quinta-feira, 30 de setembro de 2010

5611 - HISTÓRIA DO EQUADOR

History of Ecuador História do Equador
From Wikipedia, the free encyclopedia Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre
Jump to: navigation , search Ir para: navegação , pesquisa
History of Ecuador História do Equador

This article is part of a series Este artigo é parte de uma série
--------------------------------------------------------------------------------

Ancient Cultures of Ecuador As culturas antigas do Equador
Pre-Columbian Ecuador Pré-colombiana no Equador
Las Vegas Culture Las Vegas Cultura
Valdivia culture cultura de Valdivia
Inca Empire Império Inca
Spanish conquest conquista espanhola
Spanish colonization of the Americas colonização espanhola das Américas
Colonial Ecuador Colonial Equador
Viceroyalty of Peru Vice-Reino do Peru
Viceroyalty of New Granada Vice-reinado de Nova Granada
Ecuadorian War of Independence Guerra da Independência do Equador
Luz de América Luz de América
Battle of Pichincha Batalha de Pichincha
Guayaquil conference conferência de Guayaquil
Ecuador as part of Gran Colombia Equador, como parte da Grande Colômbia
Republic of Ecuador República do Equador
1830–1860 1830-1860
Marcist Revolution Marcist Revolução
1860–1895 1860-1895

1895–1925 1895-1925
1925–1944 1925-1944
1944–1960 1944-1960
1960–1990 1960-1990
1990–present 1990-presente
Topics Tópicos
Ecuador – Peru Conflicts Equador - Conflitos Peru
Military history História militar
Demographic history história demográfica
Economic history A história econômica

--------------------------------------------------------------------------------
Ecuador Portal Portal do Equador
v • d • e v • d • e
The History of Ecuador extends over a 9,000-year period. A História do Equador se estende ao longo de um período de 9.000 anos. During this time a variety of cultures and territories influenced what has become the Republic of Ecuador . Durante este tempo, uma variedade de culturas e territórios influenciado que se tornou a República do Equador . The history can be divided into five eras: Pre-Columbian, The Conquest, The Colonial Period, The War of Independence and the Republican Era. A história pode ser dividida em cinco fases: pré-colombiana, a conquista, o período colonial, a guerra da independência e da era republicana. The beginning of the history is represented by a variety of cultures and finishes with the Incan invasion. O início da história é representada por uma variedade de culturas e termina com o Inca invasão. The Incas were followed closely by the arrival of the conquistadors , the Spanish Conquests. Os incas eram seguidos de perto pela chegada dos conquistadores , as conquistas espanholas. The Spanish founded modern day Quito and Guayaquil as part of the political-administration era which lasted until the war of Independence, the rise of Gran Colombia and Simon Bolivar to the final separation of his vision into what is known today as the Republic of Ecuador. Os espanhóis fundaram moderna Quito e Guayaquil , no âmbito da administração era política que durou até a guerra da Independência, a ascensão da Grã-Colômbia e Simon Bolívar, a separação definitiva de sua visão sobre o que é hoje conhecido como a República do Equador.

Contents Conteúdo [hide]
1 Pre-Columbian Ecuador Um pré-colombiana no Equador
1.1 Period of Regional Development 1,1 Período de Desenvolvimento Regional
1.1.1 La Bahia 1.1.1 La Bahia
1.1.2 La Tolita Culture 1.1.2 La Cultura Tolita
1.2 Period of Integration and the Arrival of the Inca 1.2 Período de Integração e com a chegada do Inca
1.2.1 Los Manteños 1.2.1 Manteños Los
1.2.2 Los Huancavilcas 1.2.2 Huancavilcas Los
1.2.3 Los Shyris and the Kingdom of Quito 1.2.3 Los Shyris eo Reino de Quito
1.2.4 The Incas 1.2.4 Os Incas
2 Spanish Discovery and Conquest 2 Discovery espanhol e Conquista
3 Spanish Colonial Era 3 Era Colonial Espanhol
4 Struggle for Independence and Birth of the Republic 4 luta pela independência eo nascimento da República
4.1 Gran Colombia 4,1 Gran Colômbia
5 The Republic of Ecuador 5 A República do Equador
5.1 The early Republic 5.1 O início da República
5.1.1 The era of Conservatism (1860-1895) 5.1.1 A era do conservadorismo (1860-1895)
5.1.2 The Liberal era (1895-1925) 5.1.2 A era liberal (1.895-1925)
5.1.3 Early 20th century 5.1.3 início do século 20
5.1.4 The postwar era (1944-1948) 5.1.4 A era pós-guerra (1944-1948)
5.1.5 Constitutional rule (1947-1960) 5.1.5 Estado Constitucional (1947-1960)
5.1.6 Instability and Military Governments (1960-1979) 5.1.6 A instabilidade e os governos militares (1960-1979)
5.1.7 Return to democratic rule (1979-1984) 5.1.7 retorno ao regime democrático (1979-1984)
5.1.7.1 Economic Crisis (1990-2000) 5.1.7.1 Crise Econômica (1990-2000)
5.1.8 Ecuador since 2000 5.1.8 Equador desde 2000
6 See also 6 Veja também
7 External links 7 Ligações externas
8 References 8 Referências


[ edit ] Pre-Columbian Ecuador [ editar ] Pré-colombiana no Equador
Main article: Pre-Columbian Ecuador Ver artigo principal: Pré-colombiana no Equador
See also: Indigenous peoples in Ecuador Veja também: Os povos indígenas no Equador


Male figure from the Bahia Culture figura masculina da Cultura da Bahia The present Republic of Ecuador is at the heart of the region where a variety of civilizations developed for millennia. A atual República do Equador está no coração da região onde uma variedade de civilizações desenvolvidas por milênios. During pre-Inca period people lived in clans, which formed great tribes, some allied with each other to form powerful confederations, as the Confederation of Quito. Durante o período pré-Inca pessoas viviam em clãs, que formou grandes tribos, algumas aliadas entre si para formar uma confederação poderosa, como a Confederação de Quito. But none of these confederations could resist the formidable momentum of the Tawantinsuyu . Mas nenhuma dessas confederações pôde resistir ao impulso formidável do Tawantinsuyu . The invasion of the Inca in the fifteenth century was very painful and bloody. A invasão dos incas no século XV, foi muito dolorosa e sangrenta. However, once occupied by the Quito hosts of Huayna Capac (1593–1595), the Incas developed an extensive administration and began the colonization of the region. Entretanto, uma vez ocupada pelos exércitos de Quito Huayna Capac (1593-1595), os Incas desenvolveram uma administração extensa e iniciaram a colonização da região. The pre-Columbian era can be divided up into four eras: the Preceramic Period, the Formative Period, the Period of Regional Development, and the Period of Integration and the Arrival of the Incas A era pré-colombiana pode ser dividida em quatro épocas: o período Preceramic, o período formativo, o Período de Desenvolvimento Regional, eo período de integração e com a chegada dos incas

The Pre Ceramic period begins with the end of the last ice age and continues through 4200BC. O período de pré cerâmica começa com o fim da última idade do gelo, e continua através 4200BC. The Las Vegas culture and The Inga Cultures dominated this period. A Las Vegas cultura e as Culturas do Inga dominou este período. The Las Vegas Culture lived on the Santa Elena Peninsula on coast of Ecuador between 9,000-6,000 bc. O Las Vegas Cultura vivia na Península de Santa Elena , na costa do Equador entre 9,000-6,000 bc. The earliest people were hunter-gathers and fisherman. Os primeiros povos eram caçadores e coletores e pescadores. Approximately 6,000 bc the culture were among the first to begin farming. [ 1 ] The Inga lived in the Sierra near present day Quito between 9000 and 8000 BC along an ancient trade route. [ 2 ] Cerca de 6.000 aC a cultura estão entre os primeiros a começar a agricultura. [1] A Inga vivia na Serra perto do dia atual Quito entre 9000 e 8000 aC, ao longo de uma antiga rota de comércio. [2]



Chorrera Figurine Chorrera Figurine During the Formative Period, people of the region moved from the hunter-gather a simple farming into a more developed society, with permanent developments, an increase in agriculture and the use of ceramics. Durante o período formativo, os povos da região passaram de caçadores-coletores a uma agricultura simples para uma sociedade mais desenvolvida, com a evolução permanente, um aumento na agricultura e no uso da cerâmica. New cultures included the Machalilla culture , Valdivia , Chorrera in the coast; Cotocollao, The Chimba in the sierra; and Pastaza, Chiguaza in the oriental region. Novas culturas incluiu a cultura Machalilla , Valdivia , Chorrera no litoral; Cotocollao, o Chimba na serra, e Pastaza, Chiguaza na região oriental. The Valdivia culture is the first culture where significant remains have been discovered. A cultura de Valdivia é o primeiro onde os restos significativos foram descobertos. Their civilization dates back as early as 3500 BC Living in the area near The Valdivias, they were the first Americans to use pottery. Sua civilização remonta tão cedo quanto 3500 aC Viver em área próxima ao Valdivias, eles foram os primeiros americanos a utilização da cerâmica. They navigated the seas and established a trade network with tribes in the Andes and the Amazon. [ 3 ] Succeeding the Valdivia, the Machallia culture were a farming culture who thrived along the coast of Ecuador between the 2nd and 1st millennia BC. Eles navegaram os mares e estabeleceu uma rede de comércio com as tribos nos Andes e na Amazônia. [3] Sucedendo o Valdivia, a cultura Machallia eram uma cultura agrícola que prosperaram ao longo da costa do Equador entre os dias 2 e primeiro milénios aC. These appear to be the earliest people to cultivate maize in this part of South America. [ 4 ] Existing in the late formative period the Chorrera culture lived in the Andes and Coastal Regions of Ecuador between 1000 and 300 BC. Estas parecem ser as primeiras pessoas a cultivar milho nesta parte da América do Sul. [4] em vigor no período final de formação da cultura Chorrera viveu nos Andes e nas regiões costeiras do Equador entre 1000 e 300 aC.

[ edit ] Period of Regional Development [ editar ] Período de Desenvolvimento Regional
The period of Regional Development is identified that for the first time the regional differences in the territorial or political and social organization of people that formed. O prazo de Desenvolvimento Regional é identificado pela primeira vez as diferenças regionais na organização territorial ou política e social das pessoas que se formaram. Among the main towns of this period were the cultures: Jambelí, Guangala, Bahia, Tejar-Daule, La Tolita, Jama Coaque in the coast of Ecuador, in the sierras the Cerro Narrío Alausí; and in the Ecuadorian Amazon jungle the Tayos. Entre as principais cidades deste período foram as culturas: Jambeli, Guangala, Bahia, Tejar-Daule, La Tolita, Jama Coaque no litoral do Equador, nas serras do Narrío Cerro Alausí e na selva amazônica equatoriana a Tayos.

[ edit ] La Bahia [ editar ] La Bahia
The figurine of the Bahia Culture (300 BC - 500 AD) La Chimba is the site of the earliest ceramic northern Andes, north of Quito, and is representative of the Formative Period in its final stage. A estatueta da Cultura da Bahia (300 aC - 500 dC) La Chimba é o local das primeiras cerâmicas norte dos Andes, ao norte de Quito, e é representativa do período formativo, na sua fase final. Its inhabitants contacted several villages on the coast and the mountains, keeping close proximity to the Cotocollao culture , located on the plateau of Quito and its surrounding valleys. Seus habitantes contactados vários vilarejos na costa e as montanhas, mantendo proximidade com a cultura Cotocollao , localizada no planalto de Quito e seus vales circundantes. The Bahia culture occupied the area that stretches from the foothills of the Andes to the Pacific Ocean, and from Bahía de Caráquez , to the south of Manabi. A cultura da Bahia ocuparam a área que se estende desde o sopé dos Andes até o Oceano Pacífico, e do Bahia de Caraquez , ao sul de Manabí. The Jama-Coaque culture inhabited areas between Cabo San Francisco in Esmeraldas , to Bahía de Caráquez , in Manabi, in an area of wooded hills and vast beaches of their immigrant who facilitated the gathering of resources of both the jungle and the ocean. A cultura Jama-Coaque zonas habitadas entre o Cabo de São Francisco, em Esmeraldas , a Bahia de Caraquez , em Manabí, em uma área de colinas e extensas praias de seus imigrantes, que facilitou a coleta de recursos da selva e do mar.

