sábado, 21 de maio de 2011

19713 - GUILHERME III DE ORANGE, O TACITURNO

William the Silent William o Silencioso From Wikipedia, the free encyclopedia Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre
Jump to: navigation , search Ir para: navegação , pesquisa
William I, Guilherme I,
Prince of Orange Príncipe de Orange

William of Orange, Guilherme de Orange,
portrayed by Adriaen Thomas Key (ca. 1570–1584) retratado por Adriaen Thomas Key (ca. 1570-1584)

--------------------------------------------------------------------------------

Prince of Orange Príncipe de Orange
In office No escritório
1544–1584 1544-1584
Preceded by Precedido por René of Châlon René Châlon
Succeeded by Sucedido por Philip William, Prince of Orange Filipe Guilherme, Príncipe de Orange

--------------------------------------------------------------------------------

Stadtholder of Holland, Zeeland, Utrecht, Friesland Stadtholder da Holanda, Zelândia, Utrecht, Frísia
Leader of the Dutch Revolt Líder da revolta holandesa
In office No escritório
1559–1584 1559-1584

--------------------------------------------------------------------------------

Stadtholder of Holland, Zeeland, and Utrecht Stadtholder da Holanda, Zelândia e Utrecht
In office No escritório
1559 – 1567 (removed from office after flight) 1559 - 1567 (afastado do cargo após o vôo)
Monarch Monarca Philip II of Spain Filipe II de Espanha
Preceded by Precedido por Maximilian II of Burgundy Maximiliano II da Borgonha
Succeeded by Sucedido por Maximilien de Hénin-Liétard Maximilien de Hénin Liétard-

--------------------------------------------------------------------------------

Stadtholder of Holland, Zeeland, and Utrecht (reinstated by States General ) Stadtholder da Holanda, Zelândia e Utrecht (restabelecido por Estados Gerais )
In office No escritório
1572 – 1584 (assassination) 1572 - 1584 (assassinato)
Preceded by Precedido por Maximilien de Hénin-Liétard Maximilien de Hénin Liétard-
Succeeded by Sucedido por Adolf van Nieuwenaar (Utrecht) Adolf Nieuwenaar van (Utrecht)
Maurice of Nassau, Prince of Orange (Holland and Zeeland) Maurício de Nassau, Príncipe de Orange (Holanda e Zelândia)

--------------------------------------------------------------------------------

Republican Stadtholder of Friesland Stadtholder republicano da Frísia
In office No escritório
1580 – 1584 (assassination) 1580 - 1584 (assassinato)

--------------------------------------------------------------------------------

Born Nascido 24 April 1533 ( 1533-04-24 ) , Dillenburg , Nassau , Holy Roman Empire (now Germany ) 24 abr 1533 (1533/04/24), Dillenburg , Nassau , Sacro Império Romano (agora Alemanha )
Died Morreu 10 July 1584 ( 1584-07-10 ) (aged 51), 10 jul 1584 (1584/07/10) (51 anos),
Delft , Netherlands Delft , Holanda
William I, Prince of Orange (24 April 1533 – 10 July 1584), also widely known as William the Silent ( Dutch : Willem de Zwijger ), or simply William of Orange ( Dutch : Willem van Oranje ), was the main leader of the Dutch revolt against the Spanish that set off the Eighty Years' War and resulted in the formal independence of the United Provinces in 1648. Guilherme I, Príncipe de Orange (24 de abril de 1533 - 10 de Julho 1584), também conhecido como Guilherme, o Silencioso ( holandês : Willem de Zwijger) ou, simplesmente, William de Orange ( holandês : Willem van Oranje), foi o principal líder da Holandês revolta contra os espanhóis que partiram do Years 'War Oitenta e resultou na independência formal das Províncias Unidas em 1648. He was born in the House of Nassau as Count of Nassau-Dillenburg . Ele nasceu na Casa de Nassau como Conde de Nassau-Dillenburg . He became Prince of Orange in 1544 and is thereby the founder of the branch House of Orange-Nassau . Ele tornou-se Príncipe de Orange em 1544 e é, assim, o fundador do ramo da Casa de Orange-Nassau .

A wealthy nobleman , William originally served the Habsburgs as a member of the court of Margaret of Parma , governor of the Spanish Netherlands . Um rico fidalgo , William originalmente atendia o Habsburgos como um membro da corte de Margarida de Parma , governador da Holanda espanhola . Unhappy with the centralisation of political power away from the local estates and with the Spanish persecution of Dutch Protestants , William joined the Dutch uprising and turned against his former masters. Insatisfeitos com a centralização do poder político fora das propriedades locais e com a perseguição espanhola dos holandeses protestantes , William se juntou a revolta holandesa e se voltaram contra seus mestres antigos. The most influential and politically capable of the rebels, he led the Dutch to several successes in the fight against the Spanish. O mais influente politicamente e capaz de os rebeldes, ele levou os holandeses a alguns sucessos na luta contra os espanhóis. Declared an outlaw by the Spanish king in 1580, he was assassinated by Balthasar Gérard (also written as 'Gerardts') in Delft four years later. Declarado um bandido pelo rei espanhol em 1580, ele foi assassinado por Balthasar Gérard (também escrito como 'Gerardts') em Delft , quatro anos depois.

Contents Conteúdo [hide]
1 Early life 1 Início da vida
2 From politician to rebel 2 político de se rebelar
3 War 3 Guerra
4 Declaration of Independence 4 Declaração da Independência
5 Assassination 5 Assassinato
6 Legacy 6 Legacy
7 Nickname 7 Nickname
8 Issue 8 Edição
8.1 Arms 8,1 Arms
9 Ancestry 9 Ancestrais
10 See also 10 Ver também
11 Notes 11 Notas
12 References 12 Referências
13 External links 13 Ligações externas

[ edit ] Early life [ editar ] Início da vida

Castle of Dillenburg in the duchy Nassau , the birth place of William the Silent Castelo de Dillenburg , no ducado de Nassau , o local de nascimento de William o Silencioso
William the Silent in 1555 Guilherme, o Taciturno, em 1555
Anna of Egmond in c. Ana de Egmond em c. 1550 1550 William was born on 24 April 1533 in the castle of Dillenburg in Nassau , Germany . William nasceu em 24 de abril de 1533 no castelo de Dillenburg , em Nassau , Alemanha . He was the eldest son of William, Count of Nassau and Juliana of Stolberg-Werningerode , and was raised a Lutheran . Ele era o filho mais velho de William, Conde de Nassau e Juliana de Stolberg-Werningerode , e foi levantado um luterano . He had four younger brothers and seven younger sisters: John , Hermanna, Louis , Maria , Anna, Elisabeth, Katharine, Juliane, Magdalene, Adolf and Henry . Teve quatro irmãos mais novos e sete irmãs mais novas: João , Hermanna, Luís , Maria , Ana, Isabel, Catarina, Juliane, Madalena, Adolf e Henry .

When his cousin, René of Châlon , Prince of Orange, died childless in 1544, the eleven-year-old William inherited all Châlon's property, including the title Prince of Orange, on the condition that he receive a Roman Catholic education. Quando o primo dele, René Châlon , Príncipe de Orange, morreu sem filhos em 1544, os anos de idade William onze herdada Châlon de todos os bens, incluindo o título de Príncipe de Orange, na condição de que ele receber uma educação católica romana. This was the founding of the house of Orange-Nassau Besides Châlon's properties, he also inherited vast estates in the Low Countries (present-day Netherlands and Belgium). Este foi o fundador da casa de Orange-Nassau Além de propriedades Châlon, ele também herdou vastas propriedades nos Países Baixos (Holanda dias atuais e Bélgica). Because of his young age, the Holy Roman Emperor Charles V served as the regent of the principality until William was fit to rule. Devido à sua tenra idade, o sacro imperador romano Carlos V serviu como regente do principado até William estava preparado para governar. William was sent to the Netherlands to receive the required education, first at the family's estate in Breda , later in Brussels under the supervision of Mary of Habsburg (Mary of Hungary), the sister of Charles V and governor of the Habsburg Netherlands ( Seventeen Provinces ). William foi enviado para a Holanda a receber a educação necessária, em primeiro lugar na família espólio em Breda , mais tarde, em Bruxelas, sob a supervisão de Maria de Habsburgo (Maria da Hungria), a irmã de Carlos V e governador dos Países Baixos Habsburgo ( Dezessete Províncias ). In Brussels, he was taught foreign languages and received a military and diplomatic education [ 1 ] under the direction of Champagney (Jérôme Perrenot), brother of Granvelle. Em Bruxelas, ele foi ensinado línguas estrangeiras, tendo recebido uma educação militar e diplomática [1] sob a direção de Champagney (Jérôme Perrenot), irmão de Granvelle.

On 6 July 1551, he married Anna van Egmond en Buren , the wealthy heir to the lands of her father, and William gained the titles Lord of Egmond and Count of Buren . Em 06 de julho de 1551, casou-se com Anna van Egmond en Buren , o herdeiro rico para as terras de seu pai, William e ganhou os títulos de Senhor de Egmond e Conde de Buren . They had three children. Eles tiveram três filhos. Later that same year, William was appointed captain in the cavalry . Mais tarde, mesmo ano em que William foi nomeado capitão da cavalaria . Favoured by Charles V, he was rapidly promoted, and became commander of one of the Emperor's armies at the age of 22. Favorecida por Carlos V, ele foi rapidamente promovido, e tornou-se comandante de um dos exércitos do imperador com a idade de 22. He was made a member of the Raad van State , the highest political advisory council in the Netherlands [ 2 ] It was in November 1555, shortly after Charles had abdicated in favour of his son, Philip II of Spain that the gout-afflicted Emperor leaned on William's shoulder during his abdication ceremony. [ 3 ] Ele se tornou membro do Raad van State , o maior conselho consultivo político nos Países Baixos [2] Foi em Novembro de 1555, logo após Charles tinha abdicado em favor de seu filho, Filipe II de Espanha que a gota-aflitos Imperador se inclinou sobre o ombro de William durante a sua cerimónia de abdicação. [3]

His wife Anna died on 24 March 1558. Sua esposa Anna faleceu em 24 março, 1558. Later, William had a brief relationship with Eva Elincx, leading to the birth of their illegitimate son, Justinus van Nassau : [ 4 ] [ 5 ] William officially recognised him and took responsibility for his education — Justinus would become an admiral in his later years. Mais tarde, William teve um breve relacionamento com Eva Elincx, levando ao nascimento de seu ilegítimo filho, Justino de Nassau : [4] [5] William oficialmente reconhecido e ele assumiu a responsabilidade por sua educação - Justino se tornaria um almirante em seus últimos anos .

In 1559, Philip appointed William as the stadtholder (governor) of the provinces Holland , Zeeland and Utrecht , thereby greatly increasing his political power. [ 6 ] A stadtholdership over Franche-Comté followed in 1561. Em 1559, Philip William nomeado como o stadtholder (governador) das províncias da Holanda , Zelândia e Utrecht , assim, aumentando o seu poder político. [6] A stadtholdership mais de Franche-Comté seguido em 1561.

