el rey del caucho. Terror y atrocidades en el Alto Amazonas.
Buenos Aires: Emecé, 2005.
MITCHELL, Angus (Edit.). The Amazon Journal of Roger Casement. Mass.: Anaconda
Editions, 2009.
Revista do Centro de Artes, Humanidades e Letras vol. 3 (1) 2009
Roger Casement, um rebelde irlandês
124
Ó´SÍOCHÁIN, Séamas.”Roger Casement, ethnography and the Putumayo” in Éire-
Ireland, 29:2 (1994), 29-41, ISSN 00132683, ISSN (eletronic) 15505162. Download disponível
in www.rhs.ac.uk/bibl/wwwopac,exe?&database=decato&rf700003249&SUCCESS=
false&SRT2=u…
___________________ Roger Casement:Imperialist, Rebel, Revolutionary. Bristol, England:
Lilliput Press; .ilustrated edition, 2008.
REYNA, Ernesto. Carlos F. Fitzcarrald. El rey del caucho. Lima: P. Barrantes Castro, 194.2.
ANEXOS
THE GHOST OF ROGER CASEMENT
Por William Butler Yeats
O what has made the sudden noise?
What on the threshold stands?
It never crossed the sea because
John Bull and the sea are friends;
but this is not the old sea
nor this the old seashore;
what gave that roar of mockery,
that roar in the sea´s roar?
The ghost of Roger Casement
Is beating on the door.
John Bull has stood for Parliament,
a dog must have his day.
The country thinks no end of him,
for he knows how to say,
at a beanfest or a banquet,
that all must hang their trust
uUpon the British Empire,
upon the Chuch of Christ.
The ghost of Roger Casement
Is beating on the door.
John Bull has gone to India
and all must pay him heed,
for histories are there to prove
that none of another breed
has had a like inheritance,
or sucked such milk as he,
and there´s no luck about a house
if it lack honesty.
The ghost of Roger Casement
is beating on the door.
I poked about a village church
and found his family tomb
and copied out what I could read
in that religious gloom;
found many a famous man there;
but fame and virtue rot.
Recôncavos
Waldir Freitas Oliveira
125
Draw round, beloved and bitter men,
draw round and raise a shout;
The ghost of Roger Casement
Is beating on the doors.
O FANTASMA DE ROGER CASEMENT
(em tradução livre, por Waldir Freitas Oliveira)
Oh! Quem faz este barulho estranho?
Quem está na soleira dessa porta?
Ele nunca atravessou os mares
Pois John Bull e o mar sempre foram amigos;
Este não sendo o mar dos velhos tempos
Nem esta a praia antiga.
Quem deu então ao mar, este ar de gracejo
E à voz do oceano, este ar de zombaria?
O fantasma de Roger Casement
está batendo à porta.
John Bull foi levado ao Parlamento,
pois até um cachorro tem seu dia.
Mas o país todo sabe que não será punido
por saber ele dizer bem as coisas
num almoço ou num banquete,
onde tudo está pronto para que se revele
a verdade inteira sobre o Império Britânico,
a verdade completa sobre a Igreja de Cristo.
O fantasma de Roger Casement
está batendo à porta.
John Bull chegou até a Índia
e todos ali lhe devem honrarias
por proezas incríveis que somente ele
realizaria, pois sugou bem mais leite
que outro qualquer sugaria;
mas não há ventura em uma casa
onde a honestidade não existe
O fantasma de Roger Casement
está batendo à porta.
Embrenhei-me no antro de uma igreja antiga
e ali me deparei com túmulos de família;
anotei o que pude nesse templo sombrio,
nele havendo encontrado muitos nomes famosos,
com fama e virtude, porém, já corrompidas.
Formem uma roda, austeros caros senhores,
formem uma roda e soltem os seus gritos;
O fantasma de Roger Casement
está batendo à porta.



COPYRIGHT WALDIR FREITAS OLIVEIRA

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Contador de visitas