[ edit ] La Tolita Culture [ editar ] La Tolita Cultura
The La Tolita developed in the coastal region of Southern Colombia and Northern Ecuador between 600 bc and 200 dc. O Tolita La desenvolvidos na região costeira do sul da Colômbia e do Equador Norte entre 600 AC e 200 DC. A Number of archaeological sites have been discovered and show the highly artistic nature of this culture. Um número de sítios arqueológicos foram descobertos e mostrar a natureza altamente artísticas da cultura. Artifacts are characterized by gold jewelry, beautiful anthropomorphous masks and figurines that reflect a hierarchical society with complex ceremonies. [ 5 ] [ 6 ] Os artefatos são caracterizados por jóias de ouro, belas máscaras e figuras antropomorfas que refletem uma sociedade hierarquizada com cerimônias complexas. [5] [6]

[ edit ] Period of Integration and the Arrival of the Inca [ editar ] Período de Integração e com a chegada do Inca
See also: Inca Empire Veja também: Império Inca


Ingapirca Ruins near Cuenca Ingapirca Ruínas perto Cuenca Tribes throughout Ecuador integrated during this period. Tribos em todo o Equador integrado durante este período. They created better housing that allowed them to improve their living conditions and no longer be subject to the climate. Eles criaram melhores condições de moradia que lhes permite melhorar suas condições de vida e deixam de estar sujeitos ao clima. In the mountains Cosangua-Píllaro, the Capuli and Piartal-Tuza cultures arose, in the eastern region was the Yasuní Phase while the Milagro, Manteña and Huancavilca cultures developed on the coast. Nas montanhas Cosangua-Pillaro, o Capuli e-Tuza culturas Piartal surgiu, na região Leste foi a fase de Yasuní, enquanto a Milagro, Mantena e culturas Huancavilca desenvolvidas no litoral.

[ edit ] Los Manteños [ editar ] Los Manteños
The Manteños were the last of the pre-Columbian cultures in the coastal region existing between 600–1534. O Manteños foram os últimos da pré-colombiana culturas na região costeira existente entre 600-1534. They were the first to witness the arrival of Spanish ships sailing in the surrounding Pacific Ocean. Eles foram os primeiros a testemunhar a chegada dos veleiros espanhóis no oceano Pacífico. According to archaeological evidence and Spanish chronicles the civilization existed from Bahia de Caraquez to Cerro de Hojas in the south. De acordo com evidências arqueológicas e crônicas espanholas a civilização existiu de Bahia de Caraquez de Cerro de Hojas, no sul. They were excellent weavers, produced textiles, articles of gold, silver spondylus shells and mother of pearls. Eles eram excelentes artesãos, têxteis produzidos, artigos de ouro, prata, conchas Spondylus e mãe de pérolas. The manteños mastered the seas and created an extensive trade routes as far as Chile to the south and Western Mexico to the north. [ 7 ] The center of the culture was in the area of Manta which was named in their honor. O manteños dominou os mares e criou um extensas rotas comerciais ligando tanto quanto o Chile ao sul e oeste do México ao norte. [7] O centro da cultura foi na área de Manta , que foi nomeado em sua honra.

[ edit ] Los Huancavilcas [ editar ] Los Huancavilcas
The Huancavilcas constitute the most important pre colombinan culture of Guayas. O Huancavilcas constituem a cultura colombinan mais importantes da pré Guayas. These warriors were noted for their appearance. Estes guerreiros eram conhecidos por sua aparência. Huancavilca of culture is the legend of Guayas and Quiles, which gives its name to the city of Guayaquil . Huancavilca da cultura é a lenda de Guayas e Quiles, que dá nome à cidade de Guayaquil .

[ edit ] Los Shyris and the Kingdom of Quito [ editar ] Los Shyris eo Reino de Quito
The existence of the Kingdom of Quito was formed by the Quitus, the Puruhaes and Cañari who inhabited by that time the Andean regions of Ecuador today. A existência do Reino de Quito foi formada pela Quitus, o Puruhaes e Cañari que habitavam nessa época a região andina do Equador hoje. Their main settlement was in the area where they were later lifted the city of Quito, and its inhabitants are called Quitus. Seu estabelecimento principal foi na área onde foram levantadas depois da cidade de Quito, e seus habitantes são chamados Quitus. The Quitus were backward and weak, also formed a small kingdom and poorly organized, so it could not raise a vigorous existence of the invaders, and were easily defeated and subjugated by the Shyris, ancient indigenous people who joined the Kingdom of Quito. O Quitus estavam atrasadas e fracos, também formou um reino pequeno e mal organizado, de modo que não poderia levantar uma existência vigorosa dos invasores, e foram facilmente derrotados e subjugados pelo Shyris, antigo povo indígena que se juntou ao Reino de Quito. The Shyris dominated more than 700 years, and their dynasty that saw the invasions of the Inca Tupac Yupanqui. O Shyris dominou mais de 700 anos, e sua dinastia, que viram as invasões do Tupac Inca Yupanqui.

[ edit ] The Incas [ editar ] Os Incas
The Inca civilization expansion northward from modern-day Peru during the late fifteenth century met with fierce resistance by several Ecuadorian tribes, particularly the Cañari, in the region around modern-day Cuenca ; the Cara in the Sierra north of Quito ; and the Quitu , occupants of the site of the modern capital, after whom it was to be named. A civilização Inca expansão para o norte de moderno-dia no Peru durante o século XV tarde reuniu-se com uma resistência feroz por várias tribos do Equador, especialmente o Cañari, na região em torno dos tempos modernos Cuenca , a Cara na encosta norte da Serra de Quito , eo Quitu , ocupantes do local da capital moderna, de quem era para ser nomeado. The conquest of Ecuador began in 1463 under the leadership of the ninth Inca, the great warrior Pachacuti Inca Yupanqui. A conquista do Equador começou em 1463 sob a liderança do nono Inca, o grande guerreiro Pachacuti Inca Yupanqui. In that year, his son Tupa took over command of the army and began his march northward through the Sierra. Naquele ano, seu filho Tupa assumiu o comando do exército e iniciou sua marcha para o norte através da Sierra.

By 1500 Tupa's son, Huayna Capac , overcame the resistance of these populations and that of the Cara, and thus incorporated all of modern-day Ecuador into Tawantinsuyu , as the Inca empire was known. [ 8 ] The influence of these conquerors based in Cuzco (modern-day Peru) was limited to about a half century, or less in some parts of Ecuador. Por volta de 1500 o filho de Tupã, Huayna Capac , superou a resistência dessas populações, e que do Cara, e incorporou todos os dias o Equador moderno em Tawantinsuyu , como o império Inca era conhecido. [8] A influência desses conquistadores com sede em Cuzco (Peru moderno-dia) foi limitada a cerca de meio século, ou menos em algumas partes do Equador. During that period, some aspects of life remained unchanged. Durante esse período, alguns aspectos da vida manteve-se inalterada. Traditional religious beliefs, for example, persisted throughout the period of Inca rule. Crenças religiosas tradicionais, por exemplo, persistiu durante todo o período do Estado Inca. In other areas, however, such as agriculture, land tenure, and social organization, Inca rule had a profound effect despite its relatively short duration. [ 9 ] Em outras áreas, no entanto, como a agricultura, posse da terra, e da organização social, o Estado Inca teve um efeito profundo apesar de sua relativamente curta duração. [9]

Emperor Huayna Capac became very fond of Quito, making it a secondary capital of Tawantinsuyu and living out his elder years there before his death in about 1527. Imperador Huayna Capac se tornou grande apreciador de Quito, tornando-se uma capital secundária do Tawantinsuyu e viver seus anos mais velho que antes de sua morte em cerca de 1527. Huayna Capac's sudden death from a strange disease, described by one smallpox [ 10 ] precipitated a bitter power struggle between Huascar , whose mother was Coya (meaning Empress) Mama Rahua Occillo and legetimate heir, and Atahualpa , a son who, borne to a Quitu princess, and reputedly his father's "favorite." de morte súbita Capac Huayna de uma estranha doença, descrita por um varíola [10] precipitou uma amarga disputa de poder entre Huascar , cuja mãe era Coya (sentido Imperatriz) Mama Rahua Occillo e herdeiro legetimate e Atahualpa , um filho que, levado a um Quitu princesa, e supostamente de seu pai "favorito".

This struggle raged during the half-decade before the arrival of Francisco Pizarro 's conquering expedition in 1532. Essa luta durou durante o meia década antes da chegada de Francisco Pizarro é expedição de conquista em 1532. The key battle of this civil war was fought on Ecuadorian soil, near Riobamba , where Huascar's northbound troops were met and defeated by Atahualpa's southbound troops. A batalha fundamental desta guerra civil foi travada em solo equatoriano, perto de Riobamba , onde as tropas norte de Huascar foram atendidas e derrotado por tropas sul de Atahualpa. Atahualpa's final victory over Huascar in the days just before the Spanish conquerors arrived resulted in large part from the loyalty of two of Huayna Capac's best generals, who were based in Quito along with Atahualpa. vitória final Atahualpa acabou Huascar nos dias imediatamente antes de os conquistadores espanhóis chegaram resultou em grande parte da lealdade de dois dos melhores generais Huayna Capac, que foram baseados em Quito junto com Atahualpa. The victory remains a source of national pride to Ecuadorians as a rare case when "Ecuador" forcefully bettered a "neighboring country." A vitória continua a ser uma fonte de orgulho nacional para os equatorianos como um caso raro quando "Equador" melhorou fortemente "um país vizinho".

[ edit ] Spanish Discovery and Conquest [ editar ] Descoberta e Conquista espanhola
Main article: Spanish conquest of the Inca Empire Ver artigo principal: a conquista espanhola do império Inca
As the Inca Civil War raged, in 1531 the Spanish landed in Ecuador. Enquanto o Inca Guerra Civil assola, em 1531 os espanhóis desembarcaram no Equador. Led by Francisco Pizzaro , the conquistadors learned that the conflict and disease were destroying the empire [ 11 ] After receiving reinforcements in September 1532, Pizzaro set out to the newly victorious Atahualpa. Liderados por Francisco Pizarro , os conquistadores aprenderam que o conflito ea doença estavam destruindo o império [11] Depois de receber reforços, em setembro de 1532, Pizarro partiu para o recém-vitorioso Atahualpa.

Arriving Cajamarca Pizarro sent an embassy, led by Hernando de Soto with 15 horsemen and an interpreter; shortly thereafter he sent 20 more horsemen led by his brother [[Hernando Pizarro as reinforcements in case of an Inca attack. [ 12 ] Atahualpa was in awe of these men dressed in full clothing, with long beards and riding horses (an animal he had never seen). Chegando Cajamarca Pizarro enviou uma embaixada, liderada por Hernando de Soto , com 15 cavaleiros e um intérprete, depois, ele enviou mais 20 cavaleiros liderada por seu irmão [[Hernando Pizarro como reforços em caso de inca. atacar em breve [12] Atahualpa estava assombrado desses homens vestidos com roupas completo, com longas barbas e cavalos de sela (um animal que nunca tinha visto). In town Pizzaro set a trap for the Inca and the Battle of Cajamarca began. Na cidade Pizarro preparou uma armadilha para o Inca e da Batalha de Cajamarca começou. The Inca forces greatly out numbered the Spanish, however the Spanish superiority of weapons, tactics and the fact that the most trusted in Inca Generals were in Cusco led to an easy defeat and the capture of the Incan Emperor. As forças Inca muito fora contados os espanhóis, no entanto, a superioridade espanhola de armas, táticas e ao fato de que o mais confiável no Inca Generals estavam em Cusco levou a uma derrota fácil ea captura do imperador inca.