[ edit ] From politician to rebel [ editar ] De político a se rebelar Although he never directly opposed the Spanish king, William soon became one of the most prominent members of the opposition in the Council of State, together with Philip de Montmorency, Count of Hoorn and Lamoral, Count of Egmont . Embora nunca tenha feito diretamente oposto ao rei espanhol, William logo se tornou um dos mais proeminentes membros da maioria da oposição no Conselho de Estado, em conjunto com Philip de Montmorency, o conde de Hoorn e Lamoral, Conde de Egmont . They were mainly seeking more political power for themselves against the de facto government of Count Berlaymont , Granvelle and Viglius of Aytta , but also for the Dutch nobility and, ostensibly, for the Estates, and complained that too many Spaniards were involved in governing the Netherlands. Eles buscavam mais poder político para se contra o governo de facto de Contagem Berlaymont , Granvelle e Viglius de Aytta , mas também para a nobreza holandesa e, aparentemente, para os imóveis, e queixou-se que muitos espanhóis também estavam envolvidos no governo da Holanda . William was also dissatisfied with the increasing persecution of Protestants in the Netherlands. William também estava insatisfeito com a crescente perseguição dos protestantes na Holanda. Brought up as a Lutheran and later a Catholic, William was very religious but was still a proponent of freedom of religion for all people. Criado como luterano e mais tarde um católico, William era muito religioso, mas ainda era um defensor da liberdade religiosa para todas as pessoas. The inquisition policy in the Netherlands, carried out by Cardinal Granvelle , prime minister to the new governor Margaret of Parma (1522–83) (natural half-sister to Philip II), increased opposition to Spanish rule among the — then mostly Catholic — population of the Netherlands. A inquisição política na Holanda, realizado pelo Cardeal Granvelle , primeiro-ministro para a nova governadora Margarida de Parma (1522-1583) (natural meia-irmã de Filipe II), o aumento da oposição à dominação espanhola entre os - então em sua maioria católicos - População dos Países Baixos. Lastly, the members of the opposition wished to see an end to the presence of Spanish troops. Por último, os membros da oposição desejava ver um fim à presença de tropas espanholas.

On 25 August 1561, William of Orange married for the second time. Em 25 de agosto de 1561, William de Orange, casado pela segunda vez. His new wife, Anna of Saxony , was described by contemporaries as "self-absorbed, weak, assertive, and cruel", [ 7 ] and it is generally assumed that William married her to gain more influence in Saxony , Hesse and the Palatine . [ 8 ] The couple had five children. Sua nova esposa, Ana da Saxónia , foi descrito por seus contemporâneos como "egoísta, fraco, assertiva e cruel", [7] e é geralmente aceite que William se casou com ela para ganhar mais influência na Saxônia , Hesse e do Palatino . [8] O casal teve cinco filhos.



Anna of Saxony , second wife of William the Silent Anna da Saxónia , segunda esposa de William o Silencioso Up to 1564, any criticism of governmental measures voiced by William and the other members of the opposition had ostensibly been directed at Granvelle; however, after the latter's departure early that year, William, who may have found increasing confidence in his alliance with the Protestant princes of Germany following his second marriage, [ 9 ] began to openly criticize the King's anti-Protestant politics. Até 1564, qualquer crítica de medidas governamentais dublado por William e os outros membros da oposição tinham sido ostensivamente dirigida a Granvelle, no entanto, após a partida antecipada, o último desse ano, William, que pode ter encontrado uma confiança crescente em sua aliança com os protestantes príncipes da Alemanha, após seu segundo casamento, [9] começaram a criticar abertamente a política protestante-Rei contra o. In an iconic speech to the Council of State , William to the shock of his audience motivated his conflict with King Philip II by saying that, even though he had decided for himself to keep to the Catholic faith, he could not approve that monarchs should desire to rule over the souls of their subjects and take away from them their freedom of belief and religion. [ 10 ] Em um discurso icónico ao Conselho de Estado , William para o choque de sua audiência motivada seu conflito com o Rei Filipe II, dizendo que, embora ele tivesse decidido por si mesmo para manter a fé católica, ele não pode aprovar que os monarcas devem desejo para se pronunciar sobre as almas de seus súditos e tirar-lhes a sua liberdade de crença e religião. [10]

Later, in his Apology (1580), William stated that his resolve to oppose the King's policies had originated in June 1559, when, during a hunting trip to the Bois de Vincennes together with the duke of Alva and King Henry II of France , to whom both had been sent as hostages to ensure the proper fulfillment of the conditions of the Treaty of Cateau-Cambrésis following the Hispano-French war, the latter two had openly discussed a secret understanding between Philip and Henry which aimed at the extermination of the Protestants in both France and the Netherlands; William at that time had kept silent, but had decided for himself that he would not allow the slaughter of so many innocent subjects. Mais tarde, em sua Apologia (1580), William afirmou que sua decisão de se opor Rei políticas teve origem em junho de 1559, quando, durante uma viagem de caça do Bois de Vincennes, juntamente com o duque de Alva eo Rei Henrique II de França , para que ambos tinham sido enviados como reféns para garantir o devido cumprimento das condições do Tratado de Cateau-Cambrésis após a guerra hispano-francesa, os dois últimos tinham discutido abertamente um acordo secreto entre Felipe e Henrique, que visava o extermínio dos protestantes na França e nos Países Baixos; William naquele tempo tinha mantido em silêncio, mas decidiu por si mesmo que ele não iria autorizar o abate de tantos assuntos inocentes.

In early 1565, a large group of lesser noblemen, including William's younger brother Louis , formed the Confederacy of Noblemen . No início de 1565, um grande grupo de nobres menores, incluindo o irmão mais novo de William, Louis , formaram a Confederação dos Nobres . On 5 April, they offered a petition to Margaret of Parma, requesting an end to the persecution of Protestants. Em 05 de abril, eles ofereceram uma petição a Margarida de Parma, pedindo um fim à perseguição dos protestantes. From August to October 1566, a wave of iconoclasm (known as the Beeldenstorm ) spread through the Low Countries. Calvinists , Anabaptists and Mennonites , angry with their being persecuted by the Roman Catholic Church and opposed to the Catholic images of saints (which in their eyes conflicted with the Second Commandment ), destroyed statues in hundreds of churches and monasteries throughout the Netherlands. De agosto a outubro de 1566, uma onda de iconoclastia (conhecido como o beeldenstorm ) se propagam através dos Países Baixos. calvinistas , anabatistas e menonitas , irritado com o seu ser perseguido pela Igreja Católica Romana e contra as imagens de santos católicos (que, na sua olhos em conflito com o segundo mandamento ), destruiu estátuas em centenas de igrejas e mosteiros em toda a Holanda.

Following the Beeldenstorm, unrest in the Netherlands grew, and Margaret agreed to grant the wishes of the Confederacy, provided the noblemen would help to restore order. Na sequência da agitação beeldenstorm, na Holanda cresceu, e Margaret concordou em conceder os desejos da Confederação, desde que os nobres ajudaria a restaurar a ordem. She also allowed more important noblemen, including William of Orange, to assist the Confederacy. Ela também permitiu que os nobres mais importantes, incluindo William de Orange, para assistir a Confederação. In late 1566, and early 1567, it became clear that she would not be allowed to fulfill her promises, and when several minor rebellions failed, many Calvinists (the major Protestant denomination) and Lutherans fled the country. Em 1566 atrasado, e cedo 1567, ficou claro que ela não teria permissão para cumprir suas promessas, e quando várias rebeliões menores falhou, muitos calvinistas (a denominação protestante principal) e luteranos fugiu do país. Following the announcement that Philip II, unhappy with the situation in the Netherlands, would dispatch his loyal general Fernando Álvarez de Toledo, Duke of Alba (also known as "The Iron Duke") to restore order, William laid down his functions and retreated to his native Nassau in April 1567. Após o anúncio de que Felipe II, descontentes com a situação na Holanda, irá despachar seu fiel general Fernando Álvarez de Toledo, duque de Alba (também conhecido como "O Duque de Ferro") para restabelecer a ordem, William estabelecidas as suas funções e recuou para sua Nassau nativas em abril 1567. He had been (financially) involved with several of the rebellions. Ele tinha sido (financeiramente) envolvido com várias rebeliões.



Fernando Álvarez de Toledo, 3rd Duke of Alba , portrait by Anthonis Mor Fernando Álvarez de Toledo, terceiro duque de Alba , retrato de Anthonis Mor After his arrival in August 1567, Alba established the Council of Troubles (known to the people as the Council of Blood ) to judge those involved in the rebellion and the iconoclasm. Depois de sua chegada, em agosto de 1567, Alba estabeleceu o Conselho de Dificuldades (conhecido pelo povo como o Conselho de Sangue) para julgar os envolvidos na rebelião e iconoclastia. William was one of the 10,000 to be summoned before the Council, but he failed to appear. William foi um dos 10.000 a ser convocado perante o Conselho, mas ele não apareceu. He was subsequently declared an outlaw, and his properties were confiscated. Ele foi posteriormente declarada fora da lei, e suas propriedades foram confiscadas. As one of the most prominent and popular politicians of the Netherlands, William of Orange emerged as the leader of an armed resistance. Como um dos políticos mais proeminentes e populares dos Países Baixos, Guilherme de Orange surgiu como o líder de uma resistência armada. He financed the Watergeuzen , refugee Protestants who formed bands of corsairs and raided the coastal cities of the Netherlands (often killing Spanish and Dutch alike). Ele financiou a Watergeuzen , refugiados protestantes que se formaram bandos de corsários e invadiram as cidades costeiras da Holanda (muitas vezes matando o espanhol eo holandês iguais). He also raised an army, consisting mostly of German mercenaries to fight Alba on land. Ele também levantou um exército, composto principalmente de alemães mercenários para lutar Alba em terra. William allied with the French Huguenots , following the end of the second Religious War in France when they had troops to spare. [ 11 ] Led by his brother Louis, the army invaded the northern Netherlands in 1568. William aliada à huguenotes franceses , após o fim da segunda guerra religiosa na França, quando as tropas tinham de sobra. [11], liderado por seu irmão Louis, o exército invadiu o norte dos Países Baixos em 1568. However the plan failed almost from the start. No entanto, o plano falhou quase desde o início. The Huguenots were defeated by French Royal Troops before they could invade, and a small force under Jean de Villers was captured within two days. Os huguenotes franceses foram derrotados pelo Royal tropas antes que eles pudessem invadir, e uma pequena força de Jean de Villers foi capturado dentro de dois dias. Villers gave all the plans of the campaign to the Spanish following his capture. [ 12 ] On 23 May, the army under the command of Louis won the Battle of Heiligerlee in the northern province of Groningen against a Spanish army led by the stadtholder of the northern provinces, Jean de Ligne, Duke of Aremberg . Villers deu todos os planos da campanha para o espanhol após a captura dele. [12] Em 23 de Maio, o exército sob o comando de Louis venceu a Batalha de Heiligerlee no norte da província de Groningen contra um exército espanhol, liderado pelo stadtholder do províncias do Norte, Jean de Ligne, Duque de Aremberg . Aremberg was killed in the battle, as was William's brother Adolf. Aremberg foi morto na batalha, como era irmão de William, Adolf. Alba countered by killing a number of convicted noblemen (including the Counts of Egmont and Hoorn on 6 June), and then by leading an expedition to Groningen. Alba contrariado por ter matado um número de condenados nobres (incluindo os Condes de Egmont e Hoorn em 06 de junho) e, em seguida, conduzindo uma expedição para Groningen. There, he annihilated Louis' forces on German territory in the Battle of Jemmingen on 21 July, although Louis managed to escape. [ 13 ] These two battles are now considered to be the start of the Eighty Years' War . Lá, ele aniquilou o Luís forças alemãs em território na Batalha de Jemmingen em 21 de Julho, embora Louis conseguiu escapar. [13] Estas duas batalhas são agora consideradas o início do Oitenta Anos da Guerra .

