Elizabeth II Elizabeth II From Wikipedia, the free encyclopedia Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre
Jump to: navigation , search Ir para: navegação , pesquisa
For other uses, see Elizabeth II (disambiguation) . Para outros usos, veja Elizabeth II (desambiguação) .
Elizabeth II Elizabeth II
Elizabeth II in 2007 Elizabeth II em 2007
Queen of the Commonwealth realms Rainha dos reinos da Commonwealth
List Lista
United Kingdom (1952–) Reino Unido (1952 -)
Canada (1952–) Canadá (1952 -)
Australia (1952–) Austrália (1952 -)
New Zealand (1952–) Nova Zelândia (1952 -)
Pakistan (1952–56) Paquistão (1952-1956)
South Africa (1952–61) África do Sul (1952-1961)
Ceylon (1952–72) Ceilão (1952-1972)
Ghana (1957–60) Gana (1957-1960)
Nigeria (1960–63) Nigéria (1960-63)
Sierra Leone (1961–71) Serra Leoa (1961-1971)
Tanganyika (1961–62) Tanganyika (1961-1962)
Jamaica (1962–) Jamaica (1962 -)
Trinidad and Tobago (1962–76) Trinidad e Tobago (1962-1976)
Uganda (1962–63) Uganda (1962-1963)
Kenya (1963–64) Kenya (1963-64)
Malawi (1964–66) Malawi (1964-66)
Malta (1964–74) Malta (1964-1974)
The Gambia (1965–70) A Gâmbia (1965-1970)
Guyana (1966–70) Guiana (1966-1970)
Barbados (1966–) Barbados (1966 -)
Mauritius (1968–92) Maurício (1968-1992)
Fiji (1970–87) Fiji (1970-1987)
The Bahamas (1973–) As Bahamas (1973 -)
Grenada ( 1974–) Granada (1974 -)
Papua New Guinea (1975–) Papua Nova Guiné (1975 -)
Solomon Islands (1978–) Ilhas Salomão (1978 -)
Tuvalu (1978–) Tuvalu (1978 -)
Saint Lucia (1979–) Santa Lúcia (1979 -)
Saint Vincent and the Grenadines (1979–) São Vicente e Granadinas (1979 -)
Belize (1981–) Belize (1981 -)
Antigua and Barbuda (1981–) Antígua e Barbuda (1981 -)
Saint Kitts and Nevis (1983–) São Cristóvão e Nevis (1983 -)
Reign Reinado since 6 February 1952 desde 06 de fevereiro de 1952
( &0000000000000059000000 59 years, &0000000000000084000000 84 days ) (& 0000000000000059000000 59 anos, e 0000000000000084000000 84 dias)
Coronation Coroação 2 June 1953 02 de junho de 1953
Predecessor Antecessor George VI George VI
Heir apparent Herdeiro aparente Charles, Prince of Wales Charles, Príncipe de Gales
Prime Ministers Primeiros-Ministros See list Veja a lista
Consort Consorte Prince Philip, Duke of Edinburgh O príncipe Philip, duque de Edimburgo
Detail Detalhe Issue Edição
Charles, Prince of Wales Charles, Príncipe de Gales
Anne, Princess Royal Anne, Princesa Real
Prince Andrew, Duke of York Príncipe Andrew, Duque de York
Prince Edward, Earl of Wessex Príncipe Edward, Conde de Wessex
Full name Nome completo
Elizabeth Alexandra Mary Elizabeth Alexandra Mary
House Casa House of Windsor Casa de Windsor
Father Pai George VI George VI
Mother Mãe Elizabeth Bowes-Lyon Elizabeth Bowes-Lyon
Born Nascido 21 April 1926 ( 1926-04-21 ) (age 85) 21 de abril de 1926 (1926/04/21) (85 anos)
Mayfair , London , Mayfair , Londres ,
United Kingdom Reino Unido
Religion Religião Church of England & Church of Scotland Igreja da Inglaterra e da Igreja da Escócia
Elizabeth II (Elizabeth Alexandra Mary, born 21 April 1926 [ N 1 ] ) is the constitutional monarch of sixteen independent sovereign states known as the Commonwealth realms : the United Kingdom , Canada , Australia , New Zealand , Jamaica , Barbados , the Bahamas , Grenada , Papua New Guinea , the Solomon Islands , Tuvalu , Saint Lucia , Saint Vincent and the Grenadines , Belize , Antigua and Barbuda , and Saint Kitts and Nevis . Elizabeth II (Elizabeth Alexandra Mary, nascida em 21 de abril de 1926 [N 1] ) é o monarca constitucional de dezesseis independentes estados soberanos conhecidos como o Commonwealth : o Reino Unido , Canadá , Austrália , Nova Zelândia , Jamaica , Barbados , Bahamas , Granada , Papua Nova Guiné , as Ilhas Salomão , Tuvalu , Santa Lúcia , São Vicente e Granadinas , Belize , Antígua e Barbuda e São Cristóvão e Nevis . As Head of the Commonwealth , she is the figurehead of the 54-member Commonwealth of Nations ; as the British monarch , she is the Supreme Governor of the Church of England . Como cabeça da comunidade , ela é a figura emblemática dos 54 membros da Commonwealth of Nations , como o monarca britânico , ela é o governador supremo da Igreja da Inglaterra .
Elizabeth was educated privately at home. Elizabeth foi educada em particular em casa. Her father, George VI , became King of the United Kingdom and the British Dominions and Emperor of India in 1936. Seu pai, George VI , tornou-se rei do Reino Unido e os britânicos Dominações e imperador da Índia em 1936. She began to undertake public duties during the Second World War, in which she served in the Auxiliary Territorial Service . Ela começou a realizar funções públicas durante a Segunda Guerra Mundial, na qual ela serviu no Serviço Territorial Auxiliar . After the war and Indian independence , George VI abandoned the title of Emperor of India, and the evolution of the British Empire into the Commonwealth accelerated. Depois da guerra e da independência indiana , George VI abandonou o título de Imperador da Índia, ea evolução do Império Britânico na Commonwealth acelerado. In 1947, Elizabeth made the first of many tours around the Commonwealth and married Prince Philip, Duke of Edinburgh . Em 1947, Elizabeth fez o primeiro de muitos passeios ao redor da Commonwealth e se casou com o príncipe Philip, duque de Edimburgo . Elizabeth and Philip have four children: Charles , Anne , Andrew , and Edward . Elizabeth e Philip tem quatro filhos: Charles , Anne , Andrew e Edward .
In 1949, George VI became the first Head of the Commonwealth, a "symbol of the free association of its independent member nations". [ 1 ] When he died in 1952, Elizabeth became Head of the Commonwealth and the queen of seven independent Commonwealth countries: the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, South Africa , Pakistan , and Ceylon . Em 1949, George VI tornou-se o primeiro Chefe da Commonwealth, um "símbolo da associação livre de seus países membros independentes". [1] Quando ele morreu, em 1952, Elizabeth tornou-se chefe do Commonwealth e da rainha de sete países independentes da Commonwealth : o Reino Unido, Canadá, Austrália, Nova Zelândia, África do Sul , Paquistão e Ceilão . Her coronation service in 1953 was the first to be televised. [ 2 ] During her reign, which at 59 years is one of the longest for a British monarch , she became queen of 25 other countries within the Commonwealth as they gained independence. Sua coroação de serviço em 1953 foi a primeira a ser televisionada. [2] Durante seu reinado, que aos 59 anos é uma das mais longas para um monarca britânico , ela se tornou rainha de 25 outros países da Commonwealth como eles ganharam independência. Between 1956 and 1992, half her realms, including South Africa, Pakistan, and Ceylon (renamed Sri Lanka), became republics. Entre 1956 e 1992, metade de seus domínios, incluindo a África do Sul, Paquistão e Ceilão (rebatizado de Sri Lanka), tornaram-se repúblicas.
In 1992, which Elizabeth termed her annus horribilis ("horrible year"), two of her sons separated from their wives, her daughter divorced, and a severe fire destroyed part of Windsor Castle . Em 1992, Elizabeth, que denominou seu annus horribilis ("ano horrível"), dois de seus filhos separados de suas esposas, a filha divorciada, e um sério risco de incêndio destruiu parte do castelo de Windsor . Revelations on the state of her eldest son Charles's marriage continued, and he divorced in 1996. Revelações sobre o estado do seu casamento, filho mais velho de Charles continuou, e ele se divorciou em 1996. The following year, her former daughter-in-law Diana, Princess of Wales , died in a car crash in Paris . No ano seguinte, sua ex-nora, Diana, Princesa de Gales , morreu num acidente de carro em Paris . The media criticised the royal family for remaining in seclusion in the days before Diana's funeral , but Elizabeth's personal popularity rebounded after she appeared in public and has since remained high. A mídia criticou a família real para permanecer em reclusão no dia antes do funeral de Diana , mas a popularidade pessoal de Elizabeth se recuperou depois que ela apareceu em público, e desde então manteve-se elevada. Her Silver and Golden Jubilees were celebrated in 1977 and 2002; planning for her Diamond Jubilee in 2012 is underway. Seu Prata e Ouro jubileus foram comemorados em 1977 e 2002, planejamento para o seu Jubileu de Diamante em 2012 está em andamento.
Contents Conteúdo [hide]
1 Early life 1 Início da vida
2 Heiress presumptive 2 herdeira presuntiva
2.1 Second World War 2,1 Segunda Guerra Mundial
2.2 Marriage 2,2 Casamento
3 Reign 3 Reign
3.1 Succession 3,1 Sucessão
3.2 Continuing evolution of the Commonwealth 3,2 A evolução contínua da Commonwealth
3.3 Silver Jubilee 3,3 Jubileu de Prata
3.4 1980s 3,4 1980
3.5 1990s 3,5 1990
3.6 Golden Jubilee and beyond 3,6 Jubileu de Ouro e mais além
4 Public perception and character 4 A percepção pública e caráter
4.1 Finances 4,1 Finanças
5 Titles, styles, honours, and arms 5 títulos, estilos, honras e armas
5.1 Titles and styles 5,1 Os títulos e estilos
5.2 Arms 5,2 Arms
6 Issue 6 Edição
7 Ancestry 7 Ancestrais
8 See also 8 Veja também
9 Notes 9 Notas
10 References 10 Referências
11 Bibliography 11 Bibliografia
12 External links 12 ligações externas
Early life Início da vida Elizabeth was the first child of Prince Albert, Duke of York (later King George VI), and his wife, Elizabeth . Elizabeth foi o primeiro filho do príncipe Albert, duque de York (mais tarde rei George VI), e sua esposa, Elizabeth . Her father was the second son of King George V and Queen Mary , and her mother was the youngest daughter of Scottish aristocrat Claude Bowes-Lyon, 14th Earl of Strathmore and Kinghorne . Seu pai era o segundo filho do rei George V e da rainha Mary , e sua mãe era a filha caçula de aristocrata escocês Claude Bowes-Lyon, Conde de Strathmore e 14 Kinghorne . She was born by Caesarean section at 2.40 am (GMT) on 21 April 1926 at her maternal grandfather's London house: 17 Bruton Street, Mayfair ; [ 3 ] and was baptised in the private chapel of Buckingham Palace by the Archbishop of York , Cosmo Lang , on 29 May. [ 4 ] [ N 2 ] She was named Elizabeth after her mother, Alexandra after George V's mother , and Mary after her grandmother. [ 6 ] Her close family called her "Lilibet". [ 7 ] George V cherished his granddaughter, and during his serious illness in 1929 her regular visits raised his spirits and were credited with aiding his recovery. [ 8 ] Ela nasceu por cesariana às 02h40 (GMT) do dia 21 de abril de 1926 às materna avô de Londres casa dela: 17 Bruton Street, Mayfair , [3] e foi batizado na capela privada do Palácio de Buckingham pelo arcebispo de York , Cosmo Lang , em 29 de Maio. [4] [N 2] Ela foi chamada Elizabeth depois que sua mãe, Alexandra, após V da mãe de George , e Maria depois que sua avó. [6] perto da família dela a chamou de "Lilibet". [7] George V acarinhados sua neta, e durante sua grave doença, em 1929, suas visitas regulares ergueu espíritos e foram creditados com ajudar sua recuperação. [8]
Princess Elizabeth aged 3, 1929 Princesa Isabel com idades de 3, 1929 Elizabeth's only sibling was Princess Margaret , who was born in 1930. apenas irmão de Elizabeth era a princesa Margaret , que nasceu em 1930. The two princesses were educated at home under the supervision of their mother and their governess , Marion Crawford , who was casually known as "Crawfie". [ 9 ] To the dismay of the royal family, [ 10 ] Crawford later published a biography of Elizabeth and Margaret's childhood years entitled The Little Princesses . As duas princesas foram educados em casa sob a supervisão de sua mãe e sua governanta , Marion Crawford , que estava casualmente conhecido como "Crawfie". [9] Para a consternação da família real, [10] Crawford que posteriormente seja publicada uma biografia de Elizabeth e da infância de Margaret ano intitulado The Little Princesses. The book describes Elizabeth's love of horses and dogs, her orderliness, and her attitude of responsibility. [ 11 ] Others echoed such observations: Winston Churchill described Elizabeth when she was two as "a character. She has an air of authority and reflectiveness astonishing in an infant." [ 12 ] Her cousin Margaret Rhodes described her as "a jolly little girl, but fundamentally sensible and well-behaved". [ 13 ] O livro descreve o amor de Elizabeth de cavalos e cães, a sua ordem, e sua atitude de responsabilidade. [11] Outros ecoaram tais observações: Winston Churchill descreveu Elizabeth quando ela tinha dois anos como "um personagem. Ela tem um ar de autoridade e reflexividade surpreendente uma criança. " [12] Sua prima Margaret Rhodes descreveu-a como "uma menina alegre, mas, fundamentalmente, sensível e bem-comportados". [13]
Heiress presumptive Herdeira presuntiva
Princess Elizabeth aged 7, 1933 Princesa Isabel com idades entre 7, 1933
Painting by Philip de László Pintura de Philip de László As a granddaughter of the monarch in the male line, Elizabeth's full style at birth was Her Royal Highness Princess Elizabeth of York . Como neta do monarca na linha masculina, cheia de estilo, Elizabeth ao nascer era de Sua Alteza Real a Princesa Elizabeth de York. She was third in the line of succession to the throne , behind her uncle, Edward, Prince of Wales , and her father. Ela foi terceiro na linha de sucessão ao trono , atrás de seu tio, Edward, Príncipe de Gales , e seu pai. Although her birth generated public interest, she was not expected to become queen, as the Prince of Wales was still young, and many assumed he would marry and have children of his own. [ 14 ] In 1936, when her grandfather, the King, died and her uncle Edward succeeded, she became second in line to the throne after her father. Apesar de seu nascimento, gerou o interesse público, ela não era esperado para se tornar rainha, como o Príncipe de Gales, era ainda jovem, e muitos pensavam que ele iria se casar e ter filhos do seu próprio. [14] Em 1936, quando seu avô, o rei, morreu e seu tio Edward conseguiu, ela ficou em segundo na linha de sucessão ao trono depois de seu pai. Later that year, Edward abdicated after his proposed marriage to divorced socialite Wallis Simpson provoked a constitutional crisis. [ 15 ] Elizabeth's father became king, and she became heiress presumptive , with the style Her Royal Highness The Princess Elizabeth . Mais tarde naquele ano, Edward abdicou depois de seu casamento proposto para divorciados socialite Wallis Simpson provocou uma crise constitucional. [15] é o pai de Elizabeth tornou-se rei, e ela tornou-se herdeira presuntiva , com o estilo de Sua Alteza Real a Princesa Isabel.