During the next year Pizzaro held Atahualpa for ransom. Durante o ano seguinte Pizarro realizada Atahualpa para o resgate. The Incas filled the Ransom Room with gold and silver awaiting a release that would never happen. Os incas encheram a sala Ransom com ouro e prata à espera de uma libertação que nunca iria acontecer. On August 29, 1533 Atahualpa was garroted. Em 29 de agosto de 1533 Atahualpa foi estrangulado. The Spanish then set out to conquer the rest of Tawantinsuyu capturing Cuzco in November 1533. Os espanhóis, em seguida, partiu para conquistar o resto do Tawantinsuyu captura Cuzco, em novembro de 1533.

Benalcázar, Pizarro's lieutenant and fellow Extremaduran, had already departed from San Miguel with 140 foot soldiers and a few horses on his conquering mission to Ecuador. Benalcázar, tenente Pizarro e colegas da Extremadura, já havia partido de São Miguel, com 140 soldados de infantaria e alguns cavalos em sua missão para conquistar o Equador. At the foot of Mount Chimborazo, near the modern city of Riobamba (Ecuador) he met and defeated the forces of the great Inca warrior Rumiñahui with the aid of Cañari tribesmen who served as guides and allies to the conquering Spaniards. No sopé do Monte Chimborazo, perto da moderna cidade de Riobamba (Equador), ele conheceu e derrotou as forças do grande guerreiro Inca Rumiñahui com a ajuda de tribos Cañari que serviram como guias e aliados para os conquistadores espanhóis. Rumiñahui fell back to Quito, and, while in pursuit of the Inca army, Benalcázar encountered another, quite sizable, conquering party led by Guatemalan Governor Pedro de Alvarado . Rumiñahui caiu para Quito, e, ao mesmo tempo em busca do exército Inca, Benalcázar encontrou outro, bastante considerável, conquistando partido liderado por Guatemala Governador Pedro de Alvarado . Bored with administering Central America, Alvarado had set sail for the south without the crown's authorization, landed on the Ecuadorian coast, and marched inland to the Sierra. Entediado com a administração da América Central, Alvarado zarpou para o sul sem a autorização da coroa, desembarcou na costa equatoriana, e marchou para o interior até a Serra. Most of Alvarado's men joined Benalcázar for the siege of Quito. A maioria dos homens Alvarado entrou Benalcázar para o cerco de Quito. In 1533, Rumiñahui, burned the city to prevent the Spanish from taking it, thereby destroying any traces of the ancient pre-Hispanic city. Em 1533, Rumiñahui, queimaram a cidade para evitar que o espanhol de tomá-lo, destruindo assim todos os vestígios da antiga cidade pré-hispânica.

In 1534 Sebastián de Belalcázar along with Diego de Almagro established the city of San Francisco de Quito on top of the ruins of the secondary Inca capital naming it in honor of Pizzaro. Em 1534 Sebastián de Belalcázar junto com Diego de Almagro fundaram a cidade de San Francisco de Quito em cima das ruínas da capital Inca secundária nomeá-lo em honra de Pizarro. It was not until December 1540 that Quito received its first captain-general in the person of Francisco Pizzaro's brother, Gonzalo Pizarro . Não era até dezembro de 1540 que Quito recebeu seu primeiro capitão-geral, na pessoa do irmão de Francisco Pizarro, Gonzalo Pizarro .

Benalcázar had also founded the city of Guayaquil in 1533, but it had subsequently been retaken by the local Huancavilca tribesmen. Francisco de Orellana , yet another lieutenant of Francisco Pizarro from the Spanish city of Trujillo, put down the native rebellion and in 1537 reestablished this city, which a century later would become one of Spain's principal ports in South America. Benalcázar também fundou a cidade de Guayaquil , em 1533, mas foram posteriormente retomada pelos Huancavilca tribos locais. Francisco de Orellana , no entanto, outro tenente de Francisco Pizarro, a partir da cidade espanhola de Trujillo, sufocar a rebelião nativa e, em 1537, restabeleceu esta cidade, que um século mais tarde se tornaria um dos principais portos da Espanha na América do Sul.

[ edit ] Spanish Colonial Era [ editar ] Era Colonial Espanhol
See also: Royal Audience of Quito Veja também: Real Audiência de Quito
Between 1544 and 1563, Ecuador was an integral Spain's colonies in the New World under the Viceroyalty of Peru , having no administrative status independent of Lima. Entre 1544 e 1563, o Equador foi um integrante da colônias espanholas no Novo Mundo sob o Vice-Reino do Peru , não tendo nenhuma situação administrativa independente de Lima. It remained a part of the Viceroyalty of Peru until 1720, when it joined the newly created Viceroyalty of New Granada ; within the viceroyalty, however, Ecuador was awarded its own audiencia in 1563, allowing it to deal directly with Madrid on certain matters. Ele continuou a fazer parte do Vice-Reino do Peru até 1720, quando aderiu à recém-criada vice-reinado de Nova Granada , no vice-reinado, no entanto, o Equador foi premiado com a audiencia própria em 1563, permitindo-lhe lidar directamente com Madrid sobre determinados assuntos. The Quito Audiencia , which was both a court of justice and an advisory body to the viceroy, consisted of a president and several judges (oidores). A Audiência de Quito , o que era um tribunal de justiça e de um órgão consultivo ao vice-rei, consistiu de um presidente e vários juízes (oidores).

The most common form in which the Spanish occupied the land was the encomienda . A forma mais comum em que os espanhóis que ocuparam a terra era a encomienda . By the early seventeenth century, there were some 500 encomiendas in Ecuador. No início do século XVII, existiam cerca de 500 encomiendas no Equador. Although many consisted of quite sizable haciendas, they were generally much smaller than the estates commonly found elsewhere in South America. Embora muitos consistiu em fazendas bastante considerável, eram geralmente muito menores do que as propriedades comumente encontradas em outros lugares da América do Sul. A multitude of reforms and regulations did not prevent the encomienda from becoming a system of virtual slavery of the Native Ecuadorians, estimated at about one-half the total Ecuadorian population, who lived on them. Uma multidão de reformas e regulamentos não impediram a encomienda de se tornar um sistema de escravidão virtual dos equatorianos nativo, estimado em cerca de metade da população total do governo equatoriano, que morava com eles. In 1589 the president of the audiencia recognized that many Spaniards were accepting grants only to sell them and undertake urban occupations, and he stopped distributing new lands to Spaniards; however, the institution of the encomienda persisted until nearly the end of the colonial period. Em 1589 o presidente da audiencia reconheceu que muitos espanhóis estavam aceitando doações apenas para vendê-los e realizar ocupações urbanas, e ele deixou de distribuir novas terras para os espanhóis, no entanto, a instituição da encomienda persistiu até quase o fim do período colonial.

The coastal lowlands north of Manta were conquered, not by the Spanish, but by blacks from the Guinean coast who, as slaves, were shipwrecked en route from Panama to Peru in 1570. As planícies costeiras ao norte de Manta foi conquistado, não pelos espanhóis, mas pelos negros da costa da Guiné, que, como escravos, naufragaram a caminho do Panamá para o Peru em 1570. The blacks killed or enslaved the native males and married the females, and within a generation they constituted a population of zambos that resisted Spanish authority until the end of the century and afterwards managed to retain a great deal of political and cultural independence. Os negros mortos ou escravizados os machos nativa e casou com o sexo feminino, e dentro de uma geração que eles constituíam uma população de zambos que resistissem à autoridade espanhola até o final do século e, posteriormente, conseguiu manter uma grande quantidade de cultural e independência política.

The coastal economy revolved around shipping and trade. A economia girava em torno costeiras navegação e comércio. Guayaquil, despite being destroyed on several occasions by fire and incessantly plagued by either yellow fever or malaria, was a center of vigorous trade among the colonies, a trade that was technically illegal under the mercantilist philosophy of the contemporary Spanish rulers. Guayaquil, apesar de ser destruído em diversas ocasiões pelo fogo e incessantemente atormentado por uma febre amarela ou malária, era um centro comercial vigoroso entre as colônias, um comércio que era tecnicamente ilegal, segundo a filosofia mercantilista dos governantes contemporânea espanhola. Guayaquil also became the largest shipbuilding center on the west coast of South America before the end of the colonial period. Guayaquil também se tornou o maior centro de construção naval na costa oeste da América do Sul antes do fim do período colonial.

The Ecuadorian economy, like that in the mother country, suffered a severe depression throughout most of the eighteenth century. A economia equatoriana, como a da pátria-mãe, sofreu uma severa depressão durante a maior parte do século XVIII. Textile production dropped an estimated 50 to 75 percent between 1700 and 1800. A produção de têxteis caiu cerca de 50 a 75 por cento entre 1700 e 1800. Ecuador's cities gradually fell into ruins, and by 1790 the elite was reduced to poverty, selling haciendas and jewelry in order to subsist. cidades do Equador gradualmente caiu em ruínas, e por 1790 a elite foi reduzido a pobreza, a venda de fazendas e jóias, a fim de subsistir. The Native Ecuadorian population, in contrast, probably experienced an overall improvement in its situation, as the closing of the obrajes commonly led Native Ecuadorians to work under less arduous conditions on either haciendas or traditional communal lands. A população indígena do Equador, em contraste, provavelmente experimentaram uma melhoria global da sua situação, como o fechamento da obrajes comumente nativos equatorianos levaram a trabalhar em condições menos penosas de cada fazendas ou tradicionais das terras comunais. Ecuador's economic woes were, no doubt, compounded by the expulsion of the Jesuits in 1767 by King Charles III of Spain . problemas econômicos do Equador foi, sem dúvida, agravado pela expulsão dos jesuítas em 1767 pelo rei Carlos III de Espanha . Missions in the Oriente were abandoned, and many of the best schools and the most efficient haciendas and obrajes lost the key that made them outstanding institutions in colonial Ecuador. Missões no Oriente foram abandonados, e muitas das melhores escolas e as fazendas mais eficientes e obrajes perdeu a chave que fez instituições de destaque no Equador colonial.

[ edit ] Struggle for Independence and Birth of the Republic [ editar ] Luta pela Independência eo nascimento da República
Main article: Ecuadorian War of Independence Ver artigo principal: Guerra da Independência do Equador
The struggle for independence in the Quito Audiencia was part of a movement throughout Spanish America led by Criollos . A luta pela independência na Audiência de Quito foi parte de um movimento em toda a América espanhola liderada por Crioulos . The Criollos' resentment of the privileges enjoyed by the Peninsulares was the fuel of revolution against colonial rule. Crioulos "O ressentimento dos privilégios de que gozam os peninsulares era o combustível da revolução contra o domínio colonial. The spark was Napoleon 's invasion of Spain, after which he deposed King Ferdinand VII and, in July 1808, placed his brother Joseph Bonaparte on the Spanish throne. [ 13 ] A centelha foi Napoleão s invasão "de Espanha, depois que ele depôs o rei Fernando VII e, em julho de 1808, colocou seu irmão José Bonaparte no trono espanhol. [13]

Shortly afterward, Spanish citizens, unhappy at the usurpation of the throne by the French, began organizing local juntas loyal to Ferdinand. Pouco depois, os cidadãos espanhóis, descontente com a usurpação do trono pelo francês, começou a organizar locais juntas leais a Ferdinand. A group of Quito's leading citizens followed suit, and on August 10, 1809, they seized power in the name of Ferdinand from the local representatives, whom they accused of preparing to recognize Joseph Bonaparte . Um grupo de cidadãos levando em Quito seguiram o exemplo, e em 10 de agosto de 1809, eles tomaram o poder em nome de Fernando de representantes locais, a quem acusou de se preparar para reconhecer José Bonaparte . Thus, this early revolt against colonial rule (one of the first in Spanish America) was, paradoxically, an expression of loyalty to the Spanish king. Assim, essa revolta contra o domínio colonial precoce (um dos primeiros na América espanhola) foi, paradoxalmente, uma expressão de fidelidade ao rei espanhol.