[ edit ] War [ editar ] Guerra

Coat of Arms of William Brasão de William

The so-called Prinsenvlag (Prince's flag), based on the colours in the coat of arms of William of Orange, was used by the Dutch rebels, and was the basis of the current flag of the Netherlands . O chamado Prinsenvlag assim (pavilhão de Prince), com base nas cores do brasão de armas de Guilherme de Orange, foi usado pelos rebeldes holandeses, e foi a base do actual pavilhão dos Países Baixos .

Charlotte de Bourbon-Menpensier Charlotte de Bourbon-Menpensier William responded by leading a large army into Brabant , but Alba carefully avoided a decisive confrontation, expecting the army to fall apart quickly. William respondeu liderando um grande exército em Brabante , mas Alba cuidadosamente evitado um confronto decisivo, esperando que o exército a desmoronar-se rapidamente. As William advanced, riots broke out in his army, and with winter approaching and money running out, William decided to turn back. [ 14 ] William made several more plans to invade in the next few years, but little came of them, since he lacked support and money. Como William avançada, distúrbios eclodiram em seu exército, e com o inverno se aproximando e ficando sem dinheiro, William decidiu voltar atrás. [14] William fez vários planos para invadir mais nos poucos anos seguintes, mas pouco foi conseguido, já que ele faltou apoio e dinheiro. He remained popular with the public, in part through an extensive propaganda campaign conducted through pamphlets. Ele ficou popular com o público, em parte através de uma ampla propaganda de campanha realizada por meio de panfletos. One of his most important claims, with which he attempted to justify his actions, was that he was not fighting the rightful owner of the land, the Spanish king, but only the inadequate rule of the foreign governors in the Netherlands, and the presence of foreign soldiers. Uma de suas reivindicações mais importantes, com o qual tentava justificar seus atos, era que ele não estava lutando contra o legítimo proprietário das terras, o rei espanhol, mas apenas o estado inadequado dos governadores estrangeiros na Holanda, ea presença de soldados estrangeiros. On 1 April 1572 a band of Watergeuzen captured the city of Brielle , which had been left unattended by the Spanish garrison. Em 01 de abril de 1572 um grupo de Watergeuzen capturaram a cidade de Brielle , que havia sido abandonada pela guarnição espanhola. Contrary to their normal "hit and run" tactics, they occupied the town and claimed it for the prince by raising the Prince of Orange's flag above the city. [ 15 ] This event was followed by other cities opening their gates for the Watergeuzen, and soon most cities in Holland and Zeeland were in the hands of the rebels, notable exceptions being Amsterdam and Middelburg . Contrariamente ao seu normal "bater e correr" táticas, eles ocuparam a cidade e afirmou que para o príncipe, elevando o Príncipe de pavilhão de Orange sobre a cidade. [15] Este evento foi seguido por outras cidades, abrindo suas portas para a Watergeuzen e logo a maioria das cidades em Holanda e Zelândia estavam nas mãos dos rebeldes, sendo exceções notáveis ​​Amsterdam e Middelburg . The rebel cities then called a meeting of the Staten Generaal (which they were technically unqualified to do), and reinstated William as the stadtholder of Holland and Zeeland. As cidades rebeldes, em seguida, convocou uma reunião do Generaal Staten (que eram tecnicamente qualificado para fazer), e restabeleceu William como o stadtholder da Holanda e Zelândia.

Concurrently, rebel armies captured cities throughout the entire country, from Deventer to Mons . Paralelamente, os exércitos rebeldes capturaram cidades em todo o país, a partir de Deventer de Mons . William himself then advanced with his own army and marched into several cities in the south, including Roermond and Leuven . William, então, avançou-se com seu próprio exército e marchou em várias cidades do sul, incluindo Roermond e Lovaina . William had counted on intervention from the French Protestants ( Huguenots ) as well, but this plan was thwarted after the St. William tinha contado com a intervenção dos protestantes franceses ( huguenotes ), bem como, mas esse plano foi frustrado após o St. Bartholomew's Day Massacre on 24 August, which signalled the start of a wave of violence against the Huguenots. Bartholomew's Day Massacre em 24 de Agosto, que marcou o início de uma onda de violência contra os huguenotes. After a successful Spanish attack on his army, William had to flee and he retreated to Enkhuizen , in Holland. Após um ataque bem-sucedido em Espanha o seu exército, William teve que fugir e ele recuou para Enkhuizen , na Holanda. The Spanish then organised countermeasures, and sacked several rebel cities, sometimes massacring their inhabitants, such as in Mechelen or Zutphen . O então organizada contramedidas espanhol, e saquearam as cidades rebeldes várias vezes, massacrando seus habitantes, como em Mechelen ou Zutphen . They had more trouble with the cities in Holland, where they took Haarlem after seven months and a loss of 8,000 soldiers, and they had to break off their siege of Alkmaar . Eles tiveram mais problemas com as cidades na Holanda, onde teve Haarlem , depois de sete meses e uma perda de 8.000 soldados, e eles tiveram que interromper suas cerco de Alkmaar .

In 1573, William went over to the Calvinist Church. [ 16 ] Em 1573, William foi para a Igreja calvinista. [16]

In 1574, William's armies won several minor battles, including several naval encounters. Em 1574, os exércitos William ganhou várias batalhas menores, incluindo vários encontros naval. The Spanish, led by Don Luis de Zúñiga y Requesens since Philip replaced Alba in 1573, also had their successes. Os espanhóis, liderados por Don Luis de Requesens y Zúñiga desde Philip substituído Alba em 1573, teve também seus sucessos. Their decisive victory in the Battle of Mookerheyde in the south east, on the Meuse embankment, on 14 April cost the lives of two of William's brothers, Louis and Henry. Sua vitória decisiva na Batalha de Mookerheyde no sudeste, na Meuse barranco, em 14 de abril, o custo de vida de dois irmãos, William e Henry Louis. Requesens's armies also besieged the city of Leiden . Os exércitos de Requesens também sitiaram a cidade de Leiden . They broke off their siege when nearby dykes were breached by the Dutch. Eles romperam o cerco, quando os diques nas proximidades foram violados pelos holandeses. William was very content with the victory, and established the University of Leiden , the first university in the Northern Provinces. William estava muito contente com a vitória, e estabeleceu a Universidade de Leiden , a primeira universidade nas províncias do Norte.

William had his previous marriage legally disbanded in 1571, on claims that his wife Anna was insane. William teve seu casamento anterior legalmente dissolvida em 1571, relativo às alegações de que sua esposa Anna era insano. He then married for the third time on 24 April 1575 to Charlotte de Bourbon-Monpensier , a former French nun , who was also popular with the public. Ele então se casou pela terceira vez em 24 de abril de 1575 a Charlotte de Bourbon-Monpensier , um ex-francesa freira , que também era popular com o público. Together, they had six daughters. Juntos, tiveram seis filhas.

After failed peace negotiations in Breda in 1575, the war lingered on. Após as negociações de paz fracassaram em Breda , em 1575, a guerra permanecia ligado. The situation improved for the rebels when Don Requesens died unexpectedly in March 1576, and a large group of Spanish soldiers, not having received their salary in months, mutinied in November of that year and unleashed the Spanish Fury on the city of Antwerp , a tremendous propaganda coup for the Dutch Revolt . A situação melhorou para os rebeldes, quando Don Requesens morreu inesperadamente março 1576, e um grande grupo de soldados espanhóis, não tendo recebido seu salário em meses, amotinaram-se em Novembro desse ano, e desencadeou a fúria espanhola sobre a cidade de Antuérpia , uma tremenda golpe de propaganda para a revolta holandesa . While the new governor, Don John of Austria , was under way, William of Orange managed to have most of the provinces and cities sign the Pacification of Ghent , in which they declared themselves ready to fight for the expulsion of Spanish troops together. Enquanto o novo governador, D. João da Áustria , estava a caminho, William de Orange conseguiu que a maioria das províncias e cidades assinar a Pacificação de Ghent , na qual declararam-se prontos para lutar pela expulsão das tropas espanholas em conjunto. However, he failed to achieve unity in matters of religion. No entanto, ele não conseguiu alcançar a unidade em matéria de religião. Catholic cities and provinces would not allow freedom for Calvinists, and vice versa. cidades e províncias Católica não permitia liberdade para os calvinistas, e vice-versa.

When Don John signed the Perpetual Edict in February 1577, promising to comply with the conditions of the Pacification of Ghent, it seemed that the war had been decided in favour of the rebels. Quando Dom João assinou o Edito Perpétuo , em fevereiro de 1577, prometendo respeitar as condições da pacificação de Gante, parecia que a guerra tinha sido decidida em favor dos rebeldes. However, after Don John took the city of Namur in 1577, the uprising spread throughout the entire Netherlands. No entanto, após D. João tomou a cidade de Namur , em 1577, a revolta espalhou por toda a Holanda inteira. Don John attempted to negotiate peace, but the prince intentionally let the negotiations fail. Dom João tentou negociar a paz, mas o príncipe deixar intencionalmente as negociações falharem. On 24 September 1577, he made his triumphal entry in the capital Brussels. Em 24 de setembro de 1577, ele fez sua entrada triunfal na capital Bruxelas. At the same time, Calvinist rebels grew more radical, and attempted to forbid Catholicism in areas under their control. Ao mesmo tempo, os rebeldes calvinista cresceu mais radicais, e tentou proibir o catolicismo nas áreas sob seu controle. William was opposed to this both for personal and political reasons. William se opôs a isso, tanto por motivos pessoais e políticos. He desired freedom of religion, and he also needed the support of the less radical Protestants and Catholics to reach his political goals. Ele desejava a liberdade de religião, e ele também precisava do apoio dos protestantes e católicos menos radicais para alcançar seus objetivos políticos. On 6 January 1579, several southern provinces, unhappy with William's radical following, signed the Treaty of Arras , in which they agreed to accept their Catholic governor, Alessandro Farnese, Duke of Parma (who had succeeded Don John). Em 06 de janeiro de 1579, várias províncias do sul, descontentes com o radical seguinte, William, assinaram o Tratado de Arras , no qual eles concordaram em aceitar a sua governador católico, Alessandro Farnese, duque de Parma (que sucedeu a D. João).

Five northern provinces, later followed by most cities in Brabant and Flanders , then signed the Union of Utrecht on 23 January, confirming their unity. Cinco províncias do norte, mais tarde seguido pela maioria das cidades em Brabante e Flandres , em seguida, assinaram a União de Utrecht em 23 de Janeiro, confirmando a sua unidade. William was initially opposed to the Union, as he still hoped to unite all provinces. William se opôs inicialmente à União, como ele ainda tem esperança de unir todas as províncias. Nevertheless, he formally gave his support on 3 May. No entanto, ele deu o seu apoio formalmente em 3 de Maio. The Union of Utrecht would later become a de facto constitution , and would remain the only formal connection between the Dutch provinces until 1795. A União de Utrecht, mais tarde se tornaria de facto a constituição , e continuaria a ser a única ligação formal entre as províncias holandesas até 1795.

[ edit ] Declaration of Independence [ editar ] Declaração da Independência

The Duke of Anjou , who had been recruited by William as the new sovereign of the Netherlands, was hugely unpopular with the public. O duque de Anjou , que haviam sido recrutados por William como o novo soberano dos Países Baixos, foi extremamente impopular com o público.