Elizabeth received private tuition in constitutional history from Henry Marten , Vice-Provost of Eton College , [ 16 ] and learned French from a succession of native-speaking governesses. [ 17 ] A Girl Guides company, the 1st Buckingham Palace Company , was formed specifically so she could socialise with girls her own age. [ 18 ] Later she was enrolled as a Sea Ranger . [ 17 ] Elizabeth recebeu aulas particulares na história constitucional do Henry Marten , vice-reitor da faculdade de Eton , [16] e aprendi francês a partir de uma sucessão de governantas de língua nativa. [17] A Girl Guides empresa, a primeira Companhia do Palácio de Buckingham , foi criada especificamente para que ela pudesse conviver com meninas da idade dela. [18] Mais tarde, ela se matriculou como Ranger mar . [17]
In 1939, Elizabeth's parents toured Canada and visited the United States. Em 1939, os pais de Elizabeth viajou ao Canadá e visitou os Estados Unidos. As in 1927, when her parents had toured Australia and New Zealand, Elizabeth remained in Britain as the King thought her too young to undertake public tours. [ 19 ] Elizabeth "looked tearful" as her parents departed. [ 20 ] They corresponded regularly, [ 20 ] and on 18 May, she and her parents made the first royal transatlantic telephone call. [ 19 ] Como em 1927, quando seus pais tinham em turnê pela Austrália e Nova Zelândia, Elizabeth permaneceu na Grã-Bretanha como o Rei pensou que sua muito jovem para realizar passeios públicos. [19] Elizabeth "olhou chorosa", como seus pais partiram. [20] Eles se corresponderam regularmente, [20] e em 18 de maio, ela e os pais dela fizeram o transatlântico telefonema real em primeiro lugar. [19]
Second World War Segunda Guerra Mundial From September 1939, with the outbreak of the Second World War, Elizabeth and her younger sister, Margaret, stayed at Balmoral Castle , Scotland, until Christmas 1939, when they moved to Sandringham House , Norfolk . [ 21 ] From February to May 1940, they lived at Royal Lodge , Windsor, until moving to Windsor Castle , where they stayed for most of the next five years. [ 22 ] The suggestion by senior politician Lord Hailsham that the two princesses should be evacuated to Canada was rejected by Elizabeth's mother; she declared, "The children won't go without me. I won't leave without the King. And the King will never leave." [ 23 ] At Windsor, the princesses staged pantomimes at Christmas in aid of the Queen's Wool Fund, which bought yarn to knit into military garments. [ 24 ] In 1940, the 14-year-old Elizabeth made her first radio broadcast during the BBC 's Children's Hour , addressing other children who had been evacuated from the cities. [ 25 ] She stated: De setembro de 1939, com a eclosão da Segunda Guerra Mundial, Elizabeth e sua irmã, Margaret, se hospedaram no Castelo de Balmoral , na Escócia, até o Natal de 1939, quando mudou-se para Sandringham House , Norfolk . [21] De fevereiro a maio de 1940, viviam em Royal Lodge , em Windsor, até se mudar para castelo de Windsor , onde permaneceram para a maioria dos próximos cinco anos. [22] A sugestão de alto político do Senhor Hailsham que as duas princesas devem ser evacuadas para o Canadá foi rejeitada pela mãe Elizabeth; ela declarou: "As crianças não vão sem mim. Eu não vou embora sem o Rei. E o Rei nunca irá embora." [23], em Windsor, as princesas encenado pantomimas de Natal em prol da Queen's Wool do Fundo, que comprou o fio de tricotar em roupas militares. [24] Em 1940, os anos de idade, Elizabeth 14 fez sua primeira transmissão de rádio durante a BBC 's de horas das crianças , abordando outras crianças que tinham sido evacuadas das cidades. [25] Ela afirmou:
We are trying to do all we can to help our gallant sailors, soldiers and airmen, and we are trying, too, to bear our share of the danger and sadness of war. Estamos tentando fazer tudo que pudermos para ajudar o nosso galante marinheiros, soldados e aviadores, e nós estamos tentando, também, para pagar a nossa quota do perigo e da tristeza da guerra. We know, every one of us, that in the end all will be well. [ 25 ] Nós sabemos, cada um de nós, que no final tudo ficará bem. [25]
In 1943, at the age of 16, Elizabeth undertook her first solo public appearance on a visit to the Grenadier Guards , of which she had been appointed Colonel-in-Chief the previous year. [ 26 ] In February 1945, she joined the Women's Auxiliary Territorial Service , as an honorary Second Subaltern with the service number of 230873. [ 27 ] She trained as a driver and mechanic, drove a military truck, [ 26 ] and was promoted to honorary Junior Commander five months later. [ 28 ] Em 1943, na idade de 16 anos, Elizabeth comprometeu seu público solo primeira aparição em uma visita ao regimento Grenadier Guards , do qual ela havia sido nomeado comandante-em-chefe do ano anterior. [26] Em fevereiro de 1945, juntou-se à Mulher Serviço Territorial Auxiliar , como honorários Segunda Subalternos com o número de serviço de 230.873. [27] Ela treinou como piloto e mecânico dirigia um caminhão militar, [26] e foi promovido a comandante honorário Junior cinco meses depois. [28]
During the war, plans were drawn up to quell Welsh nationalism by affiliating Elizabeth more closely with Wales. [ 29 ] Welsh politicians proposed that Elizabeth be made Princess of Wales on her 18th birthday. Durante a guerra, foram traçados planos para acabar com o nacionalismo galês afiliando Elizabeth mais estreitamente com País de Gales. [29] propôs que os políticos galeses Elizabeth ser Princesa de Gales em seu 18o aniversário. The idea was supported by Home Secretary Herbert Morrison but rejected by the King because he felt such a title belonged solely to the wife of a Prince of Wales, and the Prince of Wales had always been the heir apparent (usually the Sovereign's eldest surviving son). A idéia foi apoiada pelo Ministro do Interior Herbert Morrison , mas rejeitada pelo rei, porque ele sentiu esse título pertencia exclusivamente à esposa de um príncipe de Gales e do Príncipe de Gales foi sempre o herdeiro aparente (geralmente o mais velho filho sobrevivente Soberano do) . Elizabeth was only heir presumptive and could be supplanted in the line of succession if the sovereign had a son. [ 30 ] In 1946, she was inducted into the Welsh Gorsedd of Bards at the National Eisteddfod of Wales . [ 31 ] Elizabeth só foi herdeiro presuntivo e poderia ser suplantado na linha de sucessão, se o soberano tinha um filho. [30] Em 1946, foi introduzido no País de Gales Gorsedd dos Bardos no Eisteddfod Nacional do País de Gales . [31]
At the end of the war in Europe, on Victory in Europe Day , Elizabeth and her sister mingled anonymously with the celebratory crowds in the streets of London. No final da guerra na Europa, em Vitória no Dia da Europa , Elizabeth e sua irmã misturado anonimamente com as multidões de comemoração nas ruas de Londres. She later said in a rare interview, "we asked my parents if we could go out and see for ourselves. I remember we were terrified of being recognised ... I remember lines of unknown people linking arms and walking down Whitehall , all of us just swept along on a tide of happiness and relief." [ 32 ] Two years later, the princess made her first overseas tour, when she accompanied her parents to Southern Africa. Mais tarde, ela disse em uma rara entrevista, "nós pedi aos meus pais se pudéssemos sair e ver por nós mesmos. Lembro que ficamos com medo de ser reconhecido ... Eu me lembro de pessoas desconhecidas linhas que ligam os braços e andando Whitehall , todos nós apenas arrastado por uma onda de felicidade e alívio. " [32] Dois anos depois, a princesa fez sua primeira turnê no exterior, quando acompanhou seus pais para a África Austral. During the tour, in a broadcast to the British Commonwealth on her 21st birthday, she pledged: "I declare before you all that my whole life, whether it be long or short, shall be devoted to your service and the service of our great imperial family to which we all belong." [ 33 ] Durante a turnê, em um pronunciamento à Comunidade Britânica em seu aniversário de 21 anos, ela afirmou: "Eu declaro diante de todos vocês que minha vida inteira, seja ela longa ou curta, será dedicado ao seu serviço e ao serviço dos nossos grandes imperial família à qual todos nós pertencemos. " [33]
Marriage Casamento Further information: Wedding of Princess Elizabeth and Philip Mountbatten, Duke of Edinburgh Mais informações: casamento da Princesa Elizabeth e Philip Mountbatten, duque de Edimburgo
Elizabeth met her future husband, Prince Philip of Greece and Denmark , in 1934 and 1937. [ 34 ] After another meeting at the Royal Naval College in Dartmouth in July 1939, Elizabeth – though only 13 years old – fell in love with Philip, and they began to exchange letters. [ 35 ] They married on 20 November 1947 at Westminster Abbey . Elizabeth conheceu seu futuro marido, príncipe Philip da Grécia e Dinamarca , em 1934 e 1937. [34] Depois de mais uma reunião no Royal Naval College, em Dartmouth , em Julho de 1939, Elizabeth - apesar de apenas 13 anos - se apaixonou por Filipe, e eles começaram a trocar cartas. [35] Eles se casaram em 20 de novembro de 1947 na Abadia de Westminster . They are second cousins once removed through King Christian IX of Denmark and third cousins through Queen Victoria . Eles são primos em segundo grau, uma vez removidos através do rei Christian IX da Dinamarca e primos terceiros, através da Rainha Vitória . Before the marriage, Philip renounced his Greek and Danish titles, converted from Greek Orthodoxy to Anglicanism , and adopted the style Lieutenant Philip Mountbatten , taking the surname of his mother's British family . [ 36 ] Just before the wedding, he was created Duke of Edinburgh and granted the style of His Royal Highness . [ 37 ] Antes do casamento, Filipe renunciou ao seu e dinamarquês títulos gregos, convertido de ortodoxia grega para o Anglicanismo , e adotou o estilo tenente Philip Mountbatten, tendo o sobrenome do britânico de família, sua mãe . [36] Pouco antes do casamento, ele foi criado Duque de Edimburgo e concedido o estilo de Sua Alteza Real. [37]
The marriage was not without controversy: Philip had no financial standing, was foreign-born (though a British subject), and had sisters who had married German noblemen with Nazi links. [ 38 ] Elizabeth's mother was reported, in later biographies, to have opposed the union initially, even dubbing Philip "The Hun". [ 39 ] In later life, however, she told biographer Tim Heald that Philip was "an English gentleman". [ 40 ] O casamento não era sem controvérsia: Philip não tinha capacidade financeira, era nascida no exterior (embora um súbdito britânico), e tinha irmãs que tinham casado com nobres alemães com o nazismo links. [38] A mãe de Elizabeth foi relatado, em biografias mais tarde, para ter oposição do sindicato, inicialmente, mesmo duplicação Philip "O Huno". [39] Mais tarde na vida, no entanto, disse o biógrafo Tim Heald que Filipe era "um cavalheiro Inglês". [40]
Elizabeth and Philip received 2500 wedding gifts from around the world, [ 41 ] but the country had not yet completely rebounded from the devastation of the war. Elizabeth e Philip recebeu 2.500 presentes de casamento de todo o mundo, [41] , mas o país ainda não tinha completamente recuperado da devastação da guerra. She still required ration coupons to buy the material for her gown, designed by Norman Hartnell . [ 42 ] In post-war Britain, it was not acceptable for the Duke of Edinburgh's German relations to be invited to the wedding, including Philip's three surviving sisters. [ 43 ] [ 44 ] Ronald Storrs claimed that another notable absentee, Elizabeth's aunt, Mary, Princess Royal , refused to attend because her brother Edward , the former king, was not invited; she gave ill health as the official reason for not attending. [ 45 ] Ela ainda necessários cupons de racionamento para comprar o material para seu vestido, desenhado por Norman Hartnell . [42] In-pós-guerra, a Grã-Bretanha, não era aceitável para o Duque de alemão relações de Edimburgo para ser convidado para o casamento, incluindo os três Philip irmãs sobreviventes . [43] [44] Ronald Storrs alegou que outro notável ausência, tia Isabel, Maria, Princesa Real , se recusou a participar porque o seu irmão Edward , o ex-rei, não foi convidado, ela deu problemas de saúde como a razão oficial para não ir . [45]
Elizabeth gave birth to her first child, Prince Charles , on 14 November 1948, less than one month after letters patent were issued by her father allowing her children to enjoy a royal and princely status to which they otherwise would not have been entitled. [ 46 ] [ 47 ] A second child, Princess Anne , was born in 1950. Elizabeth deu à luz seu primeiro filho, o príncipe Charles , em 14 de novembro de 1948, menos de um mês após as cartas patentes foram emitidas pelo seu pai, permitindo que os seus filhos para desfrutar de um status real e principesca a que de outra forma não teria direito. [46 ] [47] Uma segunda criança, a princesa Anne , nasceu em 1950.
Following their wedding, the couple leased Windlesham Moor near Windsor Castle, until 4 July 1949, [ 41 ] when they took up residence at Clarence House in London. Após o casamento, o casal alugadas Windlesham Moor , perto do Castelo de Windsor, até 04 de julho de 1949, [41] , quando passaram a residir em Clarence House , em Londres. At various times between 1949 and 1951, the Duke of Edinburgh was stationed in Malta (then a British Protectorate ) as a serving Royal Navy officer. Por diversas vezes entre 1949 e 1951, o duque de Edimburgo foi postado em Malta (então britânica Protetorado ) como um serviço da Royal Navy oficial. He and Elizabeth lived intermittently, for several months at a time, in the Maltese hamlet of Gwardamanġia , at the Villa Gwardamanġia, the rented home of Philip's uncle, Lord Mountbatten . Ele e Elizabeth viveu intermitentemente, durante vários meses em um momento, na aldeia de Malta Gwardamanġia , no Gwardamanġia Villa, a casa alugada de tio Philip, Lord Mountbatten . The children remained in Britain. [ 48 ] As crianças ficaram na Grã-Bretanha. [48]
Reign Reinado Succession Sucessão George VI's health declined during 1951, and Elizabeth was soon frequently standing in for him at public events. George VI de saúde declinou durante 1951, e Isabel ficou logo com freqüência a substituí-lo em eventos públicos. In October of that year, she toured Canada, and visited President of the United States Harry S. Truman in Washington, DC; on the trip, her private secretary, Martin Charteris , carried a draft accession declaration for use if the King died while she was on tour. [ 49 ] In early 1952, Elizabeth and Philip set out for a tour of Australia and New Zealand by way of Kenya . Em outubro do mesmo ano, ela viajou para o Canadá, e visitou o presidente dos Estados Unidos, Harry S. Truman , em Washington, DC; sobre a viagem, seu secretário particular, Martin Charteris , realizado uma declaração de adesão projecto para uso se o rei morreu, enquanto ela estava em turnê. [49] Em 1952 adiantado, Elizabeth e Philip partiu para uma turnê na Austrália e Nova Zelândia através do Quênia . On 6 February 1952, they had just returned to their Kenyan home, Sagana Lodge , after a night spent at Treetops Hotel , when word arrived of the death of Elizabeth's father. Em 06 de fevereiro de 1952, tinham acabado de voltar para sua casa queniano, Sagana Lodge , depois de passar uma noite na Treetops Hotel , quando chegou a notícia da morte do pai de Elizabeth. Philip broke the news to the new queen. [ 50 ] Martin Charteris asked her to choose a regnal name ; she chose to remain Elizabeth, "of course". [ 51 ] [ 52 ] She was proclaimed queen throughout her realms, and the royal party hastily returned to the United Kingdom. [ 53 ] She and the Duke of Edinburgh moved into Buckingham Palace . [ 54 ] Felipe deu a notícia à nova rainha. [50] Martin Charteris pediu-lhe para escolher um nome de reinado , Elizabeth preferiu ficar ", é claro." ela [51] [52] Ela foi proclamada rainha durante toda a sua reinos, eo real partido às pressas retornou ao Reino Unido. [53] Ela eo duque de Edimburgo mudou-se para o Palácio de Buckingham . [54]
Coronation portrait of Queen Elizabeth II and the Duke of Edinburgh, June 1953 Coroação retrato da rainha Elizabeth II eo duque de Edimburgo, junho 1953 With Elizabeth's accession, it seemed likely that the royal house would bear her husband's name. Com a adesão da Elizabeth, parecia provável que a casa real poderia ter o nome do marido dela. Lord Mountbatten thought it would be the House of Mountbatten , as Elizabeth would typically have taken Philip's last name on marriage; however, Queen Mary and British Prime Minister Winston Churchill favoured the retention of the House of Windsor , and so Windsor it remained. Lord Mountbatten pensei que seria a Casa de Mountbatten, como Elizabeth normalmente tomaram sobrenome do Felipe sobre o casamento, no entanto, Queen Mary e primeiro-ministro britânico Winston Churchill favoreceu a manutenção da Casa de Windsor , Windsor e assim permaneceu. The Duke complained, "I am the only man in the country not allowed to give his name to his own children." [ 55 ] In 1960, after the death of Queen Mary and the resignation of Churchill, the surname Mountbatten-Windsor was adopted for Philip and Elizabeth's male-line descendants who do not carry royal titles. [ 56 ] O duque reclamou: "Eu sou o único homem no país não tem permissão para dar seu nome aos seus filhos." [55] Em 1960, após a morte da rainha Mary e da renúncia de Churchill, o sobrenome Mountbatten-Windsor , foi adoptada para o sexo masculino e Elizabeth descendentes linha Felipe que não carregam títulos reais. [56]
Amid preparations for the coronation , Princess Margaret informed her sister that she wished to marry Peter Townsend , a divorced commoner 16 years older than Margaret with two sons from his previous marriage. Entre os preparativos para a coroação , a princesa Margaret informou sua irmã que ela desejava se casar com Peter Townsend , divorciado plebeu 16 anos mais velho do que Margaret com dois filhos de seu casamento anterior. The Queen asked them to wait for a year; in the words of Martin Charteris, "the Queen was naturally sympathetic towards the Princess, but I think she thought – she hoped – given time, the affair would peter out." [ 57 ] Senior politicians were against the match, and the Church of England did not permit re-marriage after divorce. A rainha pediu-lhes para esperar por um ano, nas palavras de Martin Charteris, "A Rainha foi, naturalmente, solidário com a princesa, mas eu acho que ela pensou - ela esperava - tendo em conta, caso o tempo se esgotaria. O" [57] Senior os políticos eram contra o casamento ea Igreja da Inglaterra não permite re-casamento após o divórcio. If Margaret contracted a civil marriage, she would have to renounce her right of succession. [ 58 ] Eventually, she decided to abandon her plans with Townsend. [ 59 ] In 1960, she married Antony Armstrong-Jones, 1st Earl of Snowdon . Se Margaret contraiu uma união civil, que teria de renunciar a seu direito de sucessão. [58] Eventualmente, ela decidiu abandonar seus planos com Townsend. [59] Em 1960, casou-se Antony Armstrong-Jones, 1 º Conde de Snowdon . They were divorced in 1978. Eles se divorciaram em 1978. She did not remarry. Ela não se casar novamente.