It quickly became apparent that Quito's Criollo rebels lacked the anticipated popular support for their cause. Logo ficou evidente que os rebeldes de Quito Criollo faltou o apoio popular previsto para a sua causa. As loyalist troops approached Quito, they peacefully turned power back to the crown authorities. Enquanto as tropas legalistas se aproximou Quito, que virou pacificamente o poder de volta para as autoridades da coroa. Despite assurances against reprisals, the returning Spanish authorities proved to be merciless with the rebels and, in the process of ferreting out participants in the Quito revolt, jailed and abused many innocent citizens. Apesar das garantias contra represálias, as autoridades espanholas retornando provou ser impiedoso com os rebeldes e, no processo de desentocar participantes na revolta de Quito, presos e maltratados muitos cidadãos inocentes. Their actions, in turn, bred popular resentment among Quiteños, who, after several days of street fighting in August 1810, won an agreement to be governed by a junta composed with a majority of Criollos, although with the Peninsular president of the Royal Audience of Quito acting as its head. Suas ações, por sua vez, criado ressentimento popular entre Quiteños, que, após vários dias de combates de rua em agosto de 1810, ganhou um contrato para ser governado por uma junta composta por uma maioria dos Crioulos, embora com o presidente da Península da Real Audiência de Quito, na qualidade de sua cabeça.

In spite of strong opposition from the Quito Audiencia, the Junta called for a congress in December 1811 and declared the entire area of the audiencia to be independent of any government currently in Spain. Apesar da forte oposição da Audiência de Quito, a Junta pediu um congresso em Dezembro de 1811 e declarou toda a área da audiencia a ser independente de qualquer governo atualmente na Espanha. Two months later, the Junta approved a constitution for the state of Quito that provided for democratic governing institutions but also granted recognition to the authority of Ferdinand should he return to the Spanish throne. Dois meses depois, a Junta aprovou uma constituição para o Estado de Quito que o previsto que regem as instituições democráticas, mas também concedido o reconhecimento à autoridade de Fernando que ele deve retornar ao trono espanhol. Shortly thereafter, the Junta elected to launch a military offensive against loyalist regions to the south in Peru, but the poorly trained and badly equipped troops were no match for those of the Viceroy of Peru, which finally crushed the Quiteño rebellion in December 1812. Pouco depois, a Junta eleito para lançar uma ofensiva militar contra regiões leais ao sul do Peru, mas os soldados mal treinados e mal equipados não eram páreo para as do vice-rei do Peru, que finalmente esmagou a rebelião Quiteño em dezembro de 1812.

[ edit ] Gran Colombia [ editar ] Gran Colômbia
Main article: Gran Colombia Ver artigo principal: Gran Colômbia


General Antonio José de Sucre, Commander In Chief, División del Sur General Antonio José de, comandante-em-Chefe Sucre, División del Sur The second chapter in Ecuador's struggle for emancipation from Spanish colonial rule began in Guayaquil, where independence was proclaimed in October 1820 by a local patriotic junta under the leadership of the poet José Joaquín de Olmedo . O segundo capítulo da luta do Equador para a emancipação do jugo colonial espanhol começou em Guayaquil, onde a independência foi proclamada em outubro de 1820 por uma Junta Patriótica local, sob a liderança do poeta José Joaquín de Olmedo . By this time, the forces of independence had grown continental in scope and were organized into two principal armies, one under the Venezuelan Simón Bolívar Palacios in the north and the other under the Argentine José de San Martín in the south. Por esta altura, as forças de independência tinha crescido em âmbito continental e foram organizadas em dois exércitos principais, uma sob o venezuelano Simón Bolívar Palacios no norte e outra sob o argentino José de San Martín , no sul. Unlike the hapless Quito junta of a decade earlier, the Guayaquil patriots were able to appeal to foreign allies, Argentina and Gran Colombia , each of whom soon responded by sending sizable contingents to Ecuador. Antonio José de Sucre , the brilliant young lieutenant of Bolívar who arrived in Guayaquil in May 1821, was to become the key figure in the ensuing military struggle against the royalist forces. Ao contrário da junta Quito infeliz de uma década antes, os patriotas Guayaquil foram capazes de atrair aliados estrangeiros, a Argentina ea Grã-Colômbia , cada um dos quais logo respondeu enviando contingentes consideráveis para o Equador. Antonio José de Sucre , o jovem tenente de Bolívar, que brilhante chegou a Guayaquil em maio de 1821, viria a ser a figura-chave na luta que se seguiu militar contra as forças monarquistas.

After a number of initial successes, Sucre's army was defeated at Ambato in the central Sierra and he appealed for assistance from San Martín, whose army was by now in Peru. Após uma série de sucessos iniciais, o exército de Sucre foi derrotado em Ambato na Sierra Central e ele apelou para a ajuda de San Martín, cujo exército era até agora no Peru. With the arrival from the south of 1,400 fresh soldiers under the command of Andrés de Santa Cruz Calahumana , the fortunes of the patriotic army were again reversed. Com a chegada do sul de 1.400 soldados frescas sob o comando de Andrés de Santa Cruz Calahumana , a sorte do exército patriótico foram novamente invertidos. A string of victories culminated in the decisive Battle of Pichincha . Uma seqüência de vitórias culminou com a decisiva Batalha de Pichincha .

Two months later Bolívar, the liberator of northern South America, entered Quito to a hero's welcome. Dois meses depois, Bolívar, o libertador do norte da América do Sul, entrou Quito para uma recepção de herói. Later that July, he met San Martín at the Guayaquil conference and convinced the Argentine general, who wanted the port to return to Peruvian jurisdiction, and the local Criollo elite in both major cities of the advantage of having the former Quito Audiencia join with the liberated lands to the north. Mais tarde, em julho daquele ano, ele conheceu San Martín na conferência de Guayaquil e convenceu o general argentino, que queria a porta para retorno à jurisdição do Peru, ea elite crioula local em ambas as cidades principais da vantagem de ter o ex-Quito Audiencia juntar com o libertou terras ao norte. As a result, Ecuador became the District of the South within the Republic of Gran Colombia, which also included present-day Venezuela and Colombia and had Bogotá as its capital. Como resultado, o Equador se tornou o Distrito do Sul na República da Gran Colômbia, que também incluiu atual Venezuela e Colômbia, Bogotá e teve como sua capital. This status was maintained for eight tumultuous years. Esse status foi mantido por oito anos tumultuados.

These were years in which warfare dominated the affairs of Ecuador. Estes foram os anos em que a guerra dominou os negócios do Equador. First, the country found itself on the front lines of Gran Colombia's efforts to liberate Peru from Spanish rule between 1822 and 1825; afterward, in 1828 and 1829, Ecuador was in the middle of an armed struggle between Peru and Gran Colombia over the location of their common border. Primeiro, o país encontrava-se na linha de frente da Colômbia esforços do Gran para libertar o Peru do domínio espanhol entre 1822 e 1825, mais tarde, em 1828 e 1829, o Equador estava no meio de um conflito armado luta entre o Peru ea Colômbia Gran sobre o local da sua fronteira comum. After a campaign that included the near destruction of Guayaquil, the forces of Gran Colombia, under the leadership of Sucre and Venezuelan General Juan José Flores , proved victorious. Depois de uma campanha que incluiu a destruição de perto de Guayaquil, as forças da Grande Colômbia, sob a liderança de Sucre e general venezuelano Juan José Flores , mostrou-se vitorioso. The Treaty of 1829 fixed the border on the line that had divided the Quito audiencia and the Viceroyalty of Peru before independence. O Tratado de 1829 fixou a fronteira com a linha que tinha dividido a Audiência de Quito e do Vice-Reino do Peru antes da independência.

The population of Ecuador was divided during these years among three segments: those favoring the status quo, those supporting union with Peru, and those advocating independence for the former audiencia. A população do Equador foi dividido durante estes anos, por três segmentos: os que defendem o status quo, os sindicatos de apoio com o Peru, e aqueles que defendem a independência audiencia anterior. The latter group was to prevail following Venezuela's withdrawal from Gran Colombia at the very moment that an 1830 constitutional congress had been called in an ultimately futile effort to stem the growing separatist tendencies throughout country. O segundo grupo foi a prevalecer após a retirada da Venezuela da Gran Colômbia, no momento em que um congresso 1830 constitucional tinha sido chamado na tentativa de finalmente inútil para conter a tendência crescente separatistas em todo o país. In May of that year, a group of Quito notables met to dissolve the union with Gran Colombia, and in August, a constituent assembly drew up a constitution for the State of Ecuador, so named for its geographic proximity to the equator, and placed General Flores in charge of political and military affairs. Em maio daquele ano, um grupo de notáveis Quito encontrou para dissolver a união com a Grã-Colômbia, e em agosto, uma Assembléia Constituinte elaborou uma constituição para o Estado do Equador, assim chamado por sua proximidade ao equador geográfico, e colocou-Geral Flores encarregado de assuntos políticos e militares. He remained the dominant political figure during Ecuador's first fifteen years of independence. Ele manteve a figura política dominante durante os primeiros Equador quinze anos de independência.

[ edit ] The Republic of Ecuador [ editar ] A República do Equador
[ edit ] The early Republic [ editar ] O início da República
Further information: History of Ecuador The Early Republic Mais informações: História do Equador Primeira República
Before the year 1830 drew to a close, both Marshal Sucre and Simón Bolívar would be dead; the former, murdered (on orders from a jealous General Flores, according to some historians), and the latter, from tuberculosis . Antes do ano de 1830 chegou ao fim, tanto Marechal Sucre e Simón Bolívar estaria morto, o primeiro, foi assassinado (por ordem de um ciumento General Flores, segundo alguns historiadores), ea segunda, de tuberculose .

Juan José Flores known as the founder of the Republic was of the foreign military variety. Juan José Flores conhecido como o fundador da República foi dos militares variedade estrangeiros. Born in Venezuela, he had fought in the wars for independence with Bolívar, who had appointed him governor of Ecuador during its association with Gran Colombia. Nascido na Venezuela, ele lutou nas guerras de independência com Bolívar, que o nomeou governador do Equador durante a sua associação com a Grã-Colômbia. As a leader, however, he appeared primarily interested in maintaining his power. Como um líder, no entanto, ele apareceu primeiramente interessado em manter seu poder. Military expenditures, from the independence wars and from an unsuccessful campaign to wrest Cauca Province from Colombia in 1832, kept the state treasury empty while other matters were left unattended. Os gastos militares, desde as guerras de independência e de uma campanha mal sucedida para arrancar Cauca Província da Colômbia em 1832, manteve o Tesouro do Estado vazio, enquanto outras questões foram deixadas sem vigilância.

Discontent had become nationwide by 1845, when an insurrection in Guayaquil forced Flores from the country. O descontentamento se tornou nacionalmente até 1845, quando uma insurreição em Guayaquil forçado Flores do país. Because their movement triumphed in March (marzo), the anti-Flores coalition members became known as marcistas . Porque o seu movimento triunfou março (Marzo), a Flores da coalizão anti-membros se tornaram conhecidos como marcistas . They were an extremely heterogeneous lot that included liberal intellectuals, conservative clergymen, and representatives from Guayaquil's successful business community. Eles eram um lote extremamente heterogêneo, que incluía intelectuais liberais, religiosos conservadores, e representantes da comunidade de Guayaquil negócio bem sucedido.

The next fifteen years constituted one of the most turbulent periods in Ecuador's century and a half as a nation. Os próximos quinze anos constituíram um dos períodos mais turbulentos do século Equador e meio como uma nação. The marcistas fought among themselves almost ceaselessly and also had to struggle against Flores's repeated attempts from exile to overthrow the government. O marcistas lutaram entre si quase sem parar, e também teve que lutar contra as tentativas repetidas Flores do exílio para derrubar o governo. The most significant figure of the era, however, was General José María Urbina , who first came to power in 1851 through a coup d'état, remained in the presidency until 1856, and then continued to dominate the political scene until 1860. A figura mais importante da época, no entanto, foi o general José María Urbina , quem primeiro chegou ao poder em 1851 através de um golpe de Estado, manteve-se na presidência até 1856, e depois continuou a dominar a cena política até 1860. During this decade and the one that followed, Urbina and his archrival, García Moreno, would define the dichotomy—between Liberals from Guayaquil and Conservatives from Quito—that remained the major sphere of political struggle in Ecuador in the 1980s. Durante esta década eo que se seguiu, Urbina e seu arqui-rival, García Moreno, que definiria a dicotomia entre liberais e conservadores a partir de Guayaquil para Quito, que manteve a principal esfera da luta política no Equador, em 1980.