Louise de Coligny Louise de Coligny

Prince Frederik Hendrik of Orange Príncipe Frederik Hendrik de Orange In spite of the renewed union, the Duke of Parma was successful in reconquering most of the southern part of the Netherlands. Apesar da união renovada, o duque de Parma conseguiu reconquistar a maior parte do sul da Holanda. Because he had agreed to remove the Spanish troops from the provinces under the Treaty of Arras, and because Philip II needed them elsewhere subsequently, the Duke of Parma was unable to advance any further until the end of 1581. Porque ele tinha concordado em retirar as tropas espanholas das províncias sob o Tratado de Arras, e por Filipe II que em outro lugar, posteriormente, o duque de Parma não conseguiu avançar mais até o final de 1581. In the mean time, William and his supporters were looking for foreign support. Nesse meio tempo, William e seus partidários foram à procura de apoio externo. The prince had already sought French assistance on several occasions, and this time he managed to gain the support of François, Duke of Anjou , brother of king Henry III of France . O príncipe já havia procurado auxílio francês, em várias ocasiões, e desta vez ele conseguiu ganhar o apoio de François, duque de Anjou , irmão do rei Henrique III de França . On September 29, 1580, the Staten Generaal (with the exception of Zeeland and Holland) signed the Treaty of Plessis-les-Tours with the Duke of Anjou. Em 29 de setembro de 1580, o Generaal Staten (com exceção da Zelândia e Holanda) assinaram o Tratado de Plessis-les-Tours com o duque de Anjou. The Duke would gain the title "Protector of the Liberty of the Netherlands" and become the new sovereign. O Duque ganharia o título de "Protector da Liberdade dos Países Baixos" e se tornou o novo soberano. This, however, required that the Staten Generaal and William renounce their formal support of the King of Spain, which they had maintained officially up to that moment. Isso, no entanto, necessário que o Generaal Staten e William renunciar seu apoio formal do Rei da Espanha, que haviam mantido oficialmente até aquele momento.

On 22 July 1581, the Staten Generaal declared their decision to no longer recognise Philip II as their king, in the Act of Abjuration . Em 22 de julho de 1581, o Generaal Staten declarou sua decisão de não reconhecer Filipe II como rei, no acto de Abjuração . This formal declaration of independence enabled the Duke of Anjou to come to the aid of the resisters. Este formal declaração de independência permitiu o duque de Anjou para vir ao auxílio de os resistentes. He did not arrive until 10 February 1582, when he was officially welcomed by William in Flushing . Ele não chegou até 10 de fevereiro de 1582, quando foi oficialmente recebida por William em Flushing . On 18 March, the Spaniard Juan de Jáuregui attempted to assassinate William in Antwerp . Em 18 de Março, o espanhol Juan de Jáuregui tentou assassinar William em Antuérpia . Although William suffered severe injuries, he survived thanks to the care of his wife Charlotte and his sister Mary. Embora William sofreu ferimentos graves, sobreviveu graças aos cuidados de sua esposa Charlotte e sua irmã Maria. While William slowly recovered, the intensive care administered by Charlotte took its toll, and she died on 5 May. Enquanto William recuperou lentamente, os cuidados intensivos administrado por Charlotte teve seu preço, e ela morreu em 05 de maio. The Duke of Anjou was not very popular with the population. O duque de Anjou não era muito popular com a população. The provinces of Zeeland and Holland refused to recognise him as their sovereign, and William was widely criticised for what were called his "French politics". As províncias da Zelândia e Holanda recusaram a reconhecê-lo como seu soberano, e William foi muito criticado pelo que foram chamados a sua "política francesa". When the Anjou's French troops arrived in late 1582, William's plan seemed to pay off, as even the Duke of Parma feared that the Dutch would now gain the upper hand. Quando as tropas francesas chegaram a Anjou em 1582 atrasado, plano de William parecia valer a pena, pois mesmo o duque de Parma temia que os holandeses se agora ganhar a mão superior.

However, the Duke of Anjou himself was displeased with his limited powers, and decided to take the city of Antwerp by force on 18 January 1583. No entanto, o duque de Anjou próprio estava descontente com os seus poderes limitados, e decidiu tomar a cidade de Antuérpia, pela força em 18 de janeiro de 1583. The citizens, who had been warned in time, defended their city in what is known as the " French Fury ". Os cidadãos, que tinham sido avisados ​​a tempo, defendeu sua cidade no que é conhecido como a " Fúria francês ". Anjou's entire army was killed, and he received reprimands from both Catherine de Medici and Elizabeth I of England (whom he had courted). todo o exército Anjou foi morto, e ele recebeu reprimendas de ambos Catarina de Médici e Elizabeth I da Inglaterra (que ele havia cortejado). The position of Anjou after this attack became untenable, and he eventually left the country in June. A posição de Anjou, após este ataque se tornou insustentável, e ele finalmente deixou o país em junho. His departure also discredited William, who nevertheless maintained his support for Anjou. Sua saída também desacreditado William, que no entanto, manteve seu apoio à Anjou. He stood virtually alone on this issue, and became politically isolated. Ele ficou praticamente sozinho nesta questão, e se tornou politicamente isolado. Holland and Zeeland nevertheless maintained him as their stadtholder, and attempted to declare him count of Holland and Zeeland, thus making him the official sovereign. Holanda e Zelândia, no entanto, manteve-o como o stadtholder, e tentou declarar o conde da Holanda e da Zelândia, fazendo dele o oficial soberano. In the middle of all this, William had married for the fourth and final time on 12 April 1583 to Louise de Coligny , a French Huguenot and daughter of Gaspard de Coligny . No meio de tudo isso, William tinha se casado pela quarta vez e final em 12 de Abril 1583 a Louise de Coligny , um francês huguenote e filha de Gaspard de Coligny . She was to be the mother of Frederick Henry (1584–1647), William's fourth legitimate son. Ela era para ser a mãe de Frederick Henry (1584-1647), em quarto lugar legítimo filho William.

[ edit ] Assassination [ editar ] Assassinato

William the Silent was killed at his home by Balthasar Gérard on 10 July 1584 Guilherme, o Taciturno foi morto em sua casa por Balthasar Gérard em 10 de julho de 1584

Bullet holes from the murder at the Prinsenhof in Delft Os buracos de bala do assassinato na Prinsenhof em Delft The Catholic Frenchman Balthasar Gérard (born 1557) was a supporter of Philip II, and in his opinion, William of Orange had betrayed the Spanish king and the Catholic religion. O católico francês Balthasar Gérard (nascido em 1557) foi um apoiante de Filipe II, e, na sua opinião, William de Orange tinha traído o rei espanhol e da religião católica. After Philip II declared William an outlaw and promised a reward of 25,000 crowns for his assassination, and of which Gérard learned in 1581, he decided to travel to the Netherlands to kill William. Depois de Filipe II declarou William um fora da lei e prometeu uma recompensa de 25.000 coroas por seu assassinato, e de que Gérard aprendeu em 1581, ele decidiu viajar para a Holanda para matar William. He served in the army of the governor of Luxembourg , Peter Ernst I von Mansfeld-Vorderort for two years, hoping to get close to William when the armies met. Ele serviu no exército do governador de Luxemburgo , Peter Ernst von Mansfeld-me Vorderort por dois anos, na esperança de chegar perto de William quando os exércitos se encontraram. This never happened, and Gérard left the army in 1584. Isso nunca aconteceu comigo, e Gérard deixou o exército em 1584. He went to the Duke of Parma to present his plans, but the Duke was unimpressed. Ele foi para o duque de Parma para apresentar seus planos, mas o duque não se impressionou. In May 1584, he presented himself to William as a French nobleman, and gave him the seal of the Count of Mansfelt. Em maio de 1584, ele apresentou-se com William como um nobre francês, e lhe deu o selo do Conde de Mansfelt. This seal would allow forgeries of the messages of Mansfelt to be made. Este selo permitirá falsificações das mensagens de Mansfelt a ser feita. William sent Gérard back to France to pass the seal on to his French allies. William Gérard enviados de volta para a França para passar o selo para seus aliados franceses.

Gérard returned in July, having bought pistols on his return voyage. Gérard retornou em julho, depois de ter comprado pistolas em sua viagem de retorno. On 10 July, he made an appointment with William of Orange in his home in Delft , nowadays known as the Prinsenhof . Em 10 de julho, ele fez uma entrevista com Guilherme de Orange, em sua casa, em Delft , hoje conhecido como o Prinsenhof . That day, William was having dinner with his guest Rombertus van Uylenburgh . Naquele dia, William estava jantando com seu convidado Rombertus van Uylenburgh . After William left the dining room and climbed down the stairs, Van Uylenburgh heard Gérard shoot William in the chest at close range. Depois que William deixou a sala de jantar e desceu as escadas, Van Uylenburgh ouvido Gérard William atirar no peito à queima-roupa. Gérard fled to collect his reward. Gérard fugiu para recolher a sua recompensa.

According to official records, [ 17 ] William's last words are said to have been: [ 18 ] De acordo com registros oficiais, [17] últimas palavras de William se diz ter sido: [18]

“ " Mon Dieu, ayez pitié de mon âme; mon Dieu, ayez pitié de ce pauvre peuple. Mon Dieu, ayez pitié de mon âme, mon Dieu, ayez pitié de ce pauvre peuple. ” "

("My God, have pity on my soul; my God, have pity on this poor people.") ("Meu Deus, tem piedade de minha alma, meu Deus, tenha piedade deste povo pobre.")
Gérard was caught before he could flee Delft, and imprisoned. Gérard foi pego antes que ele pudesse fugir de Delft, e preso. He was tortured before his trial on 13 July, where he was sentenced to be brutally — even by the standards of that time — killed. Ele foi torturado antes de seu julgamento em 13 de Julho, onde foi condenado a ser brutal - mesmo para os padrões da época - morreram. The magistrates decreed that the right hand of Gérard should be burned off with a red-hot iron, that his flesh should be torn from his bones with pincers in six different places, that he should be quartered and disemboweled alive, that his heart should be torn from his bosom and flung in his face, and that, finally, his head should be cut off. [ 19 ] Os magistrados decretou que a mão direita de Gérard deve ser queimada com um ferro quente vermelho, que sua carne deve ser arrancado de seus ossos, com tenazes em seis lugares diferentes, que ele deveria ser esquartejado e estripado vivo, que o seu coração deve ser arrancado de seu peito e atirou em seu rosto, e que, finalmente, a cabeça deve ser cortada. [19]

Traditionally, members of the Nassau family were buried in Breda , but as that city was in Spanish hands when William died, he was buried in the New Church in Delft . Tradicionalmente, os membros da família Nassau foram enterrados em Breda , mas como a cidade estava em mãos espanholas, quando William morreu, foi sepultado na Igreja Nova , em Delft . His monument on his tomb was originally very modest, but it was replaced in 1623 by a new one, made by Hendrik de Keyser and his son Pieter. O monumento em seu túmulo foi originalmente muito modesto, mas foi substituído em 1623 por uma nova, feita por Hendrik de Keyser e seu filho de Pieter. Since then, most of the members of the House of Orange-Nassau , including all Dutch monarchs have been buried in the same church. Desde então, a maioria dos membros da Casa de Orange-Nassau , incluindo todos os monarcas holandeses foram enterrados na mesma igreja. His great-grandson William the third , King of England and Scotland and Stadtholder in the Netherlands was buried in Westminster Abbey Seu bisneto Guilherme, o terceiro , o Rei da Inglaterra e da Escócia e Stadtholder na Holanda foi enterrado na Abadia de Westminster

According to a British historian of science Lisa Jardine , he is reputed to be the first world head of state to be assassinated by handgun , though this is debatable since William was not officially head of state, and the Scottish Regent Moray had been shot 13 years earlier. Segundo um historiador britânico da ciência Lisa Jardine , ele tem a fama de ser o primeiro mundo chefe de Estado a ser assassinado por arma , embora isso seja discutível, uma vez que William não era chefe de Estado, e os escoceses Regente Moray foi baleado 13 anos anterior.