Despite the death of Elizabeth's grandmother Queen Mary on 24 March 1953, the coronation went ahead in Westminster Abbey on 2 June 1953. Apesar da morte da avó Elizabeth Queen Mary , em 24 de março de 1953, a coroação foi em frente na Abadia de Westminster em 02 de junho de 1953. Before she died, Mary had asked that the coronation not be delayed. Antes de morrer, Maria pediu que não a coroação ser adiada. The entire ceremony, except the anointing and communion , was televised, and the coverage was instrumental in boosting the medium's popularity; the number of television licences in the United Kingdom doubled to 3 million, [ 60 ] and many of the more than 20 million British viewers watched television for the first time in the homes of their friends or neighbours. [ 61 ] [ 62 ] In North America, just under 100 million viewers watched recorded broadcasts. [ 63 ] Elizabeth wore a gown commissioned from Norman Hartnell , which was embroidered with floral emblems for the countries of the Commonwealth: English Tudor rose , Scots thistle , Welsh leek , Irish shamrock , Australian wattle , Canadian maple leaf , New Zealand silver fern , South African protea , lotus flowers for India and Ceylon, and Pakistan's wheat , cotton , and jute . [ 64 ] A cerimônia inteira, exceto a unção e comunhão , foi televisionado, ea cobertura foi fundamental para impulsionar médium popularidade, o número de licenças de televisão no Reino Unido duplicou, para 3.000 mil, [60] e muitos dos mais de 20 milhões de britânicos telespectadores assistiam à televisão pela primeira vez, nas casas de seus amigos ou vizinhos. [61] [62] Na América do Norte, pouco menos de 100 milhões de telespectadores assistiram registrado transmissões. [63] Elizabeth usava um vestido encomendado a Norman Hartnell , que foi bordada com emblemas florais para os países da Commonwealth: Inglês Tudor subiu , os escoceses do cardo , o galês alho-poró , irlandeses do trevo , o australiano acácia , canadenses folha de ácer , Nova Zelândia prata samambaia , Sul Africano protea , flores de lótus para a Índia e Ceilão, e do Paquistão, trigo , algodão e juta . [64]
Continuing evolution of the Commonwealth Continuando a evolução da Commonwealth Further information: Commonwealth of Nations and Historical development of the Commonwealth realm Mais informações: Comunidade das Nações e Evolução histórica do reino da Commonwealth
Queen Elizabeth with Prime Minister of Australia Robert Menzies during her first visit to Australia in 1954 Rainha Elizabeth com o primeiro-ministro da Austrália, Robert Menzies , durante sua primeira visita à Austrália em 1954 Elizabeth witnessed, over her life, the ongoing transformation of the British Empire into the Commonwealth of Nations . Elizabeth assistiu, ao longo de sua vida, a transformação em curso do Império Britânico na comunidade das nações . By the time of Elizabeth's accession in 1952, her role as nominal head of multiple independent states was already established. [ 65 ] Spanning 1953–54, the Queen and her husband embarked on a six-month around-the-world tour. Até o momento a adesão de Elizabeth, em 1952, seu papel como chefe nominal de vários estados independentes já estava estabelecida. [65] Abrangendo 1953-54, a rainha e seu marido, embarcou em uma turnê mundial, mês-a em torno de seis. She became the first reigning monarch of Australia and New Zealand to visit those nations. [ 66 ] [ 67 ] During the tour, crowds were immense; three-quarters of the population of Australia were estimated to have seen the Queen. [ 68 ] Throughout her reign, Elizabeth has undertaken state visits to foreign countries, and tours of Commonwealth ones . Ela se tornou o primeiro Campeão monarca da Austrália e Nova Zelândia para visitar as nações. [66] [67] Durante o passeio, as multidões eram imensas, três quartos da população da Austrália foram estimados para ter visto a Rainha. [68] Ao longo seu reinado, Elizabeth assumiu visitas de Estado a países estrangeiros, e os passeios de Commonwealth . She is the most widely travelled head of state in history. [ 69 ] Ela é a cabeça mais viajou na história do estado. [69]
In 1956, French Prime Minister Guy Mollet and British Prime Minister Sir Anthony Eden discussed the possibility of France joining the Commonwealth. Em 1956, o primeiro-ministro francês Guy Mollet e primeiro-ministro britânico Sir Anthony Eden, discutiram a possibilidade de a França ingressar na Comunidade Britânica. The proposal was never accepted, and the following year France signed the Treaty of Rome , which established the European Economic Community , the precursor of the European Union. [ 70 ] In November 1956, Britain and France invaded Egypt in an ultimately unsuccessful attempt to capture the Suez Canal . Lord Mountbatten claimed the Queen was opposed to the invasion, though Eden denied it. A proposta nunca foi aceite, e no ano seguinte a França assinou o Tratado de Roma , que instituiu a Comunidade Económica Europeia , o precursor da União Europeia. [70] Em novembro de 1956, a Grã-Bretanha ea França invadiram o Egito em uma tentativa mal sucedida em última análise, para capturar o Canal de Suez . Lorde Mountbatten afirmou a Rainha se opôs à invasão, embora Eden negou. Eden resigned two months later. [ 71 ] Eden renunciou dois meses depois. [71]
The absence of a formal mechanism within the Conservative Party for choosing a leader meant that, following Eden's resignation, it fell to the Queen to decide whom to commission to form a government . A ausência de um mecanismo formal dentro do Partido Conservador para a escolha de um líder significa que, na sequência da renúncia de Éden, que caiu para a Rainha, para decidir quem comissão para formar um governo . Eden recommended that Elizabeth consult Lord Salisbury (the Lord President of the Council ). Eden recomendou que Elizabeth consultar Lord Salisbury (o Senhor Presidente do Conselho ). Lord Salisbury and Lord Kilmuir (the Lord Chancellor ) consulted the Cabinet , Winston Churchill , and the Chairman of the backbench 1922 Committee , as a result of which the Queen appointed their recommended candidate: Harold Macmillan . [ 72 ] Six years later, Macmillan resigned and advised the Queen to appoint the Earl of Home as prime minister, advice that she followed. [ 73 ] Lord Salisbury e Senhor Kilmuir (o Lord Chancellor ) consultou o Gabinete , Winston Churchill , eo presidente do backbench 1922 Comité , em resultado da qual a rainha nomeou seu candidato recomendado: Harold Macmillan . [72] Seis anos depois, Macmillan renunciou e aconselhou a rainha a nomeação do Conde de Home como primeiro-ministro, o conselho que ela seguiu. [73]
The Suez crisis and the choice of Eden's successor led in 1957 to the first major personal criticism of the Queen. A crise do Suez e da escolha do sucessor do Éden levou em 1957 a primeira grande crítica pessoal da rainha. In a magazine, which he owned and edited, [ 74 ] Lord Altrincham accused her of being "out of touch". [ 75 ] Altrincham was denounced by public figures and physically attacked by a member of the public appalled at his comments. [ 76 ] In 1963, the Queen again came under criticism for appointing the Prime Minister on the advice of a small number of ministers, or a single minister. [ 73 ] In 1965, the Conservatives adopted a formal mechanism for choosing a leader, thus relieving her of involvement. [ 77 ] Em uma revista, a qual ele pertence e é editado, [74] Lord Altrincham acusou de estar "fora da realidade". [75] Altrincham foi denunciado por figuras públicas e agredido fisicamente por um membro do público apavorados com seus comentários. [76 ] Em 1963, a rainha novamente veio sob a desaprovação para a nomeação do Primeiro-Ministro sobre o conselho de um pequeno número de ministros, ou um único ministro. [73] Em 1965, os conservadores adoptou um mecanismo formal para a escolha de um líder, aliviando assim o seu de envolvimento. [77]
Wikisource has original text related to this article: Wikisource tem texto original relacionado a este artigo:
Queen Elizabeth II's Address to the United Nations General Assembly Elizabeth II, rainha de endereços para a Assembléia Geral da ONU
In 1957, she made a state visit on behalf of the Commonwealth to the United States, where she addressed the United Nations General Assembly . Em 1957, ela fez uma visita de Estado em nome da Comunidade para os Estados Unidos, onde ela abordou a Assembléia Geral da ONU . On the same tour, she opened the 23rd Canadian Parliament , becoming the first monarch of Canada to open a parliamentary session. Na mesma turnê, ela abriu a 23 do Parlamento canadense , tornando-se o primeiro monarca de Portugal para abrir uma sessão parlamentar. Two years later, she revisited the United States as a representative of Canada. Dois anos depois, ela revisitou os Estados Unidos como representante do Canadá. In 1961, she toured Cyprus, India, Pakistan, Nepal, and Iran. [ 78 ] On a visit to Ghana the same year, she dismissed fears for her safety, even though her host President Kwame Nkrumah , who had replaced her as head of state, was a target for assassins. [ 79 ] Harold Macmillan wrote: "The Queen has been absolutely determined all through ... She is impatient of the attitude towards her to treat her as ... a film star ... She has indeed ' the heart and stomach of a man ' ... She loves her duty and means to be a Queen." [ 79 ] Em 1961, ela viajou para Chipre, Índia, Paquistão, Nepal e Brasil. [78] Em uma visita a Gana, no mesmo ano, ela afirmou que teme por sua segurança, mesmo que seu anfitrião o presidente Kwame Nkrumah , que havia substituído como chefe de sua estado, foi alvo de assassinos. [79] Harold Macmillan escreveu: "A rainha tem sido absolutamente determinada por toda ... Ela está impaciente com a atitude em relação a ela para tratar como ela ... uma estrela de cinema ... Ela tem de fato " o coração eo estômago de um homem ... Ela adora o seu dever e os meios para ser uma rainha. " [79]
Elizabeth (left) with US First Lady Pat Nixon , 1970; President Nixon is hidden from view behind Elizabeth, next to British Prime Minister Edward Heath Elizabeth (à esquerda) com os EUA a primeira-dama Pat Nixon , 1970; presidente Nixon está escondido atrás de Elizabeth, ao lado do primeiro-ministro britânico Edward Heath Elizabeth's pregnancies with Princes Andrew and Edward , in 1959 and 1963, mark the only times she has not performed the State Opening of the British Parliament during her reign. [ 80 ] Instead, Parliament was opened by Royal Commission , and the Lord Chancellor delivered the speech from the throne . de gestações Elizabeth com príncipes Andrew e Edward , em 1959 e 1963, marca a única vez que ela não tenha realizado a abertura do estado do Parlamento britânico durante seu reinado. [80] Em vez disso, o Parlamento foi aberto pelo Royal Commission , e do Lord Chancellor entregou o fala do trono .