By 1859—known by Ecuadorian historians as the Terrible Year—the nation was on the brink of anarchy. Por volta de 1859 conhecido pelos historiadores como Equador, o Terrível nação ano-a estava à beira da anarquia. Local caudillos had declared several regions autonomous of the central government known as Jefaturas Supremas . caudilhos locais declararam várias regiões autônomas do governo central, conhecido como Jefaturas Supremas. One of these caudillos, Guayaquil's Guillermo Franco, signed the Treaty of Mapasingue ceding the southern provinces of Ecuador to an occupying Peruvian army led by General Ramón Castilla . Um desses caudilhos, de Guillermo Franco Guayaquil, assinou o Tratado de Mapasingue ceder as províncias do sul do Equador, para um exército de ocupação peruano liderado pelo general Ramón Castilla . This action was outrageous enough to unite some previously disparate elements. Esta ação foi escandaloso o suficiente para unir os elementos previamente díspares. García Moreno, putting aside both his project to place Ecuador under a French protectorate and his differences with General Flores, got together with the former dictator to put down the various local rebellions and force out the Peruvians. García Moreno, deixando de lado tanto o projeto dele para o local do Equador sob um protetorado francês e suas diferenças com o General Flores, se reuniu com o ex-ditador para acabar com as rebeliões vários locais e expulsar os peruanos. The final push of this effort was the defeat of Franco's Peruvian-backed forces at the Battle of Guayaquil , which led to the overturning of the Treaty of Mapasingue. O empurrão final desse esforço foi a derrota do apoio de forças peruanas Franco na Batalha de Guayaquil , o que levou ao derrube do Tratado de Mapasingue. This opened the last chapter of Flores's long career and marked the entrance to power of García Moreno. Isto abriu o último capítulo da longa carreira de Flores e marcou a entrada ao poder de García Moreno.

[ edit ] The era of Conservatism (1860-1895) [ editar ] A era do conservadorismo (1860-1895)


Gabriel Garcia Moreno Father of Ecuadorian Conservatism Padre Gabriel Garcia Moreno, do conservadorismo do Equador Further information: History of Ecuador During the Era of Conservatism Mais informações: História do Equador durante a era de conservadorismo
Gabriel García Moreno is the father of Ecuadorian conservatism and no doubt the most controversial figure in the nation's history, condemned by Liberal historians as Ecuador's worst tyrant but exalted by Conservatives as the nation's greatest nation-builder. Gabriel García Moreno é o pai do conservadorismo equatoriano e, sem dúvida a figura mais controversa na história da nação, condenado pelos historiadores liberais como o pior tirano do Equador, mas exaltado pelos conservadores como a nação é o maior construtor nacional. In the end, both appraisals may be accurate; the man who possibly saved Ecuador from disintegration in 1859 and then ruled the nation with an iron fist for the subsequent decade and a half was, in fact, an extremely complicated personality. No final, ambas as avaliações podem ser exato, o homem que, possivelmente, salvo Equador a partir de desintegração, em 1859 e, em seguida governou a nação com punho de ferro para a década subseqüente e meio foi, de fato, uma personalidade extremamente complicada. Shortly after the onset of his third presidential term in 1875, García Moreno was attacked with a machete on the steps of the presidential palace by Faustino Lemos Rayo, a Colombian. Logo após o início do seu terceiro mandato presidencial em 1875, Garcia Moreno foi atacado com golpes de facão na escadaria do palácio presidencial por Faustino Lemos Rayo, um colombiano. As he was dying, García Moreno took out his gun and shot Faustino Lemos, while he said Dios no Muere . Como ele estava morrendo, García Moreno pegou sua arma e atirou Faustino Lemos, quando ele disse que não Muere Dios. The dictator's most outstanding critic was the liberal journalist, Juan Montalvo , who exclaimed, "My pen killed him!" mais destacados críticos ditador foi o jornalista liberal, Juan Montalvo , que exclamou: "Minha caneta matou!"

Between 1852 and 1890, Ecuador's exports grew in value from slightly more than US$1 million to nearly US$10 million. Entre 1852 e 1890, as exportações do Equador cresceu no valor de pouco mais de EUA $ 1 milhão para cerca de EUA $ 10 milhões. Production of cacao, the most important export product in the late nineteenth century, grew from 6.5 million kilograms to 18 million kilograms during the same period. Produção de cacau, o produto de exportação mais importante no final do século XIX, cresceu de 6,5 milhões de quilos para 18 milhões kg no mesmo período. The agricultural export interests, centered in the coastal region near Guayaquil, became closely associated with the Liberals, whose political power also grew steadily during the interval. Os interesses de exportação agrícola, centrada na região costeira perto de Guayaquil, tornou-se intimamente associada com os liberais, cujo poder político também cresceu de forma constante durante o intervalo. After the death of García Moreno, it took the Liberals twenty years to consolidate their strength sufficiently to assume control of the government in Quito. Após a morte de García Moreno, que levou os liberais 20 anos para consolidar sua força suficiente para assumir o controle do governo em Quito.

[ edit ] The Liberal era (1895-1925) [ editar ] A era liberal (1895-1925)


Eloy Alfaro Eloy Alfaro Further information: The History of Ecuador Rule of the Liberals Mais informações: A História do Equador Regra dos liberais
The new era brought in liberalism, the most outstanding was Eloy Alfaro , under his direction the government headed out to aid those in the rural sectors of the coast. A nova era trouxe o liberalismo, o mais destacado foi Eloy Alfaro , sob sua direção o governo dirigiu-se para ajudar aqueles nos setores rural da costa. Alfaro is credited for finishing the construction of the railroad connecting Guayaquil and Quito, the separation of church and state, establishment of many public schools, implementing civil rights such as freedom of speech, and the legalization of civil marriages and divorce. Alfaro é creditado para terminar a construção da ferrovia ligando Guaiaquil e Quito, a separação entre Igreja e Estado, a criação de muitas escolas públicas, a implementação dos direitos civis como a liberdade de expressão, ea legalização do casamento civil eo divórcio.

Sadly Alfaro too was confronted a dissident tendency inside its own party, directed by its General Leonidas Plaza and constituted by the upper middle class of Guayaquil. Infelizmente Alfaro também foi confrontado uma tendência dissidente dentro do seu próprio partido, dirigido por seu General Leonidas Plaza e constituído pela classe média alta de Guayaquil. His death was followed with the economic liberalism (1912–25) when banks were allowed to acquire almost complete control of the country. Sua morte foi seguida com o liberalismo econômico (1912-1925), quando os bancos foram autorizados a adquirir o controle quase total do país.

Popular unrest, together with the ongoing economic crisis and a sickly president, laid the background for a bloodless coup d'état in July 1925. descontentamento popular, juntamente com a actual crise económica e um presidente débil, colocou o plano de fundo para um golpe d'état em julho de 1925. Unlike all previous forays by the military into Ecuadorian politics, the coup of 1925 was made in the name of a collective grouping rather than a particular caudillo. Ao contrário de todas as incursões anteriores pelos militares na política equatoriana, o golpe de 1925 foi feita em nome de um agrupamento colectivo em vez de um caudilho particular. The members of the League of Young Officers came to power with an agenda, which included a wide variety of social reforms, deal with the failing economy, establish the Central Bank as the unique authorized bank to distribute currency, create a new system of budge and customs. Os membros da Liga de jovens oficiais chegaram ao poder com uma agenda, que incluiu uma ampla variedade de reformas sociais, lidar com a economia na sua falta, estabelecer o Banco Central como o único banco autorizado a distribuir moeda, criar um novo sistema de ceder e aduaneira.

[ edit ] Early 20th century [ editar ] Início do século 20
Further information: History of Ecuador 1925-1944 Reform, Chaos and Debacle Mais informações: História do Equador 1925-1944 Reforma, Caos e Debacle
Much of the 20th century was dominated by one José María Velasco Ibarra , whose 5 presidential terms began with an mandate in 1934 and final presidency ended in 1972. A maior parte do século 20 foi dominado por um José María Velasco Ibarra , cujo mandato presidencial de cinco começou com um mandato em 1934 ea presidência final terminou em 1972. However the only term he actually completed was his 3rd from 1952-1956. No entanto, o único termo que ele realmente foi concluída a sua terceira 1952-1956.

Much of the century was also dominated with the relations between Peru and Ecuador . A maior parte do século também foi dominado com a relações entre Peru e Equador . In 1941 Peru invaded Ecuadorian territory. Em 1941, o Peru invadiu território equatoriano. In that time the Ecuator was immersed in internal political fights, and was not well equipped to defend its territory. Nessa época o Ecuator foi imerso em lutas políticas internas, e não foi bem equipados para defender seu território.

With the world at war Ecuador attempted to settle the matter by means of a third party settlement. Com o mundo em guerra Equador tentou resolver a questão por meio de uma solução de terceiros. In Brazil the two countries negotiations were overseen by four "Guarantor" states (Argentina, Brazil, Chile, and the United States—four of the most powerful countries in the region). [ 14 ] The resulting treaty known as the Rio Protocol . No Brasil, as duas negociações os países foram vigiados por quatro "fiador", afirma (Argentina, Brasil, Chile e Estados Unidos e quatro dos países mais poderosos da região). [14] O tratado resultante conhecido como o Protocolo Rio . The protocol became the focus of a surge of Ecuadorian national pride and concomitant opposition which resulted in an uprising and overthrow of the government. O protocolo se tornou o foco de uma onda de orgulho nacional e da oposição equatoriana concomitante que resultou em uma revolta e derrubar o governo.

[ edit ] The postwar era (1944-1948) [ editar ] A era pós-guerra (1944-1948)
The Quiteño multitudes standing in the pouring rain on May 31, 1944, to hear Velasco promise a "national resurrection," with social justice and due punishment for the "corrupt Liberal oligarchy" that had been responsible for "staining the national honor," believed that they were witnessing the birth of a popular revolution. O Quiteño multidões em pé na chuva em 31 de maio de 1944, para ouvir Velasco promessa de uma "ressurreição nacional," com justiça social e punição devida para a "oligarquia corrupta Liberal", que tinha sido responsável por "manchar a honra nacional", acredita que eles estavam testemunhando o nascimento de uma revolução popular. Arroyo partisans were promptly jailed or sent into exile, while Velasco verbally baited the business community and the rest of the political right. Arroyo partidários foram prontamente presos ou mandados para o exílio, enquanto Velasco verbalmente iscadas a comunidade empresarial e do resto do direito político. The leftist elements within Velasco's Democratic Alliance, which dominated the constituent assembly that was convened to write a new constitution, were nonetheless destined to be disappointed. [ 15 ] Os elementos de esquerda na Aliança Democrática Velasco, que dominou a Assembléia Constituinte que se reuniu para escrever uma nova Constituição, no entanto foram destinados a ficar desapontado. [15]

In May 1945, after a year of growing hostility between the president and the assembly, which was vainly awaiting deeds to substantiate Velasco's rhetorical advocacy of social justice, the mercurial chief executive condemned and then repudiated the newly completed constitution. Em maio de 1945, após um ano de crescente hostilidade entre o presidente ea assembléia, que foi em vão aguardar obras para fundamentar a defesa retórica Velasco da justiça social, o executivo-chefe mercurial condenado e, em seguida, repudiou a Constituição recém-concluído. After dismissing the assembly, Velasco held elections for a new assembly, which in 1946 drafted a far more conservative constitution that met with the president's approval. Depois de despedir a assembléia, Velasco realizou eleições para uma nova montagem, que em 1946 elaborou uma constituição muito mais conservadora que se reuniu com a aprovação do presidente. For this brief period, Conservatives replaced the left as Velasco's base of support. Por este breve período, os conservadores substituíram o deixou como base Velasco de apoio.