[ edit ] Legacy [ editar ] Legado

The statue of William of Orange in The Hague . A estátua de William de Orange, em Haia . His finger originally pointed towards the Binnenhof , but the statue has since been moved. Seu dedo apontava originalmente para a Binnenhof , mas a estátua já foi movido. A similar statue stands in Voorhees Mall on the campus of Rutgers University . Uma estátua semelhante está em Voorhees Mall, no campus da Universidade Rutgers . Philip William , William's eldest son by his first marriage, to Anna of Egmond , succeeded him as the Prince of Orange at the suggestion of Johan van Oldenbarneveldt . Philip William , filho mais velho William, pelo seu primeiro casamento, com Ana de Egmond , sucedeu-lhe como o Príncipe de Orange, na sugestão de Johan van Oldenbarneveldt . Phillip William died in Brussels on 20 February 1618 and was succeeded by his half-brother Maurice , the eldest son by William's second marriage, to Anna of Saxony , who became Prince of Orange. Phillip William morreu em Bruxelas em 20 de fevereiro de 1618 e foi sucedido por seu meio-irmão Maurice , o filho mais velho de segundo casamento de William, de Anna da Saxónia , que se tornou príncipe de Orange. A strong military leader, he won several victories over the Spanish. Um líder militar forte, ele conquistou várias vitórias sobre o espanhol. Van Oldenbarneveldt managed to sign a very favourable twelve-year armistice in 1609, although Maurice was unhappy with this. Van Oldenbarneveldt conseguiu assinar um armistício muito favorável de doze anos em 1609, embora Maurice estava infeliz com isso. Maurice was a heavy drinker and died on 23 April 1625 from liver disease. Maurício era um alcoólatra e morreu em 23 de abril de 1625 de uma doença hepática. Maurice had several sons by Margaretha van Mechelen, but he never married her. Maurice teve vários filhos por Margaretha van Mechelen, mas ele nunca se casou com ela. So, Frederick Henry , Maurice's half-brother (and William's youngest son from his fourth marriage, to Louise de Coligny) inherited the title of Prince of Orange. Frederick Henry continued the battle against the Spanish. Frederick Henry died on 14 March 1647 and is buried with his father William "The Silent" in Nieuwe Kerk, Delft. [ 20 ] The Netherlands became formally independent after the Peace of Westphalia in 1648. Assim, Frederick Henry , do meia Maurício irmão (e filho mais novo de William de seu quarto casamento, com Louise de Coligny) herdou o título de Príncipe de Orange. Frederick Henry continuou a batalha contra os espanhóis. Frederick Henry morreu em 14 de março de 1647 e é enterrado com seu pai William "O Silêncio" Nieuwe Kerk em, Delft. [20] A Holanda se tornou formalmente independente após a Paz de Westphalia em 1648. In the 21st century the Netherlands is a constitutional monarchy with Queen Beatrix of Orange as head of state, she is descended from William of Orange, although not in direct line. No século 21, a Holanda é uma monarquia constitucional com a Rainha Beatrix de Orange como chefe de Estado, ela é descendente de Guilherme de Orange, embora não em linha direta.

The son of Frederick Henry, William II of Orange succeeded his father as stadtholder, as did his son, William III of Orange . O filho de Frederico Henrique, William de Orange II sucedeu seu pai como stadtholder, assim como seu filho, Guilherme III de Orange . The latter also became king of England , Scotland and Ireland from 1689. Este último também se tornou rei de Inglaterra , Escócia e Irlanda de 1689. Although he was married to Mary II , Queen of Scotland and England for 17 years, he died childless in 1702. Embora ele era casado com Maria II , Rainha da Escócia e da Inglaterra por 17 anos, ele morreu sem filhos em 1702. He appointed his cousin Johan Willem Friso (William's great-great-great-grandson) as his successor. Ele indicou seu primo Willem Johan Friso (ótimo William-grande-grande-neto) como seu sucessor. Because Albertine Agnes, a daughter of Frederick Henry, married William Frederik of Nassau-Dietz, the present royal house of the Netherlands is descended from William the Silent through the female line. Porque Albertine Agnes, filha de Frederico Henrique, casou com Guilherme Frederico de Nassau-Dietz, a casa atual real dos Países Baixos é descendente de Guilherme, o Silencioso através da linha feminina. See House of Orange for a more extensive overview. Veja Casa de Orange para uma visão mais extensa. As the chief financer and political and military leader of the early years of the Dutch revolt, William is considered a national hero in the Netherlands, even though he was born in Germany, and usually spoke French . Como o financiador e chefe militar e líder político dos primeiros anos da revolta holandesa, William é considerado um herói nacional na Holanda, mesmo que ele nasceu na Alemanha e, normalmente, falava francês . Many of the Dutch national symbols can be traced back to William of Orange: Muitos dos símbolos nacional holandês pode ser rastreado a Guilherme de Orange:

The flag of the Netherlands (red, white and blue) is derived from the flag of the prince, which was orange, white and blue. O pavilhão dos Países Baixos (vermelho, branco e azul) é derivada da bandeira do príncipe, que era laranja, branco e azul.
The coat of arms of the Netherlands is based on that of William of Orange. O brasão de armas dos Países Baixos é baseado no de Guilherme de Orange. Its motto Je maintiendrai (French, "I will maintain") was also used by William of Orange, who based it on the motto of his cousin René of Châlon, who used Je maintiendrai Châlon . Seu lema Je maintiendrai (francês, "Eu vou manter") também foi utilizado por William de Orange, e é baseado no lema de seu primo René de Chalon, que usou Je maintiendrai Châlon.
The national anthem of the Netherlands, Het Wilhelmus , was originally a propaganda song for William. O hino nacional dos Países Baixos, Het Wilhelmus , foi originalmente uma canção de propaganda para William. It was probably written by Philips of Marnix, Lord of Saint-Aldegonde , a supporter of William of Orange. Provavelmente foi escrito por Philips do Marnix, Senhor de Saint-Aldegonde , um apoiante de William de Orange.
The national colour of the Netherlands is orange , and it is used, among other things, in the clothing of Dutch athletes. A cor nacional da Holanda é laranja , e ela é usada, entre outras coisas, na roupa dos atletas holandeses.
The orange sash of the Prussian Order of the Black Eagle was in honour of the Dutch Dynasty of William the Silent, since the order's founder, Frederick I of Prussia 's mother, Louise Henrietta of Nassau, was the granddaughter of William the Silent. A faixa laranja da Prússia Ordem da Águia Negra foi em honra da dinastia holandesa de William o Silencioso, desde que a ordem é o fundador, Frederico I da Prússia, da mãe, Luísa Henriqueta de Nassau, era neta de William o Silencioso.
A statue of William the Silent stands on the main campus of Rutgers University in New Brunswick, New Jersey, a legacy of the university's founding by ministers of the Dutch Reformed Church in 1766. Uma estátua de William o Silencioso fica no campus principal da universidade de Rutgers, em New Brunswick, New Jersey, um legado do fundador da universidade pelos ministros da Igreja Reformada Holandesa em 1766. The statue is commonly known to students and alumni as "Willie the Silent" and contains an inscription referring to William as "Father of his Fatherland." [ 21 ] [ 22 ] A estátua é vulgarmente conhecida por alunos e ex-alunos como "Willie the Silent" e contém uma inscrição referindo-se a William como "Pai da Pátria". [21] [22]
In January 2008, a planetoid was named after him. [ 23 ] Em janeiro de 2008, um planetóide foi nomeado após ele. [23]
[ edit ] Nickname [ editar ] Idade There are several explanations for the origin of his nickname , "William the Silent". Existem várias explicações para a origem de seu apelido , "Guilherme, o silencioso". The most common one relates to his prudence in regard to a conversation with the king of France. O mais comum diz respeito a sua prudência em relação a uma conversa com o rei da França.

One day, during a stag-hunt in the Bois de Vincennes , Henry, finding himself alone with the Prince, began to speak of the great number of Protestant sectaries who, during the late war, had increased so much in his kingdom to his great sorrow. Um dia, durante um veado caça no Bois de Vincennes , Henry, encontrando-se sozinho com o príncipe, começou a falar do grande número de protestantes sectários que, durante a última guerra, haviam aumentado tanto em seu reino ao seu grande tristeza. His conscience, said the King, would not be easy nor his realm secure until he could see it purged of the " accursed vermin," who would one day overthrow his government, under the cover of religion, if they were allowed to get the upper hand. Sua consciência, disse o Rei, não seria fácil nem o seu reino seguro até que ele pudesse vê-lo removido do "verme maldito", que seria um dia derrubar o governo, sob a capa da religião, se eles foram autorizados a obter o máximo mão. This was the more to be feared since some of the chief men in the kingdom, and even some princes of the blood, were on their side. Esta foi a mais para temer uma vez que alguns dos principais homens do reino, e até mesmo alguns príncipes de sangue, foram ao seu lado. But he hoped by the grace of God and the good understanding that he had with his new son, the King of Spain, that he would soon get the better of them. Mas ele esperava que, pela graça de Deus e do bom entendimento que ele teve com seu novo filho, o Rei de Espanha, que logo iria tirar o melhor deles. The King talked on thus to Orange in the full conviction that he was aware of the secret agreement recently made with the Duke of Alva for the extirpation of heresy. O rei falou assim em Orange na plena convicção de que ele estava ciente do acordo secreto feito recentemente com o Duque de Alva para a extirpação da heresia. But the Prince, subtle and adroit as he was, answered the good King in such a way as to leave him still under the impression that he, the Prince, knew all about the scheme proposed by Alva; and on this understanding the King revealed all the details of the plan which had been arranged between the King of Spain and himself for the rooting out and rigorous punishment of the heretics, from the lowest to the highest rank, and in this service the Spanish troops were to be mainly employed. [ 24 ] Mas o príncipe, sutil e inteligente como ele era, respondeu o rei bom, de tal forma a deixá-lo ainda sob a impressão de que ele, o príncipe, sabia tudo sobre o esquema proposto por Alva, e este entendimento o Rei revelou tudo os detalhes do plano que tinha sido combinado entre o rei de Espanha e de si mesmo para o fora de enraizamento e punição rigorosa dos hereges, do mais baixo ao mais alto nível, e neste serviço das tropas espanholas estavam a ser empregado principalmente. [24 ]

In the Netherlands, he is also known as the Vader des Vaderlands , " Father of the Fatherland ", and the Dutch national anthem , Het Wilhelmus , [ 25 ] was written in his honour. Na Holanda, ele também é conhecido como o des Vader Vaderlands, " Pai da Pátria ", e os holandeses hino nacional , Het Wilhelmus , [25] foi escrito em sua homenagem.