The 1960s and 1970s saw an acceleration in the decolonisation of Africa and the Caribbean. A década de 1960 e 1970 registaram uma aceleração na descolonização da África e do Caribe. Over 20 countries gained independence from Britain as part of a planned transition to self-government. Mais de 20 países, obteve a independência da Grã-Bretanha como parte de uma transição planejada para o autogoverno. In 1965, however, Rhodesian Prime Minister Ian Smith declared unilateral independence in opposition to moves toward majority black rule. Em 1965, no entanto, Rhodesian primeiro-ministro Ian Smith declarou a independência unilateral em oposição aos movimentos negros para a regra da maioria. Although the Queen dismissed Smith in a formal declaration and the international community applied sanctions against Rhodesia, Smith's regime survived for over a decade. [ 81 ] Embora a Rainha julgado Smith em uma declaração formal e à comunidade internacional a aplicar sanções contra a Rodésia, em regime de Smith sobreviveu por mais de uma década. [81]
In February 1974, British Prime Minister Edward Heath called a general election in the middle of the Queen's tour of the Austronesian Pacific Rim , and she had to fly back to Britain interrupting the tour. [ 82 ] The inconclusive result of the election meant that Heath, whose Conservative party had the largest share of the popular vote but no overall majority, could stay in office if he formed a coalition with the Liberals . Em fevereiro de 1974, o primeiro-ministro britânico Edward Heath chamado de eleições gerais no meio da Rainha da turnê do Austronesian do Pacífico , e ela teve que voar de volta para a Grã-Bretanha interromper a turnê. [82] O resultado inconclusivo da eleição significava que Heath , cujo partido conservador tinha a maior parte do voto popular, mas sem maioria absoluta, poderia permanecer no cargo, se formou uma coalizão com os liberais . Heath only resigned when discussions on forming a cooperative government foundered, after which the Queen asked the Leader of the Opposition , Labour's Harold Wilson , to form a government. [ 83 ] Heath renunciou apenas quando as discussões sobre a formação de um governo de cooperação naufragou, após o qual a rainha perguntou ao líder da oposição , trabalhista Harold Wilson , para formar um governo. [83]
A year later, at the height of the 1975 Australian constitutional crisis , Australian Prime Minister Gough Whitlam was dismissed from his post by Governor-General Sir John Kerr after the Opposition-controlled Senate rejected Whitlam's budget proposals. [ 84 ] As Whitlam had a majority in the House of Representatives , Speaker Gordon Scholes appealed to the Queen to reverse Kerr's decision. Um ano depois, na altura do 1.975 crise constitucional brasileiro , primeiro-ministro australiano Gough Whitlam foi demitido do seu posto de governador-geral Sir John Kerr após a oposicionistas do Senado rejeitou o orçamento propostas Whitlam. [84] Como Whitlam tinha uma maioria na Câmara dos Deputados , Presidente Gordon Scholes apelou para a Rainha de reverter a decisão Kerr. Elizabeth declined, stating that she would not interfere in decisions reserved for the Governor-General by the Constitution of Australia . [ 85 ] The crisis fuelled Australian republicanism . [ 84 ] Elizabeth se recusou, afirmando que ela não iria interferir nas decisões reservada para o governador-geral da Constituição da Austrália . [85] A crise alimentou o republicanismo brasileiro . [84]
Silver Jubilee Jubileu de Prata In 1977, Elizabeth marked the Silver Jubilee of her accession . Em 1977, Elizabeth marcou o Jubileu de Prata da sua adesão . Parties and events took place throughout the Commonwealth, many coinciding with the Queen's associated national and Commonwealth tours . Festas e eventos ocorreu em todo o, muitas Commonwealth coincidindo com o Queen's associados e da Commonwealth excursões nacionais . The celebrations re-affirmed the Queen's popularity, despite virtually coincident negative press coverage of Princess Margaret's separation from her husband. [ 86 ] In 1978, Elizabeth endured a state visit by the communist dictator of Romania , Nicolae Ceauşescu . [ 87 ] The following year brought two blows: one was the unmasking of Anthony Blunt , former Surveyor of the Queen's Pictures , as a communist spy; the other was the assassination of her relative and in-law Lord Mountbatten by the Provisional Irish Republican Army . [ 88 ] A re celebrações, afirmou Queen's popularidade, apesar de praticamente prima cobertura negativa coincidente de Margaret separação da princesa de seu marido. [86] Em 1978, Elizabeth enfrentou uma visita de Estado pelo ditador comunista da Romênia , Nicolae Ceausescu . [87] No ano seguinte trouxe dois golpes: um foi o desmascaramento de Anthony Blunt , o ex- inspector de Queen's Imagens do , como um espião comunista, o outro foi o assassinato de seu parente e cunhado Lord Mountbatten pelo Exército Republicano Irlandês Provisório . [88]
According to Paul Martin, Sr. , by the end of the 1970s the Queen was worried the Crown "had little meaning for" Canadian Prime Minister Pierre Trudeau . [ 89 ] Tony Benn said that the Queen found Trudeau "rather disappointing". [ 89 ] Trudeau's supposed republicanism seemed to be confirmed by his antics, such as sliding down banisters at Buckingham Palace and pirouetting behind the Queen's back in 1977, and the removal of various Canadian royal symbols during his term of office. [ 89 ] In 1980, Canadian politicians sent to London to discuss the patriation of the Canadian constitution found the Queen "better informed on ... Canada's constitutional case than any of the British politicians or bureaucrats". [ 89 ] She was interested in the constitutional debate after the failure of Bill C-60, which would have affected her role as head of state . [ 89 ] Patriation removed the role of the British parliament in the Canadian constitution, but the monarchy was retained. De acordo com Paul Martin, Sr. , no final da década de 1970 a rainha estava preocupado com a Crown "tem pouco significado para" primeiro-ministro canadense Pierre Trudeau . [89] Tony Benn disse que a rainha encontrou Trudeau "decepcionante". [89 ] suposto republicanismo de Trudeau parecia ser confirmado por suas travessuras, como deslizar corrimões no Palácio de Buckingham e piruetas atrás de Queen's de volta o em 1977, e da eliminação de vários símbolos Royal Canadian durante seu mandato. [89] Em 1980, o canadense políticos enviado para Londres para discutir o patriamento da Constituição canadense encontrou a Rainha "mais bem informados sobre ... constitucional caso de Canadá do que qualquer um dos políticos britânicos ou burocratas". [89] Ela estava interessada no debate constitucional após o fracasso do Bill C-60, que teria afetado seu papel como chefe de Estado . [89] patriamento removeu o papel do parlamento britânico na Constituição canadense, mas a monarquia foi mantida. Trudeau said in his memoirs: "The Queen favoured my attempt to reform the Constitution. I was always impressed not only by the grace she displayed in public at all times, but by the wisdom she showed in private conversation." [ 90 ] Trudeau disse em suas memórias: "favoreceu a minha tentativa de reformar a Constituição. O que eu sempre ficava impressionado não só pela graça, exibido em público em todos os momentos, mas pela sabedoria, ela mostrou em privado. Conversação Queen" [90]
1980s 1980
Elizabeth riding Burmese at a Trooping the Colour ceremony Elizabeth equitação birmaneses a um Trooping a cerimônia Cor During the 1981 Trooping the Colour ceremony, and only six weeks before the wedding of Charles, Prince of Wales, and Lady Diana Spencer , six shots were fired at the Queen from close range as she rode down The Mall on her horse, Burmese . Durante o 1981 Trooping the Colour cerimônia, e apenas seis semanas antes do casamento de Charles, Príncipe de Gales, Lady Diana Spencer e , seis tiros foram disparados contra a rainha de perto enquanto ela cavalgava The Mall em seu cavalo, birmanês . Police later discovered that the shots were blanks. Mais tarde a polícia descobriu que os disparos foram em branco. The 17-year-old assailant, Marcus Sarjeant , was sentenced to five years in prison and released after three. [ 91 ] The Queen's composure and skill in controlling her mount were widely praised. [ 92 ] The following year, the Queen awoke in her bedroom at Buckingham Palace to find an intruder, Michael Fagan , in the room with her. Os anos de idade assaltante 17, Marcus Sarjeant , foi condenado a cinco anos de prisão e libertado após três anos. [91] Rainha serenidade e habilidade em controlar sua montagem foram amplamente elogiadas. [92] No ano seguinte, a rainha despertou em seu quarto no Palácio de Buckingham para encontrar um intruso, Michael Fagan , no quarto com ela. Remaining calm, and through two calls to the palace police switchboard, the Queen spoke to Fagan while he sat at the foot of her bed until assistance arrived seven minutes later. [ 93 ] From April to September that year, the Queen remained anxious [ 94 ] but proud [ 95 ] of her son, Prince Andrew, who was serving with British forces during the Falklands War . Permanecer calmo e através de duas chamadas para a central de polícia do palácio, a Rainha falou a Fagan enquanto ele estava sentado ao pé de sua cama até a assistência chegou sete minutos depois. [93] De abril a setembro desse ano, a rainha permaneceu ansiosa [94 ] , mas orgulhoso, [95] de seu filho, o príncipe Andrew, que estava cumprindo com as forças britânicas durante a Guerra das Malvinas . Though she hosted President Ronald Reagan at Windsor Castle in 1982, and visited his Californian ranch in 1983, she was angered when his administration ordered the invasion of Grenada , one of her Caribbean realms, without her foreknowledge. [ 96 ] Embora ela acolheu o presidente Ronald Reagan no Castelo de Windsor, em 1982, e visitou seu rancho californiano em 1983, ela ficou irritado quando seu governo ordenou a invasão de Granada , um de seus reinos Caribe, sem o seu conhecimento prévio. [96]
Intense media interest in the opinions and private lives of the royal family during the 1980s led to a series of sensational stories in the press, [ 97 ] not all of which were entirely true. intenso interesse da mídia na opinião e vida privada da família real durante a década de 1980 levou a uma série de histórias sensacionalistas na imprensa, [97], alguns dos quais não eram totalmente verdadeiras. As Kelvin MacKenzie , editor of The Sun , told his staff: "Give me a Sunday for Monday splash on the Royals. Don't worry if it's not true – so long as there's not too much of a fuss about it afterwards." [ 98 ] [ N 3 ] The Queen was reportedly worried that British Prime Minister Margaret Thatcher 's economic policies fostered social divisions, and was alarmed by high unemployment, a series of riots, the violence of a miners' strike, and Thatcher's refusal to apply sanctions against the apartheid regime in South Africa. [ N 4 ] Thatcher reputedly said the Queen would vote for the Social Democratic Party —Thatcher's political opponents. [ 101 ] Despite such speculation, Thatcher later conveyed her personal admiration for the Queen on film [ 102 ] and in her memoirs. [ 103 ] Further belying reports of acrimony between them, after Thatcher's replacement by John Major , the Queen gave two honours in her personal gift to Thatcher: the Order of Merit and the Order of the Garter . [ 104 ] She also attended Thatcher's 70th and 80th birthday parties. [ 105 ] Como Kelvin MacKenzie , editor do The Sun , disse à sua equipe: "Dêem-me um domingo para segunda-feira de abertura na Royals depois. Não se preocupe se é isso não é verdade - desde que lá não muito de um alarido sobre isso." [ 98] N 3] [ a rainha teria sido preocupado que o primeiro ministro britânico de Margaret Thatcher 's políticas econômicas promovidas as divisões sociais, e ficou alarmado pelo elevado desemprego, uma série de tumultos, a violência de uma greve de mineiros e de recusa Thatcher para aplicar sanções contra o apartheid, regime na África do Sul. [N 4] Thatcher supostamente disse a Rainha ia votar a favor do Partido Social-Democrata -Thatcher 's adversários políticos. [101] Apesar de tais especulações, Thatcher depois transmitida a sua admiração pessoal pelo Queen em filme [102 ] em suas memórias. e [103] Além disso desmentindo notícias de animosidade entre eles, após a substituição Thatcher por John Major , a rainha deu dois prêmios no seu dom pessoal a Thatcher: a Ordem do Mérito e da Ordem da Jarreteira . [104] Ela também participou de 70 e 80 festas de aniversário Thatcher. [105]
By the start of 1991, republican feeling had risen because of press estimates of the Queen's private wealth, which were contradicted by the palace, and reports of affairs and strained marriages among her extended family. [ 106 ] The involvement of the younger royals in the charity game show It's a Royal Knockout was ridiculed, [ 107 ] and the Queen was the target of satire. [ 108 ] No início de 1991, sentindo-republicana tinha subido por causa das estimativas de imprensa da privada de riqueza à Rainha, que foram contestadas pelo palácio, e relatórios de negócios e casamentos tensas entre a sua família. [106] A participação dos membros da realeza mais jovens na jogo show beneficente É um Knockout Royal foi ridicularizado, [107] e da Rainha foi alvo de sátira. [108]
1990s 1990 In 1991, in the wake of victory in the Gulf War , she became the first British monarch to address a joint session of the United States Congress . [ 109 ] The following year, she attempted to save the failing marriage of her eldest son, Charles , by counselling him and his wife, Diana, Princess of Wales , to patch up their differences. [ 110 ] Em 1991, na sequência da vitória na Guerra do Golfo , ela se tornou o primeiro monarca britânico a discursar numa sessão conjunta do Congresso dos Estados Unidos . [109] No ano seguinte, ela tentou salvar o casamento não de seu filho mais velho, Charles , por orientação dele e de sua esposa, Diana, Princesa de Gales , para resolver suas diferenças. [110]
Prince Philip and Elizabeth II, October 1992 O príncipe Philip e Elizabeth II, outubro de 1992 In a speech on 24 November 1992, to mark the 40th anniversary of her accession, the Queen called 1992 her " annus horribilis ", meaning horrible year . [ 111 ] In March, her second son Prince Andrew, Duke of York , and his wife Sarah, Duchess of York , separated. Em um discurso em 24 de Novembro de 1992, para marcar o 40 º aniversário da sua adesão, a rainha chamou 1992 seu " annus horribilis ", significando ano horrível. [111] Em março, seu segundo filho, o príncipe Andrew, duque de York , e sua esposa Sarah, duquesa de York , separados. In April, her daughter Anne, Princess Royal , divorced her husband Captain Mark Phillips . [ 112 ] During a state visit to Germany in October, angry demonstrators in Dresden threw eggs at her, [ 113 ] and in November Windsor Castle suffered severe fire damage . Em abril, sua filha Anne, Princesa Real , divorciou-se do capitão Mark Phillips . [112] Durante uma visita de Estado à Alemanha, em outubro, manifestantes furiosos em Dresden atiraram ovos para ela, [113] e em novembro o Castelo de Windsor sofreu graves danos causados pelos incêndios . The monarchy received increased criticism and public scrutiny. [ 114 ] In an unusually personal speech, Elizabeth said that any institution must expect criticism but suggested it be done with "a touch of humour, gentleness and understanding". [ 115 ] Two days later, Prime Minister John Major announced reforms of the royal finances that had been planned since the previous year, including the Queen paying income tax for the first time starting in 1993 and a reduction in the civil list . [ 116 ] In December, Charles and Diana formally separated. [ 117 ] The year ended with a lawsuit as the Queen sued The Sun newspaper for breach of copyright when it published the text of her annual Christmas message two days before its broadcast. A monarquia recebeu críticas aumentaram eo escrutínio público. [114] Em um discurso incomum pessoal, Elizabeth disse que qualquer instituição deve esperar críticas, mas sugeriu que fosse feito com "um toque de, gentileza e compreensão do humor". [115] Dois dias depois, O primeiro-ministro John Major anunciou reformas das finanças reais, que havia sido planejada desde o ano anterior, incluindo a Rainha pagando imposto de renda pela primeira vez a partir de 1993 e uma redução na lista civil . [116] Em dezembro, Charles e Diana formalmente separados. [117] O ano terminou com uma ação como a Rainha processou The Sun jornal por violação de direitos autorais quando publicou o texto de sua mensagem anual de Natal dois dias antes de sua transmissão. The newspaper was forced to pay her legal fees, and donated £200,000 to charity. [ 118 ] O jornal foi forçado a pagar-lhe honorários advocatícios, e doou £ 200.000 para a caridade. [118]
In the ensuing years, public revelations on the state of Charles and Diana's marriage continued. [ 119 ] In consultation with Prime Minister Major, Archbishop of Canterbury George Carey , her private secretary Robert Fellowes , and her husband, she wrote to Charles and Diana at the end of December 1995, saying that a divorce was desirable. [ 120 ] A year after the divorce, which took place in 1996, Diana was killed in a car crash in Paris on 31 August 1997. Nos anos seguintes, as revelações públicas sobre o estado e Diana para o casamento de Charles continuou. [119] Em consulta com o primeiro-ministro Major, arcebispo de Canterbury , George Carey , seu secretário particular, Robert Fellowes , e seu marido, ela escreveu para Charles e Diana em ao final de Dezembro de 1995, dizendo que o divórcio era desejável. [120] Um ano após o divórcio, que teve lugar em 1996, Diana morreu em um acidente de carro em Paris em 31 de agosto de 1997. The Queen was on holiday at Balmoral with her son and grandchildren. A rainha estava de férias em Balmoral com seu filho e netos. Diana's two sons wanted to attend church, and so their grandparents took them that morning. [ 121 ] After that single public appearance, for five days the Queen and the Duke shielded their grandsons from the intense press interest by keeping them at Balmoral where they could grieve in private. [ 122 ] The royal family's seclusion caused public dismay. [ 123 ] Pressured by the hostile public reaction, the Queen returned to London and agreed to a live broadcast to the world on 5 September, the day before Diana's funeral . [ 124 ] In the broadcast, she expressed admiration for Diana, and her feelings "as a grandmother" for Princes William and Harry . [ 125 ] As a result, much of the public hostility evaporated. [ 125 ] Os dois Diana filhos queriam ir à igreja, e assim seus avós levou naquela manhã. [121] Depois disso aparição pública única, por cinco dias, a Rainha eo Duque blindado seus netos a partir do intenso interesse da imprensa, mantendo-os em Balmoral, onde eles poderiam sofro na privada. [122] real da família de reclusão O causou consternação pública. [123] Pressionado pelo público reação hostil, a Rainha voltou a Londres e concordou com uma transmissão ao vivo para o mundo em 05 de setembro, um dia antes do funeral de Diana . [ 124] Na transmissão, ela expressou admiração por Diana, e seus sentimentos ", como uma avó" para Príncipes William e Harry . [125] Como resultado, grande parte da hostilidade pública evaporado. [125]