Rather than attending to the nation's economic problems, Velasco aggravated them by financing the dubious schemes of his associates. Ao invés de ir para os problemas económicos do país, agravada Velasco-los com o financiamento de regimes duvidosos de seus associados. Inflation continued unabated, as did its negative impact on the national standard of living, and by 1947 foreign exchange reserves had fallen to dangerously low levels. A inflação continuou inabalável, tal como o seu impacto negativo sobre o padrão de vida nacional, e em 1947 as reservas cambiais caíram para níveis perigosamente baixos. In August, when Velasco was ousted by his minister of defense, nobody rose to defend the man who, only three years earlier, had been hailed as the nation's savior. Em agosto, quando Velasco foi deposto por seu ministro da Defesa, ninguém levantou para defender o homem que, apenas três anos antes, tinha sido aclamado como o salvador da nação. During the following year, three different men briefly held executive power before Galo Plaza Lasso , running under a coalition of independent Liberals and socialists, narrowly defeated his Conservative opponent in presidential elections. Durante o ano seguinte, três homens diferentes brevemente do poder executivo antes Galo Plaza Lasso , correndo em uma coalizão de liberais e socialistas independentes, estreita derrotou seu adversário conservador nas eleições presidenciais. His inauguration in September 1948 initiated what was to become the longest period of constitutional rule since the 1912-24 heyday of the Liberal plutocracy. Sua inauguração em setembro de 1948 iniciou o que viria a se tornar o maior período de norma constitucional desde o auge 1912-1924 da plutocracia liberal.

[ edit ] Constitutional rule (1947-1960) [ editar ] Estado Constitucional (1947-1960)
Further information: Constitutional Rule of Ecuador : Mais informações regra Constitucional do Equador
Galo Plaza differed from previous Ecuadorian presidents. Galo Plaza diferente dos anteriores presidentes do Equador. Galo Plaza brought a developmentalist and technocratic emphasis to Ecuadorian government. Galo Plaza trouxe um desenvolvimentista e tecnocrática ênfase ao governo equatoriano. No doubt Galo Plaza's most important contribution to Ecuadorian political culture was his commitment to the principles and practices of democracy. contribuição mais importante, sem dúvida Galo Plaza de cultura política do Equador foi o seu compromisso com os princípios e práticas da democracia. As president he managed to foment the agricultural exports of Ecuador during his government, creating economic stability. Como presidente, ele conseguiu fomentar as exportações agrícolas do Equador durante o seu governo, criando a estabilidade econômica. During his presidency, an earthquake near Ambato severely damaged the city and surrounding areas and killed approximately 8,000 people. Durante a sua presidência, um terremoto perto de Ambato danificou severamente a cidade e áreas vizinhas e matou aproximadamente 8.000 pessoas. Unable to succeed himself, he left his office in 1952 as the first president in 28 years to complete his term in office. Não é possível ter sucesso, ele deixou seu escritório em 1952 como o primeiro presidente em 28 anos para completar seu mandato.

A proof of the politically stabilizing effect of the banana boom of the 1950s is that even Velasco, who in 1952 was elected president for the third time, managed to serve out a full four-year term. Uma prova do efeito politicamente estabilização do crescimento de banana da década de 1950 é que, mesmo Velasco, que em 1952 foi eleito presidente pela terceira vez, conseguiu servir a um mandato de quatro anos completos. Velasco's fourth turn in the presidency initiated a renewal of crisis, instability, and military domination and ended conjecture that the political system had matured or developed a democratic mold. quarto turno Velasco na presidência deu início a uma renovação da crise, a instabilidade ea dominação militar e acabou conjectura de que o sistema político tinha amadurecido ou desenvolveu um molde democrático.

[ edit ] Instability and Military Governments (1960-1979) [ editar ] A instabilidade e os governos militares (1960-1979)
Further information: Military Governments of Ecuador (1960-1979) Mais informações: Governos Militares do Equador (1960-1979)


Five Time President of Ecuador Jose Maria Velasco Ibarra Cinco presidente Time do Equador Jose Maria Velasco Ibarra [ edit ] Return to democratic rule (1979-1984) [ editar ] Retorno ao regime democrático (1979-1984)
Roldós presided over a nation that had undergone profound changes during the seven years of military rule. Roldós presidiu uma nação que tinha sofrido profundas alterações durante os sete anos de regime militar. There were impressive indicators of economic growth between 1972 and 1979: the government budget expanded some 540 percent, whereas exports as well as per capita income increased a full 500 percent. Houve indicadores impressionantes de crescimento econômico entre 1972 e 1979, o orçamento do governo expandiu alguns 540 por cento, enquanto as exportações, bem como a renda per capita aumentou 500 por cento completo. Industrial development had also progressed, stimulated by the new oil wealth as well as Ecuador's preferential treatment under the provisions of the Andean Common Market (Ancom, also known as the Andean Pact) . O desenvolvimento industrial teve também avançou, estimulada pela riqueza do petróleo, bem como o tratamento preferencial do Equador, ao abrigo das disposições do mercado comum andino (Ancom, também conhecido como o Pacto Andino) .

Roldós was killed, along with his wife and the minister of defense, in an airplane crash in the southern province of Loja on May 24, 1981. Roldós foi morto, juntamente com sua esposa eo ministro da Defesa, em um acidente de avião no sul da província de Loja em 24 de maio de 1981. The death of Roldós generated intense popular speculation. A morte de Roldós gerado especulação intensa popular. Some Ecuadorian nationalists attributed it to the Peruvian government because the crash took place near the border where, the two nations had participated in a Paquisha War in their perpetual border dispute. Alguns nacionalistas do Equador atribuído a ela o governo peruano, pois o acidente ocorreu perto da fronteira, onde, os dois países tinham participado de uma guerra Paquisha em seu litígio fronteiriço perpétua. Many of the nation's leftists, pointing to a similar crash that had killed Panamanian President Omar Torrijos Herrera less than three months later, blamed the United States government. Muitos esquerdistas do país, apontando para uma falha similar que tinha matado presidente do Panamá, Omar Torrijos Herrera menos de três meses mais tarde, responsabilizou o governo dos Estados Unidos.

Roldós's constitutional successor, Osvaldo Hurtado , immediately faced an economic crisis brought on by the sudden end of the petroleum boom. constitucional sucessor Roldós, Osvaldo Hurtado , imediatamente confrontado com uma crise económica provocada pelo fim repentino do boom do petróleo. Massive foreign borrowing, initiated during the years of the second military regime and continued under Roldós, resulted in a foreign debt that by 1983 was nearly US$7 billion. empréstimos estrangeiros Massive, iniciado durante os anos do regime militar segundo e continuou sob Roldós, resultou em uma dívida externa que em 1983 foi quase EUA $ 7 bilhões. The nation's petroleum reserves declined sharply during the early 1980s because of exploration failures and rapidly increasing domestic consumption. reservas de petróleo do país caiu drasticamente durante a década de 1980 devido a falhas de exploração e rápido aumento do consumo doméstico. The economic crisis was aggravated in 1982 and 1983 by drastic climatic changes, bringing severe drought as well as flooding, precipitated by the appearance of the unusually warm ocean current known as "El Niño". A crise econômica se agravou em 1982 e 1983 por drásticas mudanças climáticas, trazendo grave seca, bem como as inundações, precipitou-se pelo aparecimento do oceano excepcionalmente quente atual, conhecido como "El Niño". Analysts estimated damage to the nation's infrastructure at US$640 million, with balance-of- payments losses of some US$300 million. Analistas estimam que os danos à infra-estrutura da nação em EUA $ 640 milhões, com a balança de pagamentos perdas de cerca de EUA $ 300 milhões. The real gross domestic product fell to 2 percent in 1982 and to -3.3 percent in 1983. O produto interno bruto real caiu para 2 por cento em 1982 e de -3,3 por cento em 1983. The rate of inflation in 1983, 52.5 percent, was the highest ever recorded in the nation's history. A taxa de inflação em 1983, 52,5 por cento, foi o maior já registrado na história da nação.

Outside observers noted that, however unpopular, Hurtado deserved credit for keeping Ecuador in good standing with the international financial community and for consolidating Ecuador's democratic political system under extremely difficult conditions. Observadores externos notar que, mesmo que impopulares, Hurtado merecia o crédito para manter o Equador, em boa posição com a comunidade financeira internacional e para a consolidação do sistema democrático político do Equador, em condições extremamente difíceis. As León Febres Cordero entered office on August 10, there was no end in sight to the economic crisis nor to the intense struggle that characterized the political process in Ecuador. Como León Febres Cordero tomou posse em 10 de agosto, não havia fim à vista para a crise económica nem a intensa luta que caracterizou o processo político no Equador.

During the first years of the Rivadeneira administration, Febres-Cordero introduced free-market economic policies, took a strong stand against drug trafficking and terrorism , and pursued close relations with the United States . Durante os primeiros anos da administração Rivadeneira, Febres Cordero livre-mercado das políticas económicas, tomou uma posição firme contra o tráfico de drogas e terrorismo , e estabeleceu estreitas relações com os Estados Unidos . His tenure was marred by bitter wrangling with other branches of Government and his own brief kidnapping by elements of the military. Seu mandato foi prejudicado por disputas políticas com outros ramos do governo e pelo seu breve seqüestro por elementos do exército. A devastating earthquake in March 1987 interrupted oil exports and worsened the country's economic problems. Um devastador terremoto março 1987 as exportações de petróleo e interrompeu agravou os problemas econômicos do país.

Rodrigo Borja Cevallos of the Democratic Left (ID) party won the presidency in 1988, running in the runoff election against Abdalá Bucaram of the PRE . Rodrigo Borja Cevallos da Esquerda Democrática ID) parte (ganhou a presidência em 1988, funcionando no segundo turno contra Abdalá Bucaram do PRE . His government was committed to improving human rights protection and carried out some reforms, notably an opening of Ecuador to foreign trade. Seu governo se comprometeu a melhorar os direitos humanos e proteção realizadas algumas reformas, notavelmente uma abertura de Equador para comércio estrangeiro. The Borja government concluded an accord leading to the disbanding of the small terrorist group, " ¡Alfaro Vive, Carajo! " O governo de Borja concluiu também um acordo conducente à dissolução do grupo terrorista de pequeno porte, " ¡Alfaro Vive, Carajo! " ("Alfaro Lives, Dammit!") named after Eloy Alfaro . ("Vidas Alfaro, caramba!") O nome de Eloy Alfaro . However, continuing economic problems undermined the popularity of the ID, and opposition parties gained control of Congress in 1990. No entanto, continuando os problemas econômicos minaram a popularidade do ID, e os partidos da oposição ganharam o controle do Congresso em 1990.

[ edit ] Economic Crisis (1990-2000) [ editar ] Crise Econômica (1990-2000)
See also: 1998-99 Ecuador banking crisis Veja também: 1998-99 crise bancária no Equador
In 1992, Sixto Durán Ballén won his third run for the presidency. Em 1992, Sixto Durán Ballén ganhou sua terceira para a presidência. His tough macroeconomic adjustment measures were unpopular, but he succeeded in pushing a limited number of modernization initiatives through Congress. Sua difícil macroeconômica medidas de ajustamento foram impopulares, mas ele conseguiu empurrar um número limitado de iniciativas de modernização do Congresso. Durán Ballén's vice president, Alberto Dahik , was the architect of the administration's economic policies, but in 1995, Dahik fled the country to avoid prosecution on corruption charges following a heated political battle with the opposition. Ballén o vice-presidente de Durán, Alberto Dahik , foi o arquiteto das políticas econômicas de administração, mas em 1995, Dahik fugiu do país para evitar processo por corrupção acusações na sequência de uma batalha política aquecida com a oposição. A war with Peru (named the Cenepa War , after a river located in the area) erupted in January–February 1995 in a small, remote region, where the boundary prescribed by the 1942 Rio Protocol was in dispute. Uma guerra com o Peru (chamada Guerra do Cenepa , depois de um rio localizado na zona) surgiu em janeiro-fevereiro de 1995, em uma remota região do interior, onde o limite de 1942 previsto pelo Protocolo do Rio estava na disputa. The Durán-Ballén Administration can be credited with beginning the negotiations that would end in a final settlement of the territorial dispute. A Administração Durán-Ballén pode ser creditado com o início das negociações que ia acabar em uma solução definitiva do litígio territorial.