[ edit ] Issue [ editar ] Edição Name Nome Birth Nascimento Death Morte Notes Notas
By Anna of Egmond (married 6 July 1551; b. est 1534, d. 24 March 1558) Por Ana de Egmond (casado 06 de julho de 1551; est b. 1534, d. 24 de março, 1558)
Countess Maria of Nassau . Condessa Maria de Nassau . 22 November 1553 22 nov 1553 ca. ca. 23 July 1555 23 de julho de 1555 Died in infancy. Morreu na infância.
Philip William, Prince of Orange Filipe Guilherme, Príncipe de Orange
and Count of Nassau e Conde de Nassau 19 December 1554 19 de dezembro de 1554 20 February 1618 20 fev 1618 married Eleonora of Bourbon-Condé . casado Eleonora de Bourbon-Condé .
Countess Maria of Nassau Condessa Maria de Nassau 7 February 1556 07 de fevereiro de 1556 10 October 1616 10 de outubro de 1616 married Count Philip of Hohenlohe-Neuenstein Casada com o Conde Philip de Hohenlohe-Neuenstein
By Anna of Saxony (married 25 August 1561 annulled 22 March 1571; b. 23 December 1544, d. 18 December 1577) Por Anna da Saxônia (casado 25 de agosto de 1561 anulou 22 de março de 1571, b. 23 dez 1544, d. 18 dezembro de 1577)
Countess Anna of Nassau Condessa Anna de Nassau 31 October 1562 31 de outubro de 1562 23 November 1562 23 de novembro de 1562 Died in infancy Morreu na infância
Countess Anna of Nassau Condessa Anna de Nassau 5 November 1563 05 de novembro de 1563 13 June 1588 13 de junho de 1588 married Count Wilhelm Ludwig von Nassau-Dillenburg casado Conde Wilhelm Ludwig von Nassau-Dillenburg
Count Maurice August Phillip of Nassau Contagem Phillip agosto Maurício de Nassau 18 December 1564 18 dez 1564 8 December 1566 08 de dezembro de 1566 Count, Died in infancy. Conde, morreu na infância.
Maurice of Nassau, Prince of Orange Maurício de Nassau, Príncipe de Orange
and Count of Nassau e Conde de Nassau 14 November 1567 14 novembro de 1567 23 April 1625 23 de abril de 1625 never married nunca se casou
Countess Emilia of Nassau Emilia Condessa de Nassau 10 April 1569 10 de abril de 1569 16 March 1629 16 de março, 1629 married Manuel de Portugal (son of pretender to the Portuguese throne António, Prior of Crato ), 10 children casado Manuel de Portugal (filho do pretendente ao trono Português António, Prior do Crato ), 10 crianças
By Charlotte of Bourbon (married 24 June 1575; b. about 1546, d. 5 May 1582) Por Carlota de Bourbon (casado 24 de junho de 1575; b. cerca de 1546, d. 05 de maio de 1582)
Countess Louise Juliana of Nassau Condessa Juliana Luísa de Nassau 31 March 1576 31 março de 1576 15 March 1644 15 de março de 1644 married Frederick IV, Elector Palatine , 8 children casado Frederico IV, Eleitor Palatino , 8 filhos
Countess Elisabeth of Nassau Condessa Elisabeth de Nassau 1577 1577 1642 1642 married to Henri de La Tour d'Auvergne , and had issue, including Frédéric Maurice, duc de Bouillon and Henri de la Tour d'Auvergne, Vicomte de Turenne casada com Henri de La Tour d'Auvergne , e teve a edição, incluindo Frédéric Maurice, Duque de Bouillon e Henri de la Tour d'Auvergne, visconde de Turenne
Countess Catharina Belgica of Nassau Condessa Bélgica Catharina de Nassau 1578 1578 1648 1648 Countess, married to Count Philip Louis II of Hanau-Münzenberg Condessa, casada com o Conde Philip Louis II de Hanau-Münzenberg
Countess Charlotte Flandrina of Nassau Condessa Charlotte Flandrina de Nassau 1579 1579 1640 1640 After her mother's death in 1582 her French grandfather asked for Charlotte Flandrina to stay with him. Após a morte de sua mãe em 1582 seu francês avô pediu Charlotte Flandrina para ficar com ele. She became a Roman Catholic and entered a convent in 1593. Ela tornou-se um católico romano e entrou para um convento em 1593.
Countess Charlotte Brabantina of Nassau Condessa Charlotte Brabantina de Nassau 1580 1580 1631 1631 married Claude, Duc de Thouars, and had issue, including Charlotte Stanley, Countess of Derby . Claude casado, Duque de Thouars, e teve a edição, inclusive Charlotte Stanley, Condessa de Derby .
Countess Emilia Antwerpiana of Nassau Condessa Antwerpiana Emília de Nassau 1581 1581 1657 1657 married Frederick Casimir, Count Palatine of Zweibrücken-Landsberg casado Frederico Casimiro, Conde Palatino de Zweibrücken-Landsberg
By Louise de Coligny (married 24 April 1583; b. 23 September 1555, d. 13 November 1620) Por Louise de Coligny (casado 24 de abril de 1583; b. 23 de setembro de 1555, d. 13 nov 1620)
Frederick Henry, Prince of Orange Frederico Henrique, Príncipe de Orange
and Count of Nassau e Conde de Nassau b. b. 29 January 1584 29 jan 1584 d. d. 14 March 1647 14 de março de 1647 married to Countess Amalia of Solms-Braunfels , father of William II and grandfather of William III , King of England, Scotland, Ireland and Stadtholder of the Netherlands casado com a condessa Amália de Solms-Braunfels , pai de William II e avô de Guilherme III , Rei da Inglaterra, Escócia, Irlanda e dos Países Baixos Stadtholder

Between his first and second marriage, William had an extramarital affair with one Eva Elincx . Entre o seu primeiro casamento eo segundo, William teve um caso extraconjugal com uma Eva Elincx . They had a son, Justinus van Nassau (1559–1631), whom William acknowledged. Eles tiveram um filho, Justino de Nassau (1559-1631), a quem reconheceu William.

[ edit ] Arms [ editar ] Armas William used two sets of arms in his lifetime. William utilizados dois conjuntos de armas em sua vida. The first one shown below was his ancestral arms of Nassau. O primeiro foi mostrado abaixo braços ancestral de Nassau. The second arms he used most of his life from the time he became Prince of Orange on the death of his cousin René of Châlon . Os braços segundo ele usou parte de sua vida a partir do momento que ele se tornou príncipe de Orange sobre a morte de seu primo René Châlon . He placed the arms of Châlon-Arlay as princes of Orange as an inescutcheon on his father's arms. Ele colocou os braços de Chalon-Arlay como príncipes de Orange como um pai inescutcheon em seus braços. In 1582 William purchased the marquisate of Veere and Vlissingen in Zeeland. Em 1582 William comprou o marquesado de Veere e Vlissingen em Zeeland. It had been the property of Philip II since 1567, but had fallen into arrears to the province. Tinha sido a propriedade de Filipe II desde 1567, mas que havia caído em mora para a província. In 1580 the Court of Holland ordered it sold. Em 1580 o Tribunal da Holanda, ordenou que vendia. William bought it as it gave him two more votes in the States of Zeeland. William comprou porque lhe deu dois votos a mais nos Estados de Zeeland. He owned the government of the two towns, and so could appoint their magistrates. Ele pertence ao governo das duas cidades, e assim podia nomear seus magistrados. He already had one as First Noble for Philip William, who had inherited Maartensdijk. Ele já tinha um como Primeira Nobre para Philip William, que tinha herdado Maartensdijk. This made William the predominant member of the States of Zeeland. Isso fez com que William membro predominante dos Estados de Zeeland. It was a smaller version of the countship of Zeeland (& Holland) promised to William, and was a potent political base for his descendants. Era uma versão menor do condado de Zeeland (e Holanda) prometeu William, e foi uma base política forte para seus descendentes. William then added the shield of Veere and Buren to his arms as shown in the third coat of arms below. William, em seguida, adicionou o escudo da Veere e Buren em seus braços, como mostrado na terceira camada de braços em baixo. It shows how arms were used to represent political power in general, and the growing political power of William. [ 26 ] Ele mostra como as armas eram usadas para representar o poder político em geral, e do poder político cada vez maior de William. [26]

Coat of arms of the House of Nassau (since the 13th century). Brasão de Armas da Casa de Nassau (desde o século 13).
Coat of arms of William as Prince of Orange until 1582. [ 27 ] Brasão de William como o príncipe de Orange, até 1582. [27]
The coat of arms used by William from 1582 on. [ 28 ] O brasão de armas usadas por William de 1582 por diante. [28]
[ edit ] Ancestry [ editar ] Ancestrais Ancestors of William the Silent Antepassados ​​de William o Silencioso


16. 16. Engelbert I, Count of Nassau-Dillenburg Engelbert I, Conde de Nassau-Dillenburg



8. 8. John IV of Nassau-Dillenburg João IV de Nassau-Dillenburg



17. 17. Johanna of Polanen Johanna da Polanen



4. John V of Nassau-Dillenburg 4. João V de Nassau-Dillenburg



18. 18. Johann II of Heinsberg Johann II do Heinsberg



9. 9. Maria of Heinsberg Maria de Heinsberg



19. 19. Anna of Solms-Braunfels Anna de Solms-Braunfels



2. William I, Count of Nassau-Dillenburg 2. Guilherme I, Conde de Nassau-Dillenburg



20. Louis I, Landgrave of Hesse 20. I Luís de Hesse



10. Henry III, Landgrave of Hesse 10. Henrique III de Hesse



21. 21. Anna of Saxony Anna da Saxónia



5. 5. Elisabeth of Hesse Isabel de Hesse



22. 22. Philipp, Count of Katzenelnbogen Philipp, Conde de Katzenelnbogen



11. 11. Anna of Katzenelnbogen Anna de Katzenelnbogen



23. 23. Anna of Württemberg Anna de Württemberg



1. William the Silent 1. William o Silencioso



24. 24. Botho I, Count of Stolberg Botho I, Conde de Stolberg



12. 12. Henry IX, Count of Stolberg Henry IX, Conde de Stolberg



25. 25. Anna of Schwarzburg-Blankenburg Anna de Schwarzburg-Blankenburg



6. 6. Botho VIII, Count of Stolberg-Wernigerode Botho VIII, Conde de Stolberg-Wernigerode



26. 26. Volrad II, Count of Mansfeld Volrad II, conde de Mansfeld



13. 13. Mathilde of Mansfeld Mathilde de Mansfeld



27. 27. Margareta of Schlesien-Sagan Margareta da Sagan-Schlesien



3. Juliana of Stolberg-Wernigerode 3. Juliana de Stolberg-Wernigerode



28. 28. Eberhard III of Eppstein Eberhard III do Eppstein



14. 14. Philip I of Eppstein Filipe I de Eppstein



29. 29. Anna of Nassau-Wiesbaden-Idstein Anna de Nassau-Idstein-Wiesbaden



7. 7. Anna of Eppstein-Königstein Anna de Königstein Eppstein-



30. 30. Louis de La Marck , Count of Rochefort Louis de La Marck , o Conde de Rochefort



15. 15. Louise de La Marck Louise de La Marck



31. 31. Nicole d'Aspremont Nicole d'Aspremont




[ edit ] See also [ editar ] Ver também European wars of religion guerras européias de religião
Wheellock pistol Wheellock pistola
[ edit ] Notes [ editar ] Notas ^ Wedgwood (1944) pg. ^ Wedgwood (1944) pg. 29. 29.
^ . ^ . As of 1549, the Low Countries, also known as the "Seventeen Provinces" comprised the present-day Netherlands, Belgium, Luxembourg, and parts of northern France. A partir de 1549, os Países Baixos, também conhecido como o "Dezessete Províncias" compreendeu a Holanda de hoje, Bélgica, Luxemburgo e partes do norte da França.
^ J. ^ J. Thorold Rogers, The Story of Nations: Holland . Thorold Rogers, The Story of Nations: Holland . London, 1889; Romein, J., and Romein-Verschoor, A. Erflaters van onze beschaving . Londres, 1889; Romein, J., e Romein-Verschoor, A. Erflaters onze van beschaving . Amsterdam 1938-1940, p. Amsterdam 1938-1940, p. 150. 150. (Dutch, at DBNL.org ). (Holandês, em DBNL.org ).
^ "Justinus of Nassau is the son, probably born in September 1559, of the Prince and Eva Elinx, who, according to some, was the daughter of a mayor of Emmerich." ^ "Justino de Nassau é o filho, nascido provavelmente em Setembro de 1559, do Príncipe e Elinx Eva, que, segundo alguns, foi a filha de um prefeito de Emmerich." ( Adriaen Valerius, Nederlandtsche gedenck-clanck. PJ Meertens, NB Tenhaeff and A. Komter-Kuipers (eds.). Wereldbibliotheek, Amsterdam 1942; p. 148, note. (Dutch, on DBNL)). ( Adriaen Valerius, gedenck Nederlandtsche clanck. Meertens PJ, NB Tenhaeff e A. Komter-Kuipers (eds.);. Wereldbibliotheek, Amsterdam 1942, nota. 148 p. (holandês, em DBNL)).
^ "...our son Justin van Nassau" in letter from William of Orange to Diederik Sonoy dated 16 July 1582, facsimile at Inghist.nl ^ "... o nosso filho Justin van Nassau" na carta de William de Orange para Diederik Sonoy datado de 16 de julho, 1582, fac-símile em Inghist.nl
^ Wedgwood (1944) pg. ^ Wedgwood (1944) pg. 34. 34.
^ Wedgwood (1944) pg. ^ Wedgwood (1944) pg. 50. 50.
^ Wedgwood (1944) pg. ^ Wedgwood (1944) pg. 49. 49.
^ Herman Kaptein, De Beeldenstorm (2002), 22 ^ Kaptein Herman, De beeldenstorm (2002), 22
^ " Et quamquam ipse Catholicae Religioni adhaerere constituerit, non posse tamen ei placere, velle Principes animis hominum imperare, libertatemque Fidei & Religionis ipsis adimere. " ^ "quamquam Et ipse Catholicae constituerit adhaerere Religioni, não posse tamen ei placere, Velle Principes imperare hominum animis, Fidei libertatemque & Religionis adimere ipsis". CP Hoynck van Papendrecht, Vita Viglii ab Aytta , in Analecta belgica I , 41-42 (F. Postma, "Prefigurations of the future? The views on the boundaries of Church and State of William of Orange and Viglius van Aytta (1565-1566)", in AA McDonald and AH Huussen (eds.), Scholarly environments: centres of learning and institutional contexts, 1560-1960 (2004), 15-32, esp. 15). CP Hoynck van Papendrecht, Vita ab Viglii Aytta, em Analecta Belgica I, 41-42 (F. Postma, "prefigurações do futuro? As opiniões sobre os limites da Igreja e do Estado de Guilherme de Orange e van Viglius Aytta (1565-1566 ) ", em AA McDonald e AH Huussen (eds.) Científicas, ambientes: centros de formação e contextos institucionais, 1560-1960 (2004), 15-32, esp). 15.
^ Wedgwood (1944) pg. ^ Wedgwood (1944) pg. 104. 104.
^ Wedgwood (1944) pf. ^ Wedgwood (1944) pf. 105. 105.
^ Wedgwood (1944) pg. ^ Wedgwood (1944) pg. 108. 108.
^ Wedgwood (1944) pg. ^ Wedgwood (1944) pg. 109. 109.
^ Wedgwood (1944) pg. ^ Wedgwood (1944) pg. 120. 120.
^ G. ^ G. Parker, The Dutch Revolt (revised edition, 1985), p. Parker, a revolta holandesa (edição revisada, 1985), p. 148 148
^ Taken from the minutes of the States-General of 10 July 1584, quoted in JW Berkelbach van der Sprenkel, De Vader des Vaderlands , Haarlem 1941, p. ^ retirados da acta do Estado-Geral de 10 de julho de 1584, citado em JW Berkelbach van der Sprenkel, Vader De des Vaderlands, Haarlem 1941, p. 29: " Ten desen daghe es geschiet de clachelycke moort van Zijne Excellentie, die tusschen den een ende twee uren na den noen es ghescoten met een pistolet gheladen met dry ballen, deur een genaempt Baltazar Geraert... Ende heeft Zijne Excellentie in het vallen gheroepen: Mijn God, ontfermpt U mijnder ende Uwer ermen ghemeynte (Mon Dieu ayez pitié de mon âme, mon Dieu, ayez pitié de ce pauvre peuple) ". 29: "Dez Desen es daghe geschiet de clachelycke Moort van Zijne Excellentie, een den Ende tusschen morrer twee Uren nd den ghescoten es noen encontrou pistolet een gheladen encontrou ballen seca, een genaempt Baltazar Geraert ... Ende Zijne heeft Excellentie in het Vallen deur gheroepen: Mijn Deus, ontfermpt mijnder U ende Uwer ghemeynte pescadores (Mon Dieu ayez pitié de mon âme, mon Dieu, ayez pitié de ce pauvre peuple) ".
^ Although commonly accepted, his last words might have been modified for propaganda purposes. ^ Apesar de comummente aceite, suas últimas palavras podem ter sido modificados para fins de propaganda. See Charles Vergeer, "De laatste woorden van prins Willem", Maatstaf 28 (1981), no. Veja Charles Vergeer, "De laatste Prins Willem van woorden", Maatstaf 28 (1981), não. 12, pp. 67-100. 12, p. 67-100. The debate has some history, with critics pointing to sources saying that William died immediately after having been shot and proponents stating that there would have been little opportunity to fabricate the words between the time of the assassination and the announcement of the murder to the States-General. O debate tem alguma história, com os críticos que apontam para fontes dizendo que William morreu logo após ter sido baleado e os proponentes afirmando que teria havido pouca oportunidade para fabricar as palavras entre o momento do assassinato e do anúncio do assassinato dos Estados- Geral. Of the final words themselves, several slightly different versions are in circulation, the main differences being of style. Das palavras finais si, várias versões ligeiramente diferentes estão em circulação, sendo as principais diferenças de estilo.
^ Motley, John L. (1856). The Rise of the Dutch Republic, Vol. ^ Motley, John L. (1856). A ascensão da República Holandesa, vol. 3 . http://www.gutenberg.org/etext/4836 . 3 . http://www.gutenberg.org/etext/4836 .
^ Nieuwekerk-Delft . ^ Nieuwekerk-Delft .
^ "Rutgers University Libraries: Special Collections and University Archives:" . ^ "Rutgers University Libraries: Coleções Especiais e Arquivos da Universidade" . Libraries.rutgers.edu . http://www.libraries.rutgers.edu/rul/libs/scua/university_archives/historic_ru_paths.shtml#Willie . Libraries.rutgers.edu. http://www.libraries.rutgers.edu/rul/libs/scua/university_archives/historic_ru_paths.shtml # Willie . Retrieved 2010-04-23 . Obtido 2010/04/23.
^ "Father Of His Fatherland Founder Of The United States Of The Netherlands On Flickr - Photo Sharing!" . ^ "Pai de seu fundador Pátria Dos Estados Unidos, dos Países Baixos em Flickr Photo! Compartilhamento -" . Flickr.com . http://www.flickr.com/photos/sheenachi/3590719700/ . Flickr.com. http://www.flickr.com/photos/sheenachi/3590719700/ . Retrieved 2010-04-23 . Obtido 2010/04/23.
^ "Planetoïde (12151) Oranje-Nassau" . ^ "Planetoïde (12151) Oranje-Nassau" . Xs4all.nl . http://www.xs4all.nl/~carlkop/dezwijger.html . Xs4all.nl. http://www.xs4all.nl/ ~ carlkop / dezwijger.html . Retrieved 2010-04-23 . Obtido 2010/04/23.
^ William the Silent by Frederic Harrison pp. 22-23 ^ Guilherme, o Silencioso, Frederic Harrison p. 22-23
^ The song is named after the first word of the first line, Wilhelmus , a Latinised form of the prince's first name. ^ A música é nomeado após a primeira palavra da primeira linha, Wilhelmus, uma forma latinizada do primeiro nome do príncipe.
^ Rowen, Herbert H. (1988). The princes of Orange: the stadholders in the Dutch Republic . ^ Rowen, Herbert H. (1988):. Os príncipes de Orange, a stadholders na República Holandesa. Cambridge University Press. Cambridge University Press. p. p. 29. ISBN 0806348119 . 29. ISBN 0806348119 .
^ Rietstap, Johannes Baptist (2003). Armorial general . vol.2 . ^ Rietstap, Johannes Baptista (2003). gerais Armorial. vol.2. Genealogical Publishing Co.. Genealógico Publishing Co.. p. p. 297. ISBN 0806348119 . 297. ISBN 0806348119 .
^ Rietstap, Johannes Baptist (2003). Armorial general . vol.2 . ^ Rietstap, Johannes Baptista (2003). gerais Armorial. vol.2. Genealogical Publishing Co.. Genealógico Publishing Co.. p. p. 297. ISBN 0806348119 . 297. ISBN 0806348119 .
[ edit ] References [ editar ] Referências Herbert H. Rowen , The princes of Orange: the stadholders in the Dutch Republic . Herbert H. Rowen , os príncipes de Orange: o stadholders na República Holandesa. Cambridge and New York: Cambridge University Press, 1988. Cambridge e Nova York: Cambridge University Press, 1988.
John Lothrop Motley , "The Rise of the Dutch Republic". Motley John Lothrop , "The Rise of a República Holandesa". New York: Harper & Brothers, 1855. New York: Harper & Brothers, 1855.
John Lothrop Motley , "History of the United Netherlands from the Death of William the Silent to the Synod of Dort". John Lothrop Motley , "História dos Países Baixos Unidos a partir da morte de William o Silencioso para o Sínodo de Dort". London: John Murray, 1860. Londres: John Murray, 1860.
John Lothrop Motley , "The Life and Death of John of Barenvelt". Motley John Lothrop , "A Vida e Morte de João de Barenvelt". New York & London: Harper and Brothers Publishing, 1900. Nova York e Londres: Harper and Brothers Publishing, 1900.
Petrus Johannes Blok , "History of the people of the Netherlands". Petrus Johannes Blok , "História do povo dos Países Baixos". New York: GP Putnam's sons, 1898. New York: GP Putnam's Sons, 1898.
Jardine, Lisa. Jardine, Lisa. The Awful End of William the Silent: The First Assassination of a Head of State with A Handgun. O terrível fim de William o Silencioso: primeiro assassinato de um Chefe de Estado com um revólver. London: HarperCollins: 2005: ISBN 0007192576 Londres: HarperCollins: 2005: ISBN 0007192576
van der Lem, Anton. van der Lem, Anton. 1995. De Opstand in de Nederlanden 1555–1609 . 1995. De Opstand no de 1555-1609 Nederlanden. Utrecht: Kosmos. ISBN 90-215-2574-7 . Utrecht: Kosmos. ISBN 90-215-2574-7 .
Various authors. Vários autores. 1977. Winkler Prins — Geschiedenis der Nederlanden . . 1977 Winkler Prins - Geschiedenis der Nederlanden. Amsterdam: Elsevier. ISBN 90-10-01745-1 . Amsterdam: Elsevier. ISBN 90-10-01745-1 .
Wedgwood, Cicely. Wedgwood, Cicely. 1944. 1944. William the Silent: William of Nassau, Prince of Orange, 1533-1584. Guilherme, o Silencioso: Guilherme de Nassau, Príncipe de Orange, 1533-1584.
In 2005, an online searchable archive of William's complete correspondence was made publicly accessible by the Institute for Dutch History. De correspondentie van Willem van Oranje ". Het Instituut voor Nederlandse Geschiedenis (ING). Retrieved on 29 July 2007. Em 2005, um arquivo online de busca de correspondência completa de William foi tornado público pelo Instituto de História holandês. correspondentie van Willem van Oranje ". Het Institut voor Nederlandse Geschiedenis (ING). Página visitada em 29 de julho de 2007.

[ edit ] External links [ editar ] Ligações externas Wikiquote has a collection of quotations related to: William the Silent Wikiquote tem uma coleção de citações de ou sobre: ​​William o Silencioso
Wikimedia Commons has media related to: William the Silent O Wikimedia Commons possui multimédia sobre: ​​William o Silencioso
De Bello Belgico . De Belgico Bello . Retrieved 1 October 2004. Retirado 1 de outubro de 2004.
Geschiedenis. Geschiedenis. Een prachtvak . Een prachtvak . Retrieved 1 October 2004. Retirado 1 de outubro de 2004.
Het Huis van Oranje-Nassau en de Nederlandse geschiedenis . Het Huis van Oranje-Nassau en Nederlandse geschiedenis . Retrieved 1 October 2004. Retirado 1 de outubro de 2004.
Descendants of William the Silent at Genealogics Descendentes de William o Silencioso no Genealogics
Willem van Oranje . Willem van Oranje . Dutch history website. (Dutch) website história holandesa. (holandês)
The Complete Correspondence of William I of Orange . A correspondência completa de Guilherme I de Orange . Digital archive by the Institute for Dutch History (Dutch) Arquivo digital pelo Instituto de História Holandês (Holandês)
William the Silent William o Silencioso
House of Orange-Nassau Casa de Orange-Nassau
Cadet branch of the House of Nassau Cadete ramo da Casa de Nassau
Born: 24 April 1533 Died: 10 July 1584 Nascimento: 24 de abril de 1533 Falecimento: 10 de julho de 1584
Regnal titles títulos reinado
Preceded by Precedido por
René of Châlon René Châlon Prince of Orange Príncipe de Orange
1544–1584 1544-1584 Succeeded by Sucedido por
Philip William, Prince of Orange Filipe Guilherme, Príncipe de Orange
Baron of Breda Barão de Breda
1544–1584 1544-1584
Political offices escritórios políticos
Preceded by Precedido por
Maximilian II of Burgundy, Maximiliano II da Borgonha,
Marquess of Veere Marquês de Veere Stadtholder of Holland and Zeeland Stadtholder da Holanda e Zelândia
1559–1567 1559-1567 Succeeded by Sucedido por
Maximilian of Hennin Maximiliano de Hennin
(during the Eighty Years War ) (Durante a Guerra dos Oitenta Anos )

Stadtholder of Utrecht Stadtholder de Utrecht
1559–1567 1559-1567
Preceded by Precedido por
Philip of Noircarmes Filipe da Noircarmes
(during the Eighty Years War ) (Durante a Guerra dos Oitenta Anos )
Stadtholder of Holland and Zeeland Stadtholder da Holanda e Zelândia
1572–1584 1572-1584 Succeeded by Sucedido por
Maurice of Nassau, Prince of Orange Maurício de Nassau, Príncipe de Orange
Stadtholder of Utrecht Stadtholder de Utrecht
1572–1584 1572-1584 Succeeded by Sucedido por
Adolf van Nieuwenaar Adolf Nieuwenaar van
New title Novo título

Creation of the Dutch Republic Criação da República Holandesa Republican Stadtholder of Friesland Republicano Stadtholder da Frísia
1580–1584 1580-1584 Succeeded by Sucedido por
William Louis of Nassau Luís Guilherme de Nassau
v · d · e Stadtholders of Holland , Zeeland and (from 1528) Utrecht v · d · e Stadtholders da Holanda , Zelândia e (de 1528) Utrecht

Hugo van Lannoy · Willem van Lalaing · Gozewijn de Wilde · Jan van Lannoy · Lewis de Bruges · Wolfert VI van Borselen · Joost van Lalaing · Jan III van Egmond · Henry III of Nassau-Breda · Antoon van Lalaing · René of Châlon · Louis of Flanders · Maximilian II of Burgundy · William of Orange · Maximilian of Hennin · Philip of Noircarmes · William of Orange · Adolf van Nieuwenaar (Utrecht only) · Maurice of Nassau · Frederick Henry of Orange · William II of Orange · interregnum · William III of Orange · interregnum · William IV of Orange · William V of Orange Hugo van Lannoy · Willem van Lalaing · Gozewijn de Wilde · Lannoy Jan van · Lewis de Bruges · Wolfert VI van Borselen · Joost van Lalaing · III Jan van Egmond · Henrique III de Nassau-Breda · Antoon van Lalaing · René Châlon · Luís da Flandres · Maximiliano II da Borgonha · William da Alaranjado · Maximiliano de Hennin · Filipe de Noircarmes · William da Alaranjado · Adolf van Nieuwenaar (Utrecht apenas) · Maurício de Nassau · Frederico Henrique de Orange · Guilherme II de Orange interregno · · William III de Orange interregno · · Guilherme IV de Orange · Guilherme V de Orange

v · d · e Stadtholders of Friesland v · d · e Stadtholders da Frísia

Floris van Egmond • Willem van Roggendorff • Jancko Douwama • Georg Schenck van Tautenburg • Maximiliaan van Egmond • Jean de Ligne • Charles de Brimeu • Gillis van Berlaymont • Caspar de Robles • George van Rennenberg • Francisco Verdugo • William of Orange • Willem Lodewijk • Ernst Casimir • Hendrik Casimir I • Willem Frederik • Hendrik Casimir II • Johan Willem Friso of Orange • William IV of Orange • William V of Orange Floris van Egmond • Willem van Roggendorff • Jancko Douwama • van Schenck Georg Tautenburg • van Egmond Maximiliaan • Jean de Ligne • Charles de Brimeu • Gillis van Berlaymont • Gaspar de Robles • George Rennenberg van • Francisco Verdugo William de Orange • • Lodewijk Willem • Ernst Casimir • Hendrik Casimir I • Frederik Willem • Hendrik Casimir II • Friso Johan Willem de Orange • IV Guilherme de Orange • V Guilherme de Orange


Persondata Persondata
Name Nome Silent, William The Silencioso, William A
Alternative names Nomes alternativos
Short description Breve descrição
Date of birth Data de nascimento 24 April 1533 24 abr 1533
Place of birth Local de nascimento
Date of death Data da morte 10 July 1584 Julho 10, 1584
Place of death Local da morte


Retrieved from " http://en.wikipedia.org/wiki/William_the_Silent " Obtido em " http://en.wikipedia.org/wiki/William_the_Silent "
Categories : 1533 births | 1584 deaths | People from Dillenburg | German nobility | Assassinated Dutch politicians | Burials in the Royal Crypt at Nieuwe Kerk, Delft | Deaths by firearm in the Netherlands | Dutch rebels | Dutch stadtholders | German people of the Eighty Years' War | Knights of the Golden Fleece | Leiden University | Lords of Breda | Modern child rulers | Murdered royalty | People murdered in the Netherlands | People of the French Wars of Religion | Princes of Orange Categorias : 1533 nascimentos | 1584 mortes | Pessoas de Dillenburg | nobreza alemã | Assassinado políticos holandeses | Enterros na Cripta Real de Nieuwe Kerk, Delft | Mortes por arma de fogo na Holanda | rebeldes holandeses | stadtholders Holandês | povo alemão dos Oitenta Anos Guerra | Cavaleiros do Tosão de Ouro | Universidade de Leiden | Lords of Breda | governantes criança moderna | royalty Assassinado | Pessoas assassinadas na Holanda | Pessoas das Guerras de Religião francês | Príncipes de Orange
Hidden categories: Infobox person using deprecated parameters | Articles containing Dutch language text Categorias ocultas: Infobox pessoa utilizando parâmetros preterido | Artigos que contêm texto em holandês
Personal tools Ferramentas pessoais Log in / create account Entrar / criar conta Namespaces Namespaces Article Artigo Discussion Discussões Variants Variantes Views Vistas Read Leia Edit Editar Actions Ações View history Ver histórico
Search Pesquisa Navigation Navegação Main page Página Principal Contents Conteúdo Featured content Conteúdo em destaque Current events Eventos atuais Random article aleatória Donate to Wikipedia Doe para Wikipedia Interaction Interação Help Ajuda About Wikipedia Sobre a Wikipédia Community portal Portal da comunidade Recent changes Mudanças recentes Contact Wikipedia Contato Wikipedia Toolbox Ferramentas What links here O que traz aqui Related changes Alterações relacionadas Upload file Carregar arquivo Special pages Páginas especiais Permanent link Link permanente Cite this page Citar esta página Print/export Imprimir / Exportar Create a book Criar um livro Download as PDF Versão em PDF Printable version Versão para impressão Languages Línguas العربية العربية Azərbaycanca Azərbaycanca Български Български Català Catalão Česky Česky Cymraeg Cymraeg Dansk Dansk Deutsch Deutsch Eesti Eesti Español Español Esperanto Esperanto فارسی فارسی Français Français Frysk Frysk 한국어 한국어 Հայերեն Հայերեն Íslenska Íslenska Italiano Italiano עברית עברית Latina Latina مصرى مصرى Bahasa Melayu Bahasa Melayu Nederlands Nederlands Nedersaksisch Nedersaksisch 日本語 日本语 ‪Norsk (bokmål)‬ ‪ Norsk (bokmål) ‬ Polski Polski Português Português Română Română Русский Русский Simple English Simples Inglês Српски / Srpski Српски / Srpski Suomi Suomi Svenska Svenska Українська Українська Tiếng Việt Tiếng Việt West-Vlams West-Vlams 中文 中文 This page was last modified on 10 May 2011 at 10:06. Esta página foi modificada pela última vez em 10 de Maio de 2011 às 10:06.

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License O texto está disponível sob a Creative Commons Attribution License ; additional terms may apply. ; Condições adicionais podem ser aplicadas. See Terms of Use for details. Veja os Termos de Uso para obter detalhes.
Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. , a non-profit organization. Wikipedia ® é uma marca comercial da Wikimedia Foundation, Inc. , uma organização sem fins lucrativos.

Contact us Contacte-nos
Privacy policy Política de privacidade About Wikipedia Sobre a Wikipédia Disclaimers Disclaimers
Texto original em inglês:
But the Prince, subtle and adroit as he was, answered the good King in such a way as to leave him still under the impression that he, the Prince, knew all about the scheme proposed by Alva; and on this understanding the King revealed all the details of the plan which had been arranged between the King of Spain and himself for the rooting out and rigorous punishment of the heretics, from the lowest to the highest rank, and in this service the Spanish troops were to be mainly employed. [ 24 ]
Sugira uma tradução melhor


COPYRIGHT WIKIPÉDIA

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Contador de visitas