Golden Jubilee and beyond Jubileu de Ouro e mais além
Elizabeth II and George W. Bush share a toast during a state dinner at the White House , 7 May 2007 Elizabeth II e George W. Bush partilhar um brinde durante um jantar de Estado na Casa Branca , 07 de maio de 2007
Elizabeth II (centre, in pink) during a walkabout in Queen's Park , Toronto , 6 July 2010 Elizabeth II (centro, em rosa), durante uma caminhada no Queen's Park , Toronto , 06 de julho de 2010 In 2002, Elizabeth marked her Golden Jubilee as queen . Em 2002, Elizabeth marcou seu Jubileu de Ouro como rainha . Her sister and mother died in February and March, respectively, and the media speculated whether the Jubilee would be a success or a failure. [ 126 ] She again undertook an extensive tour of her realms, which began in Jamaica in February, where she called the farewell banquet "memorable" after a power cut plunged the King's House , the official residence of the Governor-General , into darkness. [ 127 ] As in 1977, there were street parties and commemorative events, and monuments were named to honour the occasion. Sua irmã e sua mãe morreram em fevereiro e março, respectivamente, e os meios de comunicação especularam se o Jubileu seria um sucesso ou um fracasso. [126] Ela mais uma vez realizou uma extensa turnê de seus reinos, que começou na Jamaica, em fevereiro, quando ela chamou o banquete de despedida "memorável", após um corte de energia mergulharam a Casa do Rei , a residência oficial do Governador-Geral , na escuridão. [127] Como em 1977, existiam festas de rua e eventos comemorativos, e monumentos foram nomeadas em homenagem a ocasião . A million people attended each day of the three-day main Jubilee celebration in London, [ 128 ] and the enthusiasm shown by the public for Elizabeth was greater than many journalists had predicted. [ 129 ] Um milhão de pessoas participaram de cada dia do dia principal celebração do Jubileu e três em Londres, [128] e com o entusiasmo demonstrado pelo público para Elizabeth era maior do que muitos jornalistas tinham previsto. [129]
Though Elizabeth has enjoyed good health throughout her life, in 2003 she had keyhole surgery on both knees, and in June 2005 she cancelled several engagements after contracting a bad cold. Embora Elizabeth tem desfrutado de uma boa saúde durante toda a sua vida, em 2003 ela teve a cirurgia do buraco da fechadura em ambos os joelhos, e em junho de 2005 ela cancelou vários compromissos depois de contrair um resfriado. In October 2006, the Queen missed the opening of the new Emirates Stadium because of a strained back muscle that had been troubling her since the summer. [ 130 ] Two months later, she was seen in public with a plaster on her right hand, which led to press speculation of ill health. [ 131 ] She had been bitten by one of her corgis while she was separating two that were fighting. [ 132 ] Em outubro de 2006, a rainha perdeu a abertura do novo Emirates Stadium por causa de um músculo tenso que tinham sido perturbador ela desde o verão. [130] Dois meses depois, ela foi vista em público com um gesso na mão direita, que levou a imprensa a especulação de saúde. [131] Ela tinha sido mordida por um de seus corgis enquanto ela estava separando dois que estavam brigando. [132]
In May 2007, The Daily Telegraph newspaper reported claims from unnamed sources that the Queen was "exasperated and frustrated" by the policies of British Prime Minister Tony Blair , that she had shown concern that the British Armed Forces were overstretched in Iraq and Afghanistan , and that she had raised concerns over rural and countryside issues with Blair repeatedly. [ 133 ] She was, however, said to admire Blair's efforts to achieve peace in Northern Ireland . [ 134 ] On 20 March 2008, at the Church of Ireland St Patrick's Cathedral, Armagh , the Queen attended the first Maundy service held outside of England and Wales. [ 135 ] Em maio de 2007, The Daily Telegraph afirma jornal de fontes anônimas que a rainha foi "exasperado e frustrado" pelas políticas do primeiro-ministro britânico Tony Blair , que ela havia demonstrado preocupação de que as forças armadas britânicas estavam sobrecarregados no Iraque e Afeganistão , e que ela tinha levantado preocupações sobre e campos questões rurais com Blair repetidamente. [133] Ela era, no entanto, disse admirar os esforços de Blair para alcançar a paz na Irlanda do Norte . [134] Em 20 de março de 2008, na Igreja da Irlanda, Patrick Catedral de São , Armagh , a rainha atendeu o primeiro serviço de lava-pés realizada fora da Inglaterra e País de Gales. [135]
The Queen and the Duke of Edinburgh celebrated their 60th wedding anniversary in 2007; their marriage is the longest of any British monarch. A rainha eo duque de Edimburgo comemorou seu 60o aniversário de casamento em 2007, seu casamento é o maior de qualquer outro monarca britânico. The Queen's reign is longer than those of her four immediate predecessors combined ( Edward VII , George V , Edward VIII , and George VI ). O reinado da rainha é mais do que aqueles de seus quatro predecessores imediatos combinado ( Edward VII , George V , Eduardo VIII e Jorge VI ). She is the longest-lived and third-longest-reigning monarch of the United Kingdom , and the second-longest-serving current head of state (after King Bhumibol Adulyadej of Thailand ). Ela é a mais longa duração e terceiro mais antigo monarca reinante do Reino Unido , eo mais antigo-atual chefe de Estado segundo (depois que o rei Bhumibol Adulyadej da Tailândia ). She does not intend to abdicate , [ 136 ] though the proportion of public duties performed by Prince Charles may increase as Elizabeth reduces her commitments. [ 137 ] Ela não pretende abdicar , [136] embora a proporção das funções públicas desempenhadas pelo príncipe Charles pode aumentar como Elizabeth reduz seus compromissos. [137]
Elizabeth addressed the United Nations for a second time in 2010, 53 years after her first address, again in her capacity as queen of all of her realms and Head of the Commonwealth. [ 138 ] UN Secretary General Ban Ki-moon introduced her as "an anchor for our age". Elizabeth dirigiu às Nações Unidas, pela segunda vez em 2010, 53 anos depois de seu primeiro endereço, uma vez mais em sua capacidade como rainha de todos os seus reinos e Chefe da Commonwealth. [138], secretário geral da ONU , Ban Ki-moon, apresentou como " uma âncora para a nossa idade ". In her speech, which followed a tour of Canada and was considered by her staff to be one of her most important recently, [ 139 ] she said that she had "witnessed great change, much of it for the better ... but", she continued, "the aims and values which inspired the United Nations Charter endure." Em seu discurso, que se seguiu uma turnê do Canadá e foi considerado por sua equipe para ser um de seus mais importantes recentemente, [139] , ela disse que tinha "presenciado uma grande mudança, em grande parte para o melhor ... mas", ela continuou, "os objectivos e valores que inspiraram a Carta das Nações Unidas suportar." She concluded, "In tomorrow's world, we must all work together as hard as ever if we are truly to be united nations." [ 138 ] [ 139 ] While in New York, she also officially opened a memorial garden for the British victims of the 11 September attacks . [ 139 ] [ 140 ] Ela concluiu: "No mundial de amanhã, devemos trabalhar todos juntos tão duro como sempre, se estamos verdadeiramente a Organização das Nações Unidas." [138] [139] Enquanto em Nova York, ela também abriu oficialmente um jardim memorial às vítimas britânicas de os ataques de 11 de setembro . [139] [140]
In March 2011, the Queen accepted an invitation from Irish President Mary McAleese to make a state visit to the Republic of Ireland, the first such visit by a reigning British monarch since 1911. [ 141 ] Em março de 2011, a rainha aceitou um convite do presidente da Irlanda, Mary McAleese para fazer uma visita de Estado à República da Irlanda, como primeira visita de um monarca reinante britânica desde 1911. [141]
Elizabeth plans to celebrate her Diamond Jubilee in 2012, marking 60 years as Queen. Elizabeth planos para comemorar seu Jubileu de Diamante em 2012, marcando 60 anos como rainha. She could become the longest-reigning monarch in the history of any of her realms and the longest-reigning queen regnant in world history (surpassing Queen Victoria, who celebrated her Diamond Jubilee in 1897) if she reigns until 10 September 2015. Ela pode se tornar o monarca reinante, maior na história de qualquer um de seus reinos e reinando rainha regente, a mais longa na história do mundo (ultrapassando a Rainha Vitória, que comemorou seu Jubileu de Diamante em 1897) se ela reina até 10 de setembro de 2015.
Public perception and character A percepção pública e caráter Main article: Personality and image of Queen Elizabeth II Ver artigo principal: A personalidade ea imagem da Rainha Elizabeth II
Since Elizabeth rarely gives interviews, little is known of her personal feelings. Desde Elizabeth raramente dá entrevistas, pouco se sabe de seus sentimentos pessoais. As a constitutional monarch , she has not expressed her own political opinions in a public forum. Como um monarca constitucional , ela não expressa sua própria opinião política em um fórum público. She does have a deep sense of religious and civic duty, and takes her coronation oath seriously. [ 142 ] [ 143 ] Aside from her official religious role as Supreme Governor of the established Church of England , she personally worships with that church and with the national Church of Scotland . [ 144 ] She has demonstrated support for inter-faith relations, and has met with leaders of other religions, and granted her personal patronage to the Council of Christians and Jews . [ 145 ] A personal note about her faith often features in her annual Royal Christmas Message broadcast to the Commonwealth , such as in 2000, when she spoke about the theological significance of the millennium marking the 2000th anniversary of the birth of Jesus Christ : Ela tem um profundo senso de dever religioso e cívico, e leva a sério seu juramento de coroação. [142] [143] Além de seu papel religioso oficial como governador supremo da estabelecida Igreja da Inglaterra , ela adora pessoalmente com a igreja e com o nacional da Igreja da Escócia . [144] Ela tem demonstrado apoio ao inter- relações, e se reuniu com líderes de outras religiões, e concedeu-lhe pessoais patrocínio para o Conselho de Cristãos e Judeus . [145] Uma nota pessoal sobre sua fé, muitas vezes características em seu anual Royal Mensagem de Natal de transmissão para a comunidade , como em 2000, quando ela falou sobre o significado teológico do milênio 2000 para comemorar o aniversário do nascimento de Jesus Cristo :
To many of us, our beliefs are of fundamental importance. Para muitos de nós, nossas crenças são de fundamental importância. For me the teachings of Christ and my own personal accountability before God provide a framework in which I try to lead my life. Para mim, os ensinamentos de Cristo e da minha responsabilidade pessoal diante de Deus proporcionar um quadro em que eu tento levar minha vida. I, like so many of you, have drawn great comfort in difficult times from Christ's words and example. [ 146 ] [ 147 ] Eu, como tantos de vocês, têm atraído um grande conforto nos momentos difíceis a partir de palavras de Cristo e exemplo. [146] [147]
Elizabeth II and Ronald Reagan riding at Windsor, 1982 Elizabeth II e Ronald Reagan equitação em Windsor, 1982 Elizabeth is the patron of over 600 charities and other organisations. [ 148 ] Her main leisure interests include equestrianism and dogs, especially her Pembroke Welsh Corgis . [ 149 ] Her clothes consist mostly of solid-colour overcoats and decorative hats, which allow her to be seen easily in a crowd. [ 150 ] Elizabeth é o patrono de mais de 600 instituições de caridade e outras organizações. [148] Seus interesses de lazer principais incluem o hipismo e os cães, especialmente seu Pembroke Galês Corgis . [149] Suas roupas consistem principalmente de cor sólida sobretudos e chapéus decorativos, que permitem que ela ser visto facilmente em uma multidão. [150]
In the 1950s, as a young woman at the start of her reign, Elizabeth was depicted as a glamorous "fairytale Queen". [ 151 ] After the trauma of the war, it was a time of hope, a period of progress and achievement heralding a "new Elizabethan age". [ 152 ] Lord Altrincham 's accusation in 1957 that her speeches sounded like those of a "priggish schoolgirl" was an extremely rare criticism. [ 153 ] In the late 1960s, attempts to portray a more modern image of monarchy were made in the television documentary Royal Family , and by televising Prince Charles's investiture as Prince of Wales . [ 154 ] Na década de 1950, como uma jovem mulher no início do seu reinado, Elizabeth foi retratada como uma glamourosa "rainha do conto de fadas". [151] Após o trauma da guerra, era um tempo de esperança, um período de progresso e realização anunciando uma "nova era isabelina." [152] Lord Altrincham a acusação "em 1957 que seus discursos soavam como os de uma" aluna pedante "foi uma crítica extremamente raros. [153] No final dos anos 1960, as tentativas de retratar uma imagem mais moderna da monarquia foram feitas no documentário de televisão da família real, e por transmissão televisiva do príncipe Charles à sua posse como príncipe de Gales . [154]
At her Silver Jubilee in 1977, the crowds and celebrations were genuinely enthusiastic, [ 155 ] but in the 1980s public criticism of the royal family increased, as the personal and working lives of Elizabeth's children came under media scrutiny. [ 156 ] Elizabeth's popularity sank to a low point in the 1990s. No seu Jubileu de Prata em 1977, as multidões e as celebrações foram fervorosos, [155] , mas no público crítica 1980 da família real aumentou, eo trabalho vida pessoal dos filhos de Elizabeth ficou sob o escrutínio da mídia. [156] A popularidade de Elizabeth afundou a um ponto baixo na década de 1990. Under pressure from public opinion, she began to pay income tax for the first time, and Buckingham Palace was opened to the public. [ 157 ] Discontent with the monarchy reached its peak on the death of Diana, Princess of Wales , though the Queen's popularity rebounded after her live broadcast to the world five days after Diana's death. [ 158 ] Sob pressão da opinião pública, ela começou a pagar imposto de renda pela primeira vez, eo Palácio de Buckingham foi aberto ao público. [157] O descontentamento com a monarquia atingiu seu pico na morte de Diana, Princesa de Gales , apesar de Queen's popularidade recuperou após sua transmissão ao vivo para o mundo, cinco dias após a morte de Diana. [158]
In November 1999, a referendum in Australia on the future of the monarchy favoured its retention in preference to an indirectly elected head of state. [ 159 ] Polls in Britain in 2006 and 2007 revealed strong support for Elizabeth, [ 160 ] [ 161 ] [ 162 ] and referendums in Tuvalu in 2008 and Saint Vincent and the Grenadines in 2009 both rejected proposals to abolish the monarchy. [ 163 ] Em Novembro de 1999, um referendo em Portugal sobre o futuro da monarquia favoreceu a manutenção de preferência a um chefe eleito indirectamente do Estado. [159] As pesquisas na Grã-Bretanha em 2006 e 2007 revelou um forte apoio de Elizabeth, [160] [161] [ 162] e referendos em Tuvalu, em 2008, e São Vicente e Granadinas em 2009, ambas as propostas rejeitadas em abolir a monarquia. [163]
Finances Finanças Further information: Finances of the British Royal Family Mais informações: Finanças da Família Real Britânica
Sandringham House , Elizabeth's private residence in Sandringham, Norfolk Sandringham House , residência particular de Elizabeth em Sandringham, Norfolk Elizabeth's personal fortune has been the subject of speculation for many years. Forbes magazine estimated her net worth at around US$450 million in 2010, [ 164 ] but official Buckingham Palace statements in 1993 called estimates of £100 million "grossly overstated", [ 165 ] and Jock Colville estimated her wealth at £2 million in 1971 (the equivalent of about £21 million today [ 166 ] ). [ 167 ] The Royal Collection , which includes artworks and the Crown Jewels , is not owned by the Queen personally and is held in trust , [ 168 ] [ 169 ] as are the occupied palaces in the United Kingdom such as Buckingham Palace and Windsor Castle , [ 170 ] and the Duchy of Lancaster , a property portfolio valued at £348 million in 2010. [ 171 ] fortuna pessoal de Elizabeth tem sido o assunto de especulação por muitos anos. Forbes Magazine estimou seu patrimônio líquido em torno de EUA $ 450 milhões em 2010, [164] , mas oficiais do Palácio declarações de Buckingham, em 1993, estima chamado de R $ 100 milhões "manifestamente exagerado", [165 ] e Jock Colville sua fortuna estimada em £ 2 milhões em 1971 (o equivalente a cerca de £ 21.000.000 hoje [166] ). [167] A Royal Collection , que inclui obras de arte e as jóias da Coroa , não é propriedade da rainha pessoalmente e é mantido em confiança , [168] [169], como são os palácios ocupados no Reino Unido, como o Palácio de Buckingham eo Castelo de Windsor , [170] eo Ducado de Lancaster , uma carteira imobiliária avaliada em £ 348 milhões em 2010. [171 ]
Elizabeth is reported to dislike Buckingham Palace as a residence, and prefers Windsor Castle. [ 136 ] Sandringham House and Balmoral Castle are privately owned by the Queen. [ 170 ] Income from the British Crown Estate – with holdings of £6.6 billion in 2010 [ 172 ] – is transferred to the British treasury in return for Civil List payments. Elizabeth é relatada a antipatia do Palácio de Buckingham como residência, e prefere o Castelo de Windsor. [136] Sandringham House eo Balmoral Castle são propriedade privada da Rainha. [170] Lucro da British Crown Estate - com participações de R $ 6,6 bilhões em 2010 [ 172] - é transferida para o Tesouro britânico em troca da Lista Civil pagamentos. The Crown Estate and the Crown Land of Canada – comprising 89% of Canada's area [ 173 ] – are owned by the Sovereign in trust for the nation, and cannot be sold or owned by Elizabeth in a private capacity. A propriedade da Coroa e da Coroa da Terra Brasil - que compreende 89% da área do Canadá [173] - são de propriedade do Sovereign em confiança para a nação, e não podem ser vendidos ou de propriedade de Elizabeth, a título privado.
Titles, styles, honours, and arms Títulos, estilos, honras e armas
The Queen's personal flag bandeira pessoal da rainha Titles and styles Os títulos e estilos Main article: List of titles and honours of Queen Elizabeth II Ver artigo principal: Lista de títulos e honras da rainha Elizabeth II
Elizabeth has held titles throughout her life, as a granddaughter of the monarch, as a daughter of the monarch, through her husband's titles, and eventually as Sovereign. Elizabeth prendeu títulos ao longo de sua vida, como uma neta do monarca, como filha do monarca, através de títulos de seu marido, e, eventualmente, como Soberano. In common parlance, she is The Queen or Her Majesty . Na linguagem comum, ela é a rainha ou de Sua Majestade. Officially, she has a distinct title in each of her realms: Queen of Canada in Canada, Queen of Australia in Australia, etc. In the Channel Islands and Isle of Man , which are Crown dependencies rather than separate realms, she is known as Duke of Normandy and Lord of Man respectively. Oficialmente, ela tem um título diferente em cada um dos seus reinos: Rainha de Portugal no Canadá, a Rainha da Austrália , na Austrália, etc Nas Ilhas do Canal e Ilha de Man , que são dependências da Coroa , em vez de reinos separados, ela é conhecida como Duque da Normandia e Senhor do homem , respectivamente. Additional styles include Defender of the Faith and Duke of Lancaster . estilos incluem o Defensor da Fé e Duque de Lancaster . When in conversation with the Queen, the practice is to initially address her as Your Majesty and thereafter as Ma'am . [ 174 ] Quando em conversa com a Rainha, a prática é a primeira fase, ela como Vossa Majestade e, posteriormente, como senhora. [174]
Elizabeth has received honours and awards from countries around the world, and has held honorary military positions throughout the Commonwealth, both before and after her accession. Elizabeth recebeu honrarias e prêmios de vários países do mundo, e ocupou posições de honra militar em toda a Commonwealth, tanto antes como após a sua adesão.
Arms Armas See also: Flags of Elizabeth II Veja também: Flags of Elizabeth II
From 21 April 1944, [ 175 ] Elizabeth's arms consisted of a lozenge bearing the royal coat of arms of the United Kingdom , differenced with a label of three points argent , the centre bearing a Tudor Rose and the first and third a cross of St. George. [ 176 ] After her accession as Sovereign, she adopted the royal coat of arms undifferenced. De 21 de abril de 1944, [175] Isabel braços consistiu de um losango com a brasão real do Reino Unido , diferenciado com uma etiqueta de três pontos argent , o centro ostentando um Tudor Rose eo primeiro e terceiro cruz de St. George. [176] Depois da sua adesão, como Soberano, ela adotou o brasão real undifferenced. The design of the shield is also used on the Royal Standard of the United Kingdom . O desenho do escudo também é usado no padrão real do Reino Unido . Elizabeth has personal flags for use in Canada , Australia , New Zealand , Jamaica , Barbados , and elsewhere . [ 177 ] Elizabeth tem bandeiras pessoal para o uso no Canadá , Austrália , Nova Zelândia , Jamaica , Barbados e em outros lugares . [177]
Coat of arms of Princess Elizabeth (1944–1947) Brasão de armas da Princesa Isabel (1944-1947)
Coat of arms of Princess Elizabeth, Duchess of Edinburgh (1947–1952) Brasão de armas da Princesa Elizabeth, Duquesa de Edimburgo (1947-1952)
Coat of arms of Elizabeth II in Right of the United Kingdom Brasão de Elizabeth II em Direito do Reino Unido
Coat of arms of Elizabeth II in Right of the United Kingdom (in Scotland) Brasão de Elizabeth II em Direito do Reino Unido (na Escócia)
Coat of arms of Elizabeth II in Right of Canada (one of three versions used during her reign) [ 178 ] [ 179 ] [ 180 ] [ 181 ] Brasão de Elizabeth II em Direito do Canadá (um dos três versões usadas durante o seu reinado) [178] [179] [180] [181]
Issue Edição Name Nome Birth Nascimento Marriage Casamento Children Crianças Grandchildren Netos
Prince Charles, Prince of Wales Príncipe Charles, Príncipe de Gales 14 November 1948 14 novembro de 1948 29 July 1981 Julho 29, 1981
Divorced 28 August 1996 Divorciado 28 de agosto de 1996 Lady Diana Spencer Lady Diana Spencer Prince William, Duke of Cambridge O príncipe William, duque de Cambridge
Prince Harry of Wales Príncipe Harry de Gales
9 April 2005 09 de abril de 2005 Camilla Parker-Bowles Camilla Parker-Bowles
Princess Anne, Princess Royal Princesa Anne, Princesa Real 15 August 1950 15 de agosto de 1950 14 November 1973 14 de novembro de 1973
Divorced 28 April 1992 Divorciado 28 de abril de 1992 Mark Phillips Mark Phillips Peter Phillips Peter Phillips Savannah Phillips Savannah Phillips
Zara Phillips Zara Phillips
12 December 1992 12 dezembro de 1992 Timothy Laurence Timothy Laurence
Prince Andrew, Duke of York Príncipe Andrew, Duque de York 19 February 1960 19 de fevereiro de 1960 23 July 1986 23 de julho de 1986
Divorced 30 May 1996 Divorciado 30 de maio de 1996 Sarah Ferguson Sarah Ferguson Princess Beatrice of York Princesa Beatrice de York
Princess Eugenie of York Princesa Eugenie de York
Prince Edward, Earl of Wessex Príncipe Edward, Conde de Wessex 10 March 1964 10 de março de 1964 19 June 1999 19 de junho de 1999 Sophie Rhys-Jones Sophie Rhys-Jones Lady Louise Windsor Lady Louise Windsor
James, Viscount Severn James, Visconde Severn
Ancestry Antepassados Main articles: Ancestry of Elizabeth II and Descent of Elizabeth II from William I Ver artigo principal: Ancestrais de Isabel II e Descent of Elizabeth II, de William I
Ancestors of Elizabeth II Antepassados da Rainha Elizabeth II
16. Prince Albert of Saxe-Coburg and Gotha 16. Príncipe Alberto de Saxe Coburgo-Gotha e
8. Edward VII of the United Kingdom 8. Eduardo VII do Reino Unido
17. Victoria of the United Kingdom 17. Vitória do Reino Unido
4. George V of the United Kingdom 4. George V do Reino Unido
18. Christian IX of Denmark 18. Christian IX da Dinamarca
9. Princess Alexandra of Denmark 9. princesa Alexandra da Dinamarca
19. Princess Louise of Hesse-Kassel 19. Princesa Luísa de Hesse-Kassel
2. George VI of the United Kingdom 2. Jorge VI do Reino Unido
20. Duke Alexander of Württemberg 20. Alexandre, duque de Württemberg
10. Francis, Duke of Teck 10. Francisco, Duque de Teck
21. Countess Claudine Rhédey von Kis-Rhéde 21. Claudine Condessa Rhédey Kis von-Rhede
5. Princess Mary of Teck 5. princesa Maria de Teck
22. Prince Adolphus, Duke of Cambridge 22. Adolphus Prince, Duke of Cambridge
11. Princess Mary Adelaide of Cambridge 11. Princesa Maria Adelaide de Cambridge
23. Princess Augusta of Hesse-Kassel 23. princesa Augusta de Hesse-Kassel
1. Elizabeth II of the United Kingdom 1. Elizabeth II do Reino Unido
24. Thomas Lyon-Bowes, Lord Glamis 24. Thomas Bowes-Lyon, Senhor de Glamis
12. Claude Bowes-Lyon, 13th Earl of Strathmore and Kinghorne 12. Claude Bowes-Lyon, Conde de Strathmore e 13 Kinghorne
25. Charlotte Grimstead 25. Charlotte Grimstead
6. Claude Bowes-Lyon, 14th Earl of Strathmore and Kinghorne 6. Claude Bowes-Lyon, Conde de Strathmore e 14 Kinghorne
26. Oswald Smith 26. Oswald Smith
13. Frances Dora Smith 13. Frances Smith Dora
27. Henrietta Hodgson 27. Hodgson Henrietta
3. Elizabeth Bowes-Lyon 3. Elizabeth Bowes-Lyon
28. Lord Charles Cavendish-Bentinck 28. Lord Charles Cavendish-Bentinck
14. Charles Cavendish-Bentinck 14. Bentinck-Charles Cavendish
29. Anne Wellesley 29. Wellesley Anne
7. Cecilia Cavendish-Bentinck 7. Cecilia Cavendish-Bentinck
30. Edwyn Burnaby 30. Burnaby Edwyn
15. Caroline Louisa Burnaby 15. Burnaby Louisa Caroline
31. Anne Caroline Salisbury 31. Salisbury Anne Caroline
See also Veja também Commonwealth realms portal Commonwealth portal
List of current heads of state and government Lista dos actuais chefes de Estado e governo
List of the richest royals Lista dos mais ricos da realeza
Royal intermarriage Royal casamentos
Notes Notas ^ See also Queen's Official Birthday ^ Veja também oficial do aniversário da rainha
^ Her godparents were: King George V and Queen Mary (her paternal grandparents); Prince Arthur, Duke of Connaught (her paternal great-granduncle); the Princess Mary, Viscountess Lascelles (her paternal aunt); the Earl of Strathmore and Kinghorne (her maternal grandfather); and the Lady Elphinstone (her maternal aunt). [ 5 ] ^ Seus padrinhos foram: o Rei George V ea Rainha Mary (avós paternos), Príncipe Artur, Duque de Connaught (seu tio-avô paterno-grande), a princesa Mary, Viscondessa Lascelles (tia paterna), o Conde de Strathmore e Kinghorne ( seu avô materno) e as Elphinstone Lady (tia materna). [5]
^ Newspaper editor Donald Trelford wrote in The Observer of 21 September 1986: "The royal soap opera has now reached such a pitch of public interest that the boundary between fact and fiction has been lost sight of ... it is not just that some papers don't check their facts or accept denials: they don't care if the stories are true or not." ^ editor de jornal Donald Trelford escreveu no The Observer de 21 de setembro de 1986: "A novela real já atingiu um tal grau de interesse público que a fronteira entre fato e ficção foi perdido de vista ... não é justo que alguns trabalhos não verificar os fatos ou aceitar negações:. eles não se importam se as histórias são verdadeiras ou não "
^ The sources of the rumours, printed most notably in The Sunday Times of 20 July 1986, included royal aide Michael Shea and Commonwealth Secretary-General Shridath Ramphal , but Shea claimed his remarks were taken out of context and embellished by speculation. [ 99 ] Thatcher's biographer John Campbell claimed "...the report was a piece of journalistic mischief-making". [ 100 ] ^ As fontes dos boatos, impressos principalmente no The Sunday Times de 20 de julho de 1986, incluiu real assessor de Michael Shea e secretário-geral da Commonwealth Shridath Ramphal , mas alegou Shea seus comentários foram tirados do contexto e embelezado por especulação. [99] Thatcher é biógrafo John Campbell alegou que "... o relatório era um pedaço de mal-fazer jornalístico". [100]
References Referências ^ London Declaration , 26 April 1949, Commonwealth Secretariat, retrieved 16 February 2011 ^ Declaração de Londres , 26 de abril de 1949, o Secretariado da Commonwealth, recuperados 16 de fevereiro de 2011
^ 50 facts about The Queen's Coronation , Royal Household, 25 May 2003 , http://www.royal.gov.uk/LatestNewsandDiary/Pressreleases/2003/50factsaboutTheQueensCoronation.aspx , retrieved 14 April 2011 ^ 50 fatos sobre o Queen's Coronation A , Casa Real, 25 de maio de 2003, http://www.royal.gov.uk/LatestNewsandDiary/Pressreleases/2003/50factsaboutTheQueensCoronation.aspx , recuperados 14 de abril de 2011
^ Brandreth, p. ^ Brandreth, p. 103; Pimlott, pp. 2–3; Lacey, pp. 75–76; Roberts, p. 103; Pimlott, p. 2-3; Lacey, pp 75-76; Roberts, p. 74 74
^ Hoey, p. ^ Hoey, p. 40 40
^ Brandreth, p. ^ Brandreth, p. 103; Hoey, p. 103; Hoey, p. 40 40
^ Brandreth, p. ^ Brandreth, p. 103 103
^ Pimlott, p. ^ Pimlott, p. 12 12
^ Pimlott, pp. 14–16 ^ Pimlott, pp 14-16
^ Crawford, p. ^ Crawford, p. 26; Pimlott, p. 26; Pimlott, p. 20; Shawcross, p. 20; Shawcross, p. 21 21
^ Brandreth, pp. 108–110; Lacey, pp. 159–161; Pimlott, pp. 20, 163 ^ Brandreth, pp 108-110; Lacey, pp 159-161; Pimlott, pp 20, 163
^ Brandreth, pp. 108–110 ^ Brandreth, pp 108-110
^ Quoted in Brandreth, p. ^ Citado em Brandreth, p. 105; Lacey, p. 105; Lacey, p. 81 and Shawcross, pp. 21–22 81 e Shawcross, p. 21-22
^ Quoted in Brandreth, pp. 105–106 ^ Citado em Brandreth, pp 105-106
^ Bond, p. ^ Bond, p. 8; Lacey, p. 8; Lacey, p. 76; Pimlott, p. 76; Pimlott, p. 3 3
^ Lacey, pp. 97–98 ^ Lacey, pp 97-98
^ Brandreth, p. ^ Brandreth, p. 124; Crawford, p. 124; Crawford, p. 85; Lacey, p. 85; Lacey, p. 112; Pimlott, p. 112; Pimlott, p. 51; Shawcross, p. 51; Shawcross, p. 25 25
^ a b Her Majesty The Queen: Education , Official website of the British Monarchy , http://www.royal.gov.uk/HMTheQueen/Education/Overview.aspx , retrieved 31 May 2010 ^ um b Sua Majestade a Rainha: Educação , Web site oficial dos britânicos Monarquia, http://www.royal.gov.uk/HMTheQueen/Education/Overview.aspx , recuperados 31 de maio de 2010
^ Pimlott, p. ^ Pimlott, p. 47 47
^ a b Pimlott, p. ^ um b Pimlott, p. 54 54
^ a b Pimlott, p. ^ um b Pimlott, p. 55 55
^ Crawford, pp. 104–114; Pimlott, pp. 56–57 ^ Crawford, pp 104-114; Pimlott, pp 56-57
^ Crawford, pp. 114–119; Pimlott, p. ^ Crawford, pp 114-119; Pimlott, p. 57 57
^ Biography of HM Queen Elizabeth the Queen Mother: Activities as Queen , Official website of the British Monarchy , http://www.royal.gov.uk/HistoryoftheMonarchy/The%20House%20of%20Windsor%20from%201952/QueenElizabethTheQueenMother/ActivitiesasQueen.aspx , retrieved 28 July 2009 ^ biografia da Rainha Elizabeth a rainha-mãe: Atividades como a rainha , o site oficial da monarquia britânica, http://www.royal.gov.uk/HistoryoftheMonarchy/The% 20House% 20de%% 20de% 20Windsor 201952/QueenElizabethTheQueenMother/ActivitiesasQueen . aspx , recuperados 28 de julho de 2009
^ Crawford, pp. 137–141 ^ Crawford, pp 137-141
^ a b Archive:Children's Hour: Princess Elizabeth , BBC, 13 October 1940 , http://www.bbc.co.uk/archive/princesselizabeth/6600.shtml?all=1&id=6600 , retrieved 22 July 2009 ^ um b Archive: Hora de Crianças: Princesa Isabel , BBC, 13 de outubro de 1940, http://www.bbc.co.uk/archive/princesselizabeth/6600.shtml?all=1&id=6600 , recuperados 22 de julho de 2009
^ a b Early public life , Official website of the British Monarchy , http://www.royal.gov.uk/HMTheQueen/Publiclife/EarlyPublicLife/Earlypubliclife.aspx , retrieved 20 April 2010 ^ um b Início da vida pública , o site oficial da monarquia britânica, http://www.royal.gov.uk/HMTheQueen/Publiclife/EarlyPublicLife/Earlypubliclife.aspx , recuperados 20 de abril de 2010
^ London Gazette : (Supplement) no. ^ London Gazette : (Suplemento), não. 36973, p. 36973, p. 1315 , 6 March 1945. 1315 , 06 março de 1945. Retrieved 5 June 2010. Obtido 5 de junho de 2010.
^ London Gazette : (Supplement) no. ^ London Gazette : (Suplemento), não. 37205, p. 37205, p. 3972 , 31 July 1945. 3.972 de 31 de julho de 1945. Retrieved 5 June 2010. Obtido 5 de junho de 2010.
^ Royal plans to beat nationalism , BBC, 8 March 2005 , http://news.bbc.co.uk/1/hi/wales/4329001.stm , retrieved 15 June 2010 ^ Royal planos para vencer o nacionalismo , BBC, 08 de março de 2005, http://news.bbc.co.uk/1/hi/wales/4329001.stm , recuperados 15 junho de 2010
^ Pimlott, pp. 71–73 ^ Pimlott, pp 71-73
^ Gorsedd of the Bards , National Museum of Wales , http://www.museumwales.ac.uk/en/911/ , retrieved 17 December 2009 ^ Gorsedd dos Bardos , o Museu Nacional do País de Gales, http://www.museumwales.ac.uk/en/911/ , recuperados 17 dez 2009
^ Bond, p. ^ Bond, p. 10; Pimlott, p. 10; Pimlott, p. 79 79
^ 21st birthday speech , Official website of the British Monarchy , http://www.royal.gov.uk/ImagesandBroadcasts/Historic%20speeches%20and%20broadcasts/21stbirthdayspeech21April1947.aspx , retrieved 28 July 2009 ^ fala aniversário de 21 anos , o site oficial da monarquia britânica, 20speeches% 20de%% 20broadcasts/21stbirthdayspeech21April1947.aspx http://www.royal.gov.uk/ImagesandBroadcasts/Historic , recuperados 28 de julho de 2009
^ Brandreth, pp. 133–139; Lacey, pp. 124–125; Pimlott, p. ^ Brandreth, pp 133-139; Lacey, pp 124-125; Pimlott, p. 86 86
^ Bond, p. ^ Bond, p. 10; Brandreth, pp. 132–136, 166–169; Lacey, pp. 119, 126, 135 10; Brandreth, pp 132-136, 166-169; Lacey, p. 119, 126, 135
^ Hoey, pp. 55–56; Pimlott, pp. 101, 137 ^ Hoey, p. 55-56; Pimlott, p. 101, 137
^ London Gazette : no. ^ London Gazette : não. 38128, p. 38128, p. 5495 , 21 November 1947. 5.495 de 21 de novembro de 1947. Retrieved 27 June 2010. Retirado 27 de junho de 2010.
^ Edwards, Phil (31 October 2000), The Real Prince Philip , Channel 4 , http://www.channel4.com/history/microsites/R/real_lives/prince_philip_t.html , retrieved 23 September 2009 ^ Edwards, Phil (31 de outubro de 2000), The Real o Príncipe Philip , o Channel 4 , http://www.channel4.com/history/microsites/R/real_lives/prince_philip_t.html , recuperados 23 set 2009
^ Davies, Caroline (20 April 2006), Philip, the one constant through her life , London: Telegraph Media Group , http://www.telegraph.co.uk/news/main.jhtml?xml=/news/campaigns/queen80/uqphilip.xml , retrieved 23 September 2009 ^ Davies, Caroline (20 de abril de 2006), Philip, uma constante durante toda sua vida , Londres: Telegraph Media Group , http://www.telegraph.co.uk/news/main.jhtml?xml=/news/campaigns/ queen80/uqphilip.xml , recuperados 23 de setembro de 2009
^ Heald, Tim (2007), Princess Margaret: A Life Unravelled , London: Weidenfeld and Nicolson, p. ^ Heald, Tim (2007), Princess Margaret: Uma Vida Unravelled, Londres: Rizzoli, p. xviii, ISBN 9780297848202 xviii, ISBN 9780297848202
^ a b 60 Diamond Wedding anniversary facts , Official website of the British Monarchy, 18 November 2007 , http://www.royal.gov.uk/LatestNewsandDiary/Factfiles/60diamondweddinganniversaryfacts.aspx , retrieved 20 June 2010 ^ um b 60 º aniversário de casamento fatos Diamond , o site oficial da monarquia britânica, 18 de novembro de 2007, http://www.royal.gov.uk/LatestNewsandDiary/Factfiles/60diamondweddinganniversaryfacts.aspx , recuperados 20 de junho de 2010
^ Hoey, p. ^ Hoey, p. 58; Pimlott, pp. 133–134 58; Pimlott, pp 133-134
^ Petropoulos, Jonathan (2006), Royals and the Reich: the princes von Hessen in Nazi Germany , Oxford University Press, p. ^ Petropoulos, Jonathan (2006), Royals eo Reich: os príncipes von Hessen, na Alemanha nazista, Oxford University Press, p. 363, ISBN 0195161335 363, ISBN 0195161335
^ Hoey, p. ^ Hoey, p. 59 59
^ Bradford, Sarah (1989), King George VI , London: Weidenfeld and Nicolson, p. ^ Bradford, Sarah (1989), Rei George VI, em Londres: Rizzoli, p. 424, ISBN 0297796674 424, ISBN 0297796674
^ Letters Patent, 22 October 1948 , Heraldica , http://www.heraldica.org/topics/britain/TNA/LCO_6_3676.htm , retrieved 9 September 2007 ^ Cartas Patentes, outubro 22, 1948 , Heráldica, http://www.heraldica.org/topics/britain/TNA/LCO_6_3676.htm , recuperados 09 setembro de 2007
^ Hoey, pp. 69–70; Pimlott, pp. 155–156 ^ Hoey, pp 69-70; Pimlott, pp 155-156
^ Brandreth, pp. 226–238; Pimlott, pp. 145, 159–163, 167 ^ Brandreth, pp 226-238; Pimlott, p. 145, 159-163, 167
^ Brandreth, pp. 240–241; Lacey, p. ^ Brandreth, pp 240-241; Lacey, p. 166; Pimlott, pp. 169–172 166; Pimlott, pp 169-172
^ Brandreth, pp. 245–247; Lacey, p. ^ Brandreth, pp 245-247; Lacey, p. 166; Pimlott, pp. 173–176; Shawcross, p.16 166; Pimlott, pp 173-176; Shawcross, p.16
^ Charteris quoted in Pimlott, p. ^ Charteris citado em Pimlott, p. 179 and Shawcross, p. 179 e Shawcross, p. 17 17
^ Bousfield, Arthur; Toffoli, Gary (2002), Fifty Years the Queen , Toronto: Dundurn Press, p. ^ Bousfield, Arthur; Toffoli, Gary (2002), Cinqüenta Anos da Rainha , Toronto: Imprensa Dundurn, p. 72, ISBN 1-55002-360-8 , http://books.google.com/?id=w8l5reK7NjoC&printsec=frontcover&q= 72, ISBN 1-55002-360-8 , http://books.google.com/?id=w8l5reK7NjoC&printsec=frontcover&q =
^ Pimlott, pp. 178–179 ^ Pimlott, pp 178-179
^ Pimlott, pp. 186–187 ^ Pimlott, pp 186-187
^ Brandreth, pp. 253–254; Lacey, pp. 172–173; Pimlott, pp. 183–185 ^ Brandreth, pp 253-254; Lacey, pp 172-173; Pimlott, pp 183-185
^ London Gazette : (Supplement) no. ^ London Gazette : (Suplemento), não. 41948, p. 41948, p. 1003 , 5 February 1960. 1003 , 5 de fevereiro de 1960. Retrieved 19 June 2010. Retirado 19 junho de 2010.
^ Brandreth, pp. 269–271 ^ Brandreth, pp 269-271
^ Brandreth, pp. 269–271; Lacey, pp. 193–194; Pimlott, pp. 201, 236–238 ^ Brandreth, pp 269-271; Lacey, pp 193-194; Pimlott, p. 201, 236-238
^ Bond, p. ^ Bond, p. 22; Brandreth, p. 22; Brandreth, p. 271; Lacey, p. 271; Lacey, p. 194; Pimlott, p. 194; Pimlott, p. 238; Shawcross, p. 238; Shawcross, p. 146 146
^ Pimlott, p. ^ Pimlott, p. 207 207
^ Pimlott, p. ^ Pimlott, p. 207; Roberts, p. 207; Roberts, p. 82 82
^ Briggs, Asa (1995), The History of Broadcasting in the United Kingdom , 4 , Oxford University Press, pp. 420 ff., ISBN 0192129678 ^ Briggs, Asa (1995), A história da radiodifusão no Reino Unido, 4, Oxford University Press, p. 420 e ss., ISBN 0192129678
^ Lacey, p. ^ Lacey, p. 182 182
^ Cotton, Belinda; Ramsey, Ron, By appointment: Norman Hartnell's sample for the Coronation dress of Queen Elizabeth II , National Gallery of Australia , http://www.nga.gov.au/ByAppointment/ , retrieved 4 December 2009 ^ algodão, Belinda, Ramsey, Ron, por nomeação: Norman Hartnell de amostra para o vestido da coroação da rainha Elizabeth II , Galeria Nacional da Austrália , http://www.nga.gov.au/ByAppointment/ , recuperados 04 de dezembro de 2009
^ Pimlott, p. ^ Pimlott, p. 182 182
^ Queen and Australia: Royal visits , Official website of the British Monarchy , http://www.royal.gov.uk/MonarchAndCommonwealth/Australia/Royalvisits.aspx , retrieved 8 December 2009 ^ Rainha e Austrália: Royal visitas , o site oficial da monarquia britânica, http://www.royal.gov.uk/MonarchAndCommonwealth/Australia/Royalvisits.aspx , recuperados 8 dezembro de 2009
^ Queen and New Zealand: Royal visits , Official website of the British Monarchy , http://www.royal.gov.uk/MonarchAndCommonwealth/NewZealand/Royalvisits.aspx , retrieved 8 December 2009 ^ Rainha e Nova Zelândia: Royal visitas , o site oficial da monarquia britânica, http://www.royal.gov.uk/MonarchAndCommonwealth/NewZealand/Royalvisits.aspx , recuperados 08 de dezembro de 2009
^ Brandreth, p. ^ Brandreth, p. 278; Pimlott, p. 278; Pimlott, p. 224; Shawcross, p. 224; Shawcross, p. 59 59
^ Challands, Sarah (25 April 2006), Queen Elizabeth II celebrates her 80th birthday , CTV News , http://www.ctv.ca/servlet/ArticleNews/story/CTVNews/20060418/queen_liz_birthday_060418 , retrieved 13 June 2007 ^ Challands, Sarah (25 de abril de 2006), Rainha Elizabeth II comemora seu 80 º aniversário , a notícia da TVC , http://www.ctv.ca/servlet/ArticleNews/story/CTVNews/20060418/queen_liz_birthday_060418 , recuperados 13 jun 2007
^ Thomson, Mike (15 January 2007), When Britain and France nearly married , BBC , http://news.bbc.co.uk/1/hi/uk/6261885.stm , retrieved 14 December 2009 ^ Thomson, Mike (15 de janeiro de 2007), quando a Inglaterra ea França quase se casou , BBC, http://news.bbc.co.uk/1/hi/uk/6261885.stm , recuperados 14 dezembro de 2009
^ Pimlott, p. ^ Pimlott, p. 255; Roberts, p. 255; Roberts, p. 84 84
^ Pimlott, pp. 256–260; Roberts, p. ^ Pimlott, pp 256-260; Roberts, p. 84 84
^ a b Pimlott, pp. 324–335; Roberts, p. ^ um b Pimlott, pp 324-335; Roberts, p. 84 84
^ Lacey, p. ^ Lacey, p. 199; Shawcross, p. 199; Shawcross, p. 75 75
^ Lord Altrincham in National Review quoted by Brandreth, p. ^ Lord Altrincham na National Review citado por Brandreth, p. 374 and Roberts, p. 374 e Roberts, p. 83 83
^ Brandreth, p. ^ Brandreth, p. 374; Pimlott, pp. 280–281; Shawcross, p. 374; Pimlott, pp 280-281; Shawcross, p. 76 76
^ Roberts, p. ^ Roberts, p. 84 84
^ Pimlott, p. ^ Pimlott, p. 303; Shawcross, p. 303 e Shawcross, p. 83 83
^ a b Macmillan, Harold (1972), Pointing The Way 1959–1961 , London: Macmillan, pp. 466–472, ISBN 0333124111 ^ um b Macmillan, Harold (1972), apontando o caminho 1959-1961, London: Macmillan, pp 466-472, ISBN 0333124111
^ Dymond, Glenn (5 March 2010), Ceremonial in the House of Lords , House of Lords Library, p. ^ Dymond, Glenn (5 de março de 2010), no Cerimonial da Câmara dos Lords , Câmara dos Lordes Biblioteca, p. 12 , http://www.parliament.uk/documents/documents/upload/lln2010-007.pdf , retrieved 5 June 2010 12, http://www.parliament.uk/documents/documents/upload/lln2010-007.pdf , recuperados 05 de junho de 2010
^ Bond, p. ^ Bond, p. 66; Pimlott, pp. 345–354 66; Pimlott, pp 345-354
^ Pimlott, p. ^ Pimlott, p. 418 418
^ Pimlott, p. ^ Pimlott, p. 419; Shawcross, pp. 109–110 419; Shawcross, pp 109-110
^ a b Bond, p. ^ um b Bond, p. 96; Pimlott, p. 96; Pimlott, p. 427; Shawcross, p. 427; Shawcross, p. 110 110
^ Pimlott, pp. 428–429 ^ Pimlott, pp 428-429
^ Pimlott, p. ^ Pimlott, p. 449 449
^ Roberts, pp. 88–89; Shawcross, p. ^ Roberts, pp 88-89; Shawcross, p. 178 178
^ Pimlott, pp. 336–337, 470–471; Roberts, pp. 88–89 ^ Pimlott, pp 336-337, 470-471; Roberts, pp 88-89
^ a b c d e Heinricks, Geoff (29 September 2000), "Trudeau: A drawer monarchist", National Post : B12 ^ um b c d e Heinricks, Geoff (29 de setembro de 2000), "Trudeau: Um monarquista gaveta", National Post : B12
^ Trudeau, Pierre Elliott (1993), Memoirs , Toronto: McLelland & Stewart, ISBN 0771085885 , http://books.google.com/books?id=ZtMUAAAAYAAJ&q=memoirs+trudeau&dq=memoirs+trudeau&pgis=1 , retrieved 12 October 2008 ^ Trudeau, Pierre Elliott (1993), Memórias , Toronto: McLelland & Stewart, ISBN 0771085885 , http://books.google.com/books?id=ZtMUAAAAYAAJ&q=memoirs+trudeau&dq=memoirs+trudeau&pgis=1 , recuperados 12 out 2008
^ Queen's 'fantasy assassin' jailed , BBC, 14 September 1981 , http://news.bbc.co.uk/onthisday/hi/dates/stories/september/14/newsid_2516000/2516713.stm , retrieved 21 June 2010 ^ rainha "assassino fantasia" preso , BBC, 14 de setembro de 1981, http://news.bbc.co.uk/onthisday/hi/dates/stories/september/14/newsid_2516000/2516713.stm , recuperados 21 de junho de 2010
^ Lacey, p. ^ Lacey, p. 281; Pimlott, pp. 476–477; Shawcross, p. 281; Pimlott, pp 476-477; Shawcross, p. 192 192
^ Lacey, pp. 297–298; Pimlott, p. ^ Lacey, pp 297-298; Pimlott, p. 491 491
^ Bond, p. ^ Bond, p. 115 115
^ Shawcross, p. ^ Shawcross, p. 127 127
^ Bond, p. ^ Bond, p. 188; Pimlott, p. 188; Pimlott, p. 497 497
^ Pimlott, pp. 488–490 ^ Pimlott, pp 488-490
^ Pimlott, p. ^ Pimlott, p. 521 521
^ Pimlott, pp. 503–515; see also Neil, pp. 195–207 and Shawcross, pp. 129–132 ^ Pimlott, pp 503-515; ver também Neil, pp 195-207 e Shawcross, pp 129-132
^ Campbell, John (2003), Margaret Thatcher: The Iron Lady , Jonathan Cape, p. ^ Campbell, John (2003), Margaret Thatcher: A Dama de Ferro, Cabo de Jonathan, p. 467, ISBN 0224061569 467, ISBN 0224061569
^ Thatcher to Brian Walden quoted in Neil, Andrew (1996), Full Disclosure , London: Macmillan, p. ^ Thatcher para Brian Walden citado em Neil, Andrew (1996), Full Disclosure, London: Macmillan, p. 207, ISBN 0333646827 207, ISBN 0333646827
Andrew Neil quoted in Woodrow Wyatt 's diary of 26 October 1990 ( Wyatt, Woodrow; Edited by Sarah Curtis (1999), The Journals of Woodrow Wyatt: Volume II , London: Macmillan, p. 372, ISBN 0333774051 Andrew Neil citado no Woodrow Wyatt "O diário de 26 de Outubro de 1990 (Wyatt, Woodrow, editado por Sarah Curtis (1999)," Diários do Woodrow Wyatt: Volume II, London: Macmillan, p. 372, ISBN 0333774051 ) )
^ Bridcut, John (Producer) (2002), Queen and Country (Documentary) , BBC ^ Bridcut, John (Produtor) (2002) Rainha e País (documentário), da BBC
^ Thatcher, Margaret (1993), The Downing Street Years , London: HarperCollins, p. ^ Thatcher, Margaret (1993), Os Anos de Downing Street, London: HarperCollins, p. 309, ISBN 0002550490 309, ISBN 0002550490
^ Roberts, p. ^ Roberts, p. 101; Shawcross, p. 101; Shawcross, p. 139 139
^ White, Roland (19 October 2005), "Atticus" , The Sunday Times (London) , http://www.timesonline.co.uk/tol/comment/article576422.ece , retrieved 8 December 2009 ^ Branco, Roland (19 de outubro de 2005), "Atticus" , The Sunday Times (Londres), http://www.timesonline.co.uk/tol/comment/article576422.ece , recuperados 08 de dezembro de 2009
^ Pimlott, pp. 519–534, 548–549 ^ Pimlott, pp 519-534, 548-549
^ Lacey, p. ^ Lacey, p. 307; Pimlott, pp. 522–526 307; Pimlott, pp 522-526
^ Lacey, pp. 293–294; Pimlott, p. ^ Lacey, pp 293-294; Pimlott, p. 541 541
^ Pimlott, p. ^ Pimlott, p. 538 538
^ Brandreth, p. ^ Brandreth, p. 349; Lacey, p. 349; Lacey, p. 319 319
^ Annus horribilis speech, 24 November 1992 , Official website of the British Monarchy , http://www.royal.gov.uk/ImagesandBroadcasts/Historic%20speeches%20and%20broadcasts/Annushorribilisspeech24November1992.aspx , retrieved 6 August 2009 ^ Annus horribilis discurso, 24 novembro de 1992 , o site oficial da monarquia britânica, 20speeches% 20de%% 20broadcasts/Annushorribilisspeech24November1992.aspx http://www.royal.gov.uk/ImagesandBroadcasts/Historic , recuperados 06 de agosto de 2009
^ Lacey, p. ^ Lacey, p. 319; Pimlott, pp. 550–551 319; Pimlott, pp 550-551
^ Stanglin, Doug (18 March 2010), "German study concludes 25,000 died in Allied bombing of Dresden" , USA Today , http://content.usatoday.com/communities/ondeadline/post/2010/03/official-german-study-concludes-25000-died-in-allied-bombing-of-dresden/1?csp=34 , retrieved 19 March 2010 ^ Stanglin, Doug (18 de Março de 2010), "conclui estudo alemão 25.000 morreram no bombardeio aliado de Dresden" , EUA Hoje , http://content.usatoday.com/communities/ondeadline/post/2010/03/official-german- , conclui-25000, morreram em bombardeios aliados-de-dresden / 1? csp = 34 estudo , recuperados 19 de março de 2010
^ Brandreth, p. ^ Brandreth, p. 377; Pimlott, pp. 558–559; Roberts, p. 377; Pimlott, pp 558-559; Roberts, p. 94; Shawcross, p. 94; Shawcross, p. 204 204
^ Brandreth, p. ^ Brandreth, p. 377 377
^ Lacey, pp. 325–326; Pimlott, pp. 559–561 ^ Lacey, pp 325-326; Pimlott, pp 559-561
^ Lacey, p. ^ Lacey, p. 328; Pimlott, p. 328; Pimlott, p. 561 561
^ Pimlott, p. ^ Pimlott, p. 562 562
^ Brandreth, p. ^ Brandreth, p. 356; Pimlott, pp. 572–577; Roberts, p. 356; Pimlott, pp 572-577; Roberts, p. 94; Shawcross, p. 94; Shawcross, p. 168 168
^ Brandreth, p. ^ Brandreth, p. 357; Pimlott, p. 357; Pimlott, p. 577 577
^ Brandreth, p. ^ Brandreth, p. 358; Pimlott, p. 358; Pimlott, p. 610 610
^ Bond, p. ^ Bond, p. 134; Brandreth, p. 134; Brandreth, p. 358; Pimlott, p. 358; Pimlott, p. 615 615
^ Bond, p. ^ Bond, p. 134; Brandreth, p. 134; Brandreth, p. 358; Lacey, pp. 6–7; Pimlott, p. 358 e Lacey, pp 6-7; Pimlott, p. 616; Roberts, p. 616 e Roberts, p. 98; Shawcross, p. 98; Shawcross, p. 8 8
^ Brandreth, pp. 358–359; Lacey, pp. 8–9; Pimlott, pp. 621–622 ^ Brandreth, pp 358-359; Lacey, pp 8-9; Pimlott, pp 621-622
^ a b Bond, p. ^ um b Bond, p. 134; Brandreth, p. 134; Brandreth, p. 359; Lacey, pp. 13–15; Pimlott, pp. 623–624 359; Lacey, pp 13-15; Pimlott, pp 623-624
^ Bond, p. ^ Bond, p. 156 156
^ Brandreth, p. ^ Brandreth, p. 31 31
^ Bond, pp. 166–167 ^ Bond, pp 166-167
^ Bond, p. ^ Bond, p. 157 157
^ Queen cancels visit due to injury , BBC, 26 October 2006 , http://news.bbc.co.uk/1/hi/uk/6087724.stm , retrieved 8 December 2009 ^ Rainha cancela visita, devido a lesão , BBC, 26 de outubro de 2006, http://news.bbc.co.uk/1/hi/uk/6087724.stm , recuperados 08 dezembro de 2009
^ Greenhill, Sam; Hope, Jenny (6 December 2006), "Plaster on Queen's hand: minor cut or IV drip?" , Daily Mail (London) , http://www.dailymail.co.uk/pages/live/articles/news/news.html?in_article_id=420950&in_page_id=1770 , retrieved 8 December 2009 ^ Greenhill, Sam; Esperança, Jenny (06 de dezembro de 2006), "Estuque sobre a mão da Rainha: corte menor ou gotejamento IV?" , Daily Mail (Londres), http://www.dailymail.co.uk/pages/live/ artigos / notícias / news.html? in_article_id = 420950 & in_page_id = 1,770 , recuperados 08 de dezembro de 2009
^ Whittaker, Thomas (14 December 2006), "Corgi put the queen in plaster" , The Sun (London) , http://www.thesun.co.uk/article/0,,2-2006570726,00.html , retrieved 8 December 2009 ^ Whittaker, Thomas (14 de dezembro de 2006), "Corgi colocar a rainha em gesso" , The Sun (Londres), http://www.thesun.co.uk/article/0, ,2-2006570726, 00.html , Retirado 08 de dezembro de 2009
^ Alderson, Andrew (28 May 2007), "Revealed: Queen's dismay at Blair legacy" , The Daily Telegraph (London) , http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/1552769/Revealed-Queens-dismay-at-Blair-legacy.html , retrieved 31 May 2010 ^ Alderson, André (28 de maio de 2007), "Revelado: o desânimo rainha no legado de Blair" , o The Daily Telegraph (Londres), http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/1552769/Revealed-Queens-dismay -at-Blair-legacy.html , recuperados 31 de maio de 2010
^ Alderson, Andrew (27 May 2007), "Tony and Her Majesty: an uneasy relationship" , The Daily Telegraph (London) , http://www.telegraph.co.uk/news/main.jhtml?xml=/news/2007/05/27/nqueen127.xml , retrieved 31 May 2010 ^ Alderson, André (27 de Maio de 2007), "Tony e Sua Majestade: uma relação difícil" , The Daily Telegraph (Londres), http://www.telegraph.co.uk/news/main.jhtml?xml=/news / 2007/05/27/nqueen127.xml , recuperados 31 de maio de 2010
^ Historic first for Maundy service , BBC, 20 March 2008 , http://news.bbc.co.uk/1/hi/northern_ireland/7305675.stm , retrieved 12 October 2008 ^ Histórico primeiro-feira Santa serviço , BBC, 20 de março de 2008, http://news.bbc.co.uk/1/hi/northern_ireland/7305675.stm , recuperados 12 de outubro de 2008
^ a b English, Rebecca (20 April 2006), "'The Queen will NEVER consider abdicating'" , Mail Online (London: Associated Newspapers Ltd) , http://www.dailymail.co.uk/pages/live/articles/news/news.html?in_article_id=383595&in_page_id=1770 , retrieved 9 December 2009 ^ um b Inglês, Rebecca (20 de abril de 2006), 'A Rainha nunca vai considerar abdicar " , O Globo Online (Londres: Associated Newspapers Ltd), http://www.dailymail.co.uk/pages/live/articles / notícias news.html /? in_article_id = 383595 & in_page_id = 1,770 , recuperados 09 de dezembro de 2009
^ "Key aides move to Windsor ahead of Queen's retirement" , London Evening Standard , 18 November 2006 , http://www.thisislondon.co.uk/news/article-23375011-details/Key+aides+move+to+Windsor+ahead+of+Queen's+retirement/article.do , retrieved 8 December 2009 ^ "assessores-chave mover para a frente de Windsor de aposentadoria Queen" , London Evening Standard , em 18 de novembro de 2006, http://www.thisislondon.co.uk/news/article-23375011-details/Key+aides+move+to+Windsor + frente + de + Rainha da aposentadoria + / article.do , recuperados 08 de dezembro de 2009
^ a b Address to the United Nations General Assembly , 6 July 2010 , http://www.royal.gov.uk/LatestNewsandDiary/Speechesandarticles/2010/AddresstotheUnitedNationsGeneralAssembly6July2010.aspx , retrieved 6 July 2010 ^ um b Discurso à Assembleia Geral da ONU , 06 de julho de 2010, http://www.royal.gov.uk/LatestNewsandDiary/Speechesandarticles/2010/AddresstotheUnitedNationsGeneralAssembly6July2010.aspx , recuperados 06 julho de 2010
^ a b c Queen addresses UN General Assembly in New York , BBC, 7 July 2010 , http://news.bbc.co.uk/1/hi/uk/10518044.stm , retrieved 7 July 2010 ^ um b c Queen endereços Assembléia Geral da ONU em Nova York , BBC, 7 de julho de 2010, http://news.bbc.co.uk/1/hi/uk/10518044.stm , recuperados 07 julho de 2010
^ Mcfadden, Robert D. (5 July 2010), "Queen Elizabeth to Visit Ground Zero on Tuesday" , The New York Times , http://www.nytimes.com/2010/07/05/nyregion/05queen.html?src=mv , retrieved 6 July 2010 ^ McFadden, Robert D. (05 de julho de 2010), "Rainha Elizabeth para visitar o Marco Zero nesta terça-feira" , The New York Times, http://www.nytimes.com/2010/07/05/nyregion/05queen.html? src = mv , recuperados 06 de julho de 2010
^ Queen to make first state visit to Irish Republic , BBC, 4 March 2011 , http://www.bbc.co.uk/news/uk-12650584 , retrieved 4 March 2011 ^ Rainha para fazer primeira visita de Estado à República da Irlanda , da BBC, 04 de marco de 2011, http://www.bbc.co.uk/news/uk-12650584 , recuperados 04 de março de 2011
^ Queen 'will do her job for life' , BBC, 19 April 2006 , http://news.bbc.co.uk/1/hi/uk/4921120.stm , retrieved 4 February 2007 ^ Queen 'vai fazer o seu trabalho para a vida " , BBC, 19 de abril de 2006, http://news.bbc.co.uk/1/hi/uk/4921120.stm , recuperados 04 de fevereiro de 2007
^ Shawcross, pp. 194–195 ^ Shawcross, pp 194-195
^ Queen, State and Kirk , Church of Scotland official website , http://www.churchofscotland.org.uk/organisation/orgqueen.htm , retrieved 19 November 2009 ^ Queen, Estado e Kirk , da Igreja da Escócia site oficial, http://www.churchofscotland.org.uk/organisation/orgqueen.htm , recuperados 19 de novembro de 2009
^ Presidents, Vice Presidents and Trustees , Council of Christians and Jews , http://ccj.org.uk/Presidents-and-Vice-Presidents , retrieved 19 November 2009 ^ Presidentes, Vice-Presidentes e curadores , o Conselho de Cristãos e Judeus http://ccj.org.uk/Presidents-and-Vice-Presidents , recuperados 19 de novembro de 2009
^ Elizabeth II (2000), Historic speeches: Christmas Broadcast 2000 , Official website of the British Monarchy , http://www.royal.gov.uk/ImagesandBroadcasts/TheQueensChristmasBroadcasts/ChristmasBroadcasts/ChristmasBroadcast2000.aspx , retrieved 28 July 2009 ^ Elizabeth II (2000), discursos históricos: Christmas Broadcast 2000 , o site oficial dos britânicos Monarquia, http://www.royal.gov.uk/ImagesandBroadcasts/TheQueensChristmasBroadcasts/ChristmasBroadcasts/ChristmasBroadcast2000.aspx , recuperados 28 de julho de 2009
^ Shawcross, pp. 236–237 ^ Shawcross, pp 236-237
^ Queen and Charities , Official website of the British Monarchy , http://www.royal.gov.uk/HMTheQueen/QueenCharities/Overview.aspx , retrieved 29 June 2010 ^ Rainha e Caridade , Site oficial da Monarquia Britânica, http://www.royal.gov.uk/HMTheQueen/QueenCharities/Overview.aspx , recuperados 29 de junho de 2010
^ 80 facts about The Queen , Official website of the British Monarchy , http://www.royal.gov.uk/LatestNewsandDiary/Factfiles/80factsaboutTheQueen.aspx , retrieved 20 June 2010 ^ 80 fatos sobre A Rainha , o site oficial da monarquia britânica, http://www.royal.gov.uk/LatestNewsandDiary/Factfiles/80factsaboutTheQueen.aspx , recuperados 20 de junho de 2010
^ Cartner-Morley, Jess (10 May 2007), "Elizabeth II, belated follower of fashion" , The Guardian (London: Guardian Media Group): p. ^ Cartner-Morley, Jess (10 de maio de 2007), "Elizabeth II, seguidor tardio da moda" , The Guardian (Londres: Guardian Media Group): p. 2, G2 section , http://www.guardian.co.uk/g2/story/0,,2076067,00.html , retrieved 10 May 2007 2, seção G2, http://www.guardian.co.uk/g2/story/0,, 2076067,00 html. , recuperados 10 de maio de 2007
^ Bond, p. ^ Bond, p. 22 22
^ Bond, p. ^ Bond, p. 35; Pimlott, p. 35; Pimlott