In 1996, Abdalá Bucaram , from the populist Ecuadorian Roldosista Party , won the presidency on a platform that promised populist economic and social reforms. Em 1996, Abdalá Bucaram , do populista Partido Roldosista Equatoriano , ganhou a presidência com uma plataforma que prometia populista e social das reformas económicas. Almost from the start, Bucaram's administration languished amidst widespread allegations of corruption. Quase desde o início, a administração de Bucaram definhou meio alegações generalizadas de corrupção. Empowered by the president's unpopularity with organized labor, business, and professional organizations alike, Congress unseated Bucaram in February 1997 on grounds of mental incompetence. Fortalecido pela impopularidade do presidente com os trabalhadores organizados, empresas, organizações e profissionais afins, o Congresso destituiu Bucaram em Fevereiro de 1997 em razão da incompetência mental. The Congress replaced Bucaram with Interim President Fabián Alarcón . O Congresso substituído Bucaram com o presidente interino Fabián Alarcón .

In May 1997, following the demonstrations that led to the ousting of Bucaram and appointment of Alarcón, the people of Ecuador called for a National Assembly to reform the Constitution and the country's political structure. Em maio de 1997, na sequência das manifestações que levaram à demissão de Bucaram e nomeação de Alarcón, o povo do Equador, apelou para uma Assembléia Nacional para reformar a Constituição e da estrutura política do país. After a little more than a year, the National Assembly produced a new Constitution. Depois de um pouco mais de um ano, a Assembléia Nacional elaborou uma nova Constituição.

Congressional and first-round presidential elections were held on May 31, 1998. Congresso e no primeiro turno das eleições presidenciais foram realizadas em 31 de maio de 1998. No presidential candidate obtained a majority, so a run-off election between the top two candidates - Quito Mayor Jamil Mahuad of the DP and Social Christian Álvaro Noboa Pontón - was held on July 12, 1998. Nenhum candidato presidencial obteve a maioria, para um segundo turno eleitoral entre os dois principais candidatos - o prefeito de Quito Jamil Mahuad do DP e Social Cristã Álvaro Noboa Pontón - foi realizada em 12 de julho de 1998. Mahuad won by a narrow margin. Mahuad foi eleito por uma margem estreita. He took office on August 10, 1998. Ele tomou posse em 10 de agosto de 1998. On the same day, Ecuador's new constitution came into effect. No mesmo dia, a nova Constituição do Equador entrou em vigor.

Mahuad concluded a well-received peace with Peru on October 26, 1998, but increasing economic, fiscal, and financial difficulties drove his popularity steadily lower. Mahuad concluiu um bem-recebido a paz com o Peru em 26 de outubro de 1998, mas crescente, fiscal e financeira dificuldades económicas levou sua popularidade cada vez mais baixos. However, the coup de grace for Mahuad's administration was Mahuad's decision to make the local currency, the sucre (named after Antonio José de Sucre ), obsolete and replace it with the US dollar (a policy called dollarization ). No entanto, o golpe de misericórdia para a administração Mahuad foi a decisão Mahuad para fazer a moeda local, o sucre (em homenagem a Antonio José de Sucre ), obsoleto e substituí-lo com o dólar dos EUA (a chamada política de dolarização ). This caused massive unrest as the lower classes struggled to convert their now useless sucres to US dollars and lost wealth, while the upper classes (whose members already had their wealth invested in US dollars) gained wealth in turn. Isso causou revolta maciça como as classes mais baixas se esforçou para converter seus sucres agora inúteis para dólares dos EUA e da riqueza perdida, enquanto as classes superiores (cujos membros já tiveram sua riqueza investida em dólares dos EUA) ganharam a riqueza de cada vez. Under Mahuad's recession-plagued term, the economy shrank significantly and inflation reached levels of up to 60 percent. Sob o termo recessão Mahuad-flagelado, a economia encolheu significativamente, a inflação atingiu níveis de até 60 por cento.

[ edit ] Ecuador since 2000 [ editar ] Equador desde 2000
This section does not cite any references or sources . Esta seção não cita qualquer fonte ou referência .
Please help improve this article by adding citations to reliable sources . Por favor, ajudem a melhorar este artigo adicionando citações de fontes confiáveis . Unsourced material may be challenged and removed . (May 2008) Find sources: "History of Ecuador" – news · books · scholar · images Unsourced material pode ser desafiado e removido :. (Maio 2008) Encontre fontes "História do Equador" - notícia · livros · acadêmico · imagens

On January 21, 2000, during demonstrations in Quito by indigenous groups, the military and police refused to enforce public order. Em 21 de janeiro de 2000, durante as manifestações em Quito por grupos indígenas, os militares e policiais se recusaram a cumprir a ordem pública. Demonstrators entered the National Assembly building and declared, in a move that resembled the coups d'état endemic to Ecuadorean history, a three-person junta in charge of the country. Os manifestantes entraram no prédio da Assembléia Nacional e declarou, em um movimento que se assemelha a golpes de Estado endêmico para a história do Equador, um de três pessoas, junta a cargo do país. Field-grade military officers declared their support for the concept. Campo de grau oficiais militares declararam o seu apoio para o conceito. During a night of confusion and failed negotiations President Mahuad was forced to flee the presidential palace for his own safety. Durante uma noite de confusão e de fracasso das negociações o presidente Mahuad foi forçado a fugir o palácio presidencial para sua própria segurança. Vice President Gustavo Noboa took charge by vice-presidential decree; Mahuad went on national television in the morning to endorse Noboa as his successor. O vice-presidente Gustavo Noboa assumiu por decreto-presidencial vice; Mahuad foi à televisão nacional no período da manhã para endossar Noboa como seu sucessor. The military triumvirate that was effectively running the country also endorsed Noboa. O triunvirato militar que foi efetivamente executado o país também endossou Noboa. The Ecuadorean Congress then met in an emergency session in Guayaquil on the same day, January 22, and ratified Noboa as President of the Republic in constitutional succession to Mahuad. O Congresso do Equador, em seguida, se reuniu em uma sessão de emergência, em Guayaquil , no mesmo dia, 22 de janeiro, e ratificou Noboa como Presidente da República na sucessão constitucional de Mahuad.

Although Ecuador began to improve economically in the following months, the government of Noboa came under heavy fire for the continuation of the dollarization policy, its disregard for social problems and other important issues in Ecuadorean politics. Embora o Equador começou a melhorar economicamente nos meses seguintes, o governo de Noboa ficou sob fogo pesado para a continuação da dolarização da política, o seu desprezo aos problemas sociais e outras questões importantes na política equatoriana.

Retired Colonel Lucio Gutiérrez , a member of the military junta that overthrew Mahuad, was elected president in 2002 and assumed the presidency on January 15, 2003. O coronel da reserva Lucio Gutiérrez , membro da junta militar que derrubou Mahuad, foi eleito presidente em 2002 e assumiu a presidência em 15 de janeiro de 2003. Gutierrez's Patriotic Society Party had a small fraction of the seats in Congress and therefore depended on the support of other parties in Congress to pass legislation. Gutierrez Partido Sociedade Patriótica tinha uma pequena fração das cadeiras do Congresso e, portanto, dependia do apoio de outros partidos no Congresso para aprovar legislação.

In December 2004, Gutiérrez unconstitutionally dissolved and appointed new judges to the Supreme Court. Em dezembro de 2004, Gutiérrez inconstitucionalmente dissolvido e designou novos juízes para a Suprema Corte. This move was generally seen as a kickback to deposed ex-President Abdalá Bucaram, whose political party had sided with Gutiérrez and helped derail attempts to impeach him in late 2004. Este movimento era geralmente visto como um retrocesso ao deposto ex-presidente Abdalá Bucaram, cujo partido político, haviam se aliado ao Gutiérrez e ajudou a atrapalhar as tentativas de impeachment em 2004. The new Supreme Court dropped charges of corruption pending against the exiled Bucaram, who soon returned to the politically unstable country. O novo Supremo Tribunal de Justiça as acusações de corrupção pendentes contra os exilados Bucaram, que logo retornou ao país politicamente instável. The corruption evident in these maneuvers finally led Quito's middle classes to seek the ousting of Gutiérrez in early 2005. A corrupção evidente nestas manobras, finalmente, levou as classes médias de Quito para buscar a destituição de Gutiérrez, no início de 2005. In April 2005, the Ecuadorian Armed Forces declared that it "withdrew its support" for the President. Em abril de 2005, o equatoriano Forças Armadas declarou que "retirou o seu apoio" ao presidente. After weeks of public protests, Gutiérrez was overthrown in April. Depois de semanas de protestos públicos, Gutiérrez foi destituído em abril. Vice President Alfredo Palacio assumed the Presidency and vowed to complete the term of office and hold elections in 2006. O vice-presidente Alfredo Palacio assumiu a Presidência, e prometeu concluir o mandato e convocar eleições em 2006.

In 15 January 2007, the social-democrat Rafael Correa succeeded Palacio as President of Ecuador, with the promise of summoning a Constituent Assembly , and bringing focus on poverty. Em 15 de janeiro de 2007, o social-democrata Rafael Correa conseguiu Palacio como presidente do Equador, com a promessa de convocar uma Assembléia Constituinte , e trazer o foco sobre a pobreza.

[ edit ] See also [ editar ] Ver também
Economic history of Ecuador História Econômica do Equador
Military history of Ecuador História militar do Equador
On January 21, 2000, during demonstrations in Quito by indigenous groups, the military and police refused to enforce public order. Em 21 de janeiro de 2000, durante as manifestações em Quito por grupos indígenas, os militares e policiais se recusaram a cumprir a ordem pública. Demonstrators entered the National Assembly building and declared, in a move that resembled the coups d'état endemic to Ecuadorean history, a three-person junta in charge of the country. Os manifestantes entraram no prédio da Assembléia Nacional e declarou, em um movimento que se assemelha a golpes d'état endêmica para a história do Equador, uma junta de três pessoas no comando do país. Field-grade military officers declared their support for the concept. Campo de grau oficiais militares declararam o seu apoio para o conceito. During a night of confusion and failed negotiations President Mahuad was forced to flee the presidential palace for his own safety. Durante uma noite de confusão e de fracasso das negociações o presidente Mahuad foi forçado a fugir o palácio presidencial para sua própria segurança. Vice President Gustavo Noboa took charge by vice-presidential decree; Mahuad went on national television in the morning to endorse Noboa as his successor. O vice-presidente Gustavo Noboa assumiu por decreto a vice-presidente; Mahuad foi à televisão nacional no período da manhã para endossar Noboa como seu sucessor. The military triumvirate that was effectively running the country also endorsed Noboa. O triunvirato militar que foi efetivamente executado o país também endossou Noboa. The Ecuadorean Congress then met in an emergency session in Guayaquil on the same day, January 22, and ratified Noboa as President of the Republic in constitutional succession to Mahuad. O Congresso do Equador, em seguida, se reuniu em uma sessão de emergência na cidade de Guayaquil no mesmo dia, 22 de janeiro, e ratificou Noboa como Presidente da República na sucessão constitucional de Mahuad.

Although Ecuador began to improve economically in the following months, the government of Noboa came under heavy fire for the continuation of the dollarization policy, austin monteith its disregard for social problems and other important issues in Ecuadorean politics. Embora o Equador começou a melhorar economicamente nos meses seguintes, o governo de Noboa ficou sob fogo pesado para a continuação da política de dolarização, Austin Monteith seu desprezo para os problemas sociais e outras questões importantes na política equatoriana.

Retired Colonel Lucio Gutiérrez, a member of the military junta that overthrew Mahuad, was elected president in 2002 and assumed the presidency on January 15, 2003. O coronel da reserva Lucio Gutiérrez, membro da junta militar que derrubou Mahuad, foi eleito presidente em 2002 e assumiu a presidência em 15 de janeiro de 2003. Gutierrez's Patriotic Society Party had a small fraction of the seats in Congress and therefore depended on the support of other parties in Congress to pass legislation. Sociedade Patriótica Gutierrez Partido tinha uma pequena fração das cadeiras do Congresso e, portanto, dependia do apoio de outros partidos no Congresso para aprovar legislação.

In December 2004, Gutiérrez unconstitutionally dissolved and appointed new judges to the Supreme Court. Em dezembro de 2004, Gutiérrez inconstitucionalmente dissolvido e designou novos juízes para a Suprema Corte. This move was generally seen as a kickback to deposed ex-President Abdalá Bucaram, whose political party had sided with Gutiérrez and helped derail attempts to impeach him in late 2004. Este movimento era geralmente visto como um retrocesso ao deposto ex-presidente Abdalá Bucaram, cujo partido político, haviam se aliado ao Gutiérrez e ajudou a atrapalhar as tentativas de impeachment em 2004. The new Supreme Court dropped charges of corruption pending against the exiled Bucaram, who soon returned to the politically unstable country. O novo Supremo Tribunal de Justiça as acusações de corrupção pendentes contra os exilados Bucaram, que logo retornou ao país politicamente instável. The corruption evident in these maneuvers finally led Quito's middle classes to seek the ousting of Gutiérrez in early 2005. A corrupção evidente nestas manobras, finalmente, levou as classes médias Quito de pedir a destituição de Gutiérrez, no início de 2005. In April 2005, the Ecuadorian Armed Forces declared that it "withdrew its support" for the President. Em abril de 2005, o equatoriano Forças Armadas declarou que "retirou o seu apoio" ao presidente. After weeks of public protests, Gutiérrez was overthrown in April. Depois de semanas de protestos públicos, Gutiérrez foi destituído em abril. Vice President Alfredo Palacio assumed the Presidency and vowed to complete the term of office and hold elections in 2006. O vice-presidente Alfredo Palacio assumiu a Presidência, e prometeu concluir o mandato e convocar eleições em 2006.

In 15 January 2007, the social-democrat Rafael Correa succeeded Palacio as President of Ecuador, with the promise of summoning a Constituent Assembly, and bringing focus on poverty. Em 15 de janeiro de 2007, o social-democrata conseguiu Palacio Rafael Correa como presidente do Equador, com a promessa de convocar uma Assembléia Constituinte, e trazer o foco sobre a pobreza.

In November 2009, Ecuador faced an energy crisis that led to power rationing across the country. Em novembro de 2009, o Equador enfrentou uma crise energética que levou ao racionamento de energia em todo o país.

[ edit ] External links [ editar ] Ligações externas
US State Department Background Note: Ecuador Estado dos EUA Nota explicativa Departamento: Equador
Archaeology of Ecuador Arqueologia do Equador
Museum and Virtual Library (Museums of Central Bank of Ecuador) english Museu e Biblioteca Virtual (Museus do Banco Central do Equador), Inglês
[ edit ] References [ editar ] Referências
^ Stothert, Karen E. (July 1985). "The Preceramic Las Vegas Culture of Coastal Ecuador" . American Antiquity (Society for American Archaeology) 50 (3): 613–637. doi : 10.2307/280325 . http://jstor.org/stable/280325 . ^ Stothert, Karen E. (julho 1985). "O Preceramic Las Vegas Cultura do Litoral Equador" :. American Antiquity (Sociedade de Arqueologia Americana) 50 (3), 613-637. doi : 10.2307/280325 . http://jstor .org/stable/280325 . Retrieved 2007-05-16 . Obtido 2007-05-16.
^ Pre-Historic Civilizations in Ecuador in Ancient History is owned by Dennis Jamison. ^ -histórico Civilizações Pré no Equador em História Antiga é propriedade de Dennis Jamison.
^ Rudolph, James D. (1989. This article incorporates text from this source which is in the public domain. ). "Historical Setting". A Country Study: Ecuador (Dennis M. Hanratty, editor). Library of Congress Federal Research Division . ^ Rudolph, James D. (1989 domínio. Este artigo incorpora textos a partir desta fonte que está em público.) "." Contexto Histórico. Um estudo do país: Equador (Dennis M. Hanratty, editor). Biblioteca do Congresso Federal Research Division .
^ The Concise Oxford Dictionary of Archaeology. ^ O Concise Oxford Dictionary of Archaeology. Copyright © 2002, 2003 by Oxford University Press. Copyright © 2002, 2003 pela Oxford University Press.
^ Bouchard, Jean Francois & Usselmann, Pierre. ^ Bouchard, Jean Francois & Usselmann, Pierre. Trois millénaires of civilisation between Colombia ET Equateur: The region of Tumaco the Tolita. millénaires Trois de civilização entre Colômbia Equateur ET: A região de Tumaco o Tolita. Paris, CNRS Editions, 2003. Paris, Editions CNRS, 2003.
^ Coe, Snow and Benson. ^ Coe Neve e Benson. Old America. Antigo América. Pre-Columbian civilizations. civilizações pré-colombianas. Barcelona, Circle of Readers, 1989. Barcelona, Círculo de Leitores, 1989.
^ James A. Zeidler of Colorado State University ^ James A. Zeidler, da Universidade Estadual do Colorado
^ Rudolph, James D. (1991). A Country Study: Ecuador . ^ Rudolph, James D. (1991). Um estudo do país: Equador . Washington, DC: Library of Congress. Washington, DC: Biblioteca do Congresso. LCCN F3708.E383 1991 . http://lcweb2.loc.gov/frd/cs/ectoc.html . LCCN F3708.E383 1991. http://lcweb2.loc.gov/frd/cs/ectoc.html .
^ {Starn, Degregori, Kirk The Peru Reader: History, Culture, Politics; Quote by Pedro de Cieza de Leon; Published by Duke University Press, 1995} ^ (Starn, Degregori, Kirk The Reader Peru: História, Cultura, Política, Citações por Pedro de Cieza de Leon, publicada pela Duke University Press, 1995)
^ Lovell, W. George. ^ Lovell, George W.. ""Heavy Shadows and Black Night": Disease and Depopulation in Colonial Spanish America." "Sombras pesadas e Black Night":. Doença e despovoamento na América Espanhola Colonial " Annals of the Association of American Geographers 82, no. Anais da Associação Americana de Geógrafos 82, não. 3, The Americas before and after 1492: Current Geographical Research (Sep., 1992): 426-443. 3, As Américas antes e depois de 1492: Atual Pesquisa Geográfica (setembro de 1992): 426-443.
^ Macquarrie,K. ^ Macquarrie, K. The Last Days of the Incas. Os Últimos Dias dos Incas. P Dippolito. Dippolito P. New York: Simon and Schuster, 2007. New York: Simon and Schuster, 2007.
^ Hemming, The conquest, pp. 34–35. ^ Hemming, a conquista, pp 34-35.
^ ^
^ United States Institute of Peace Washington DC, ^ United States Institute of Washington DC Paz,
^ {Rudolph, James D. "Historical Setting". A Country Study: Ecuador (Dennis M. Hanratty, editor). Library of Congress Federal Research Division (1989). This article incorporates text from this source which is in the public domain. } ^ (Rudolph, James D. "Contexto Histórico". Um estudo do país: Equador Dennis M. Hanratty, editor). ( Biblioteca do Congresso Federal Research Division , 1989). (Este artigo incorpora o texto a partir desta fonte que está no domínio público. )
[show]v • d • e v • d • e History of South America História da América do Sul

Sovereign states Os estados soberanos Argentina · Bolivia · Brazil · Chile · Colombia · Ecuador · Guyana · Panama 1 · Paraguay · Peru · Suriname · Trinidad and Tobago 1 · Uruguay · Venezuela Argentina · Bolívia · Brasil · Chile · Colômbia · Equador · Guiana · Panamá 1 · Paraguai · Peru · Suriname · Trinidad e Tobago 1 · Uruguai · Venezuela


Dependencies and Dependências e
territories territórios Aruba 1 / Netherlands Antilles 1 (Netherlands) · Falkland Islands / South Georgia and the South Sandwich Islands (United Kingdom) 2 · French Guiana (France) Aruba 1 / Antilhas Holandesas 1 (Países Baixos) · Ilhas Falkland / Geórgia do Sul e Ilhas Sandwich do Sul (Reino Unido) 2, Guiana Francesa (França)


1 Territories also in or commonly considered to be part of North America . 2 Territories also in or commonly considered to be part of Antarctica . 1 Territórios também em ou comumente considerada parte da América do Norte . dois Territórios também em ou comumente considerada como parte da Antártida .

[show]v • d • e v • d • e Ecuador topics Equador tópicos

Politics and law Política e Direito Constitution · Constitutional Tribunal · Elections · Flag · Foreign relations · Military · National Congress · Political parties · President · Vice President Constituição · Tribunal Constitucional · Eleições · Bandeira · Relações exteriores · Militar · Congresso Nacional · Partidos políticos · Presidente · Vice-Presidente

History História Gran Colombia · Ecuadorian–Peruvian War · Paquisha War · Cenepa War · 1998–99 banking crisis · Economic history Gran Colômbia · Equador-Peru Guerra · Paquisha Guerra · Cenepa Guerra · 1998-99 crise bancária · História econômica

Geography and environment Geografia e ambiente Birds · Cities · Climate · Islands · Mammals · Mountains · National parks · Provinces · Rivers · Volcanoes Aves · Cidades · Clima · Ilhas · Mamíferos · Serra · Parques nacionais · Províncias · Rios · Vulcões

Economy and infrastructure Economia e infra-estrutura Airports · Banking · Central Bank · Coffee production · Communications · Currency · Mining · Transport · Trade unions · Water supply and sanitation Aeroportos · Bancos · Banco Central · A produção de café · Comunicações · Moeda · Mineração · Transporte · Sindicatos · O abastecimento de água e saneamento

Culture and society Cultura e sociedade Cinema · Cuisine · Demographics · Education · Health · Indigenous peoples · Newspapers · Holidays · Music · Notable people · Religion · Social class · Sport · Smoking · Television Cinema · Culinária · Demografia · Educação · Saúde · Os povos indígenas · Jornal · Hospedagem · Música · Pessoas Notáveis · Religião · A classe social · Esportes · fumar · Televisão



Retrieved from " http://en.wikipedia.org/wiki/History_of_Ecuador " Obtido em " http://en.wikipedia.org/wiki/History_of_Ecuador "
Categories : History of Ecuador Categorias : História do Equador
Hidden categories: Articles needing additional references from May 2008 | All articles needing additional references Categorias ocultas: Artigos que precisam de referências adicionais a partir de maio 2008 | Todos os artigos que necessitam de referências adicionais
Personal tools Ferramentas pessoais
New features Novos recursos Log in / create account Entrar / criar conta Namespaces Namespaces
Article Artigo Discussion Discussões Variants Variantes Views Vistas
Read Leia Edit Editar View history Ver histórico Actions Ações Search Pesquisa
Navigation Navegação
Main page Página Principal Contents Conteúdo Featured content Conteúdo em destaque Current events Eventos atuais Random article aleatória Donate Doar Interaction Interação
About Wikipedia Sobre a Wikipédia Community portal Portal da comunidade Recent changes Mudanças recentes Contact Wikipedia Contato Wikipedia Help Ajuda Toolbox Ferramentas
What links here O que traz aqui Related changes Alterações relacionadas Upload file Carregar arquivo Special pages Páginas especiais Permanent link Link permanente Cite this page Citar esta página Print/export Imprimir / Exportar
Create a book Criar um livro Download as PDF Versão em PDF Printable version Versão para impressão Languages Línguas
বাংলা বাংলা Català Catalão Deutsch Deutsch Español Español Français Français Galego Galego Македонски Македонски Bahasa Melayu Bahasa Melayu 日本語 日本语 ‪Norsk (nynorsk)‬ ‪ Norsk (nynorsk) ‬ Occitan Occitano Português Português Svenska Svenska Українська Українська This page was last modified on 29 September 2010 at 23:05. Esta página foi modificada pela última vez em 29 de Setembro de 2010 às 23:05.

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License O texto está disponível sob a Creative Commons Attribution License ; additional terms may apply. See Terms of Use for details. ; Condições adicionais podem aplicar Veja. Termos de Uso para obter detalhes.
Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. , a non-profit organization. Wikipedia ® é uma marca comercial da Wikimedia Foundation, Inc. , uma organização sem fins lucrativos.

Contact us Contacte-nos
Privacy policy Política de privacidade About Wikipedia Sobre a Wikipédia Disclaimers Disclaimers




COPYRIGHT AUTOR DO TEXTO

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Contador de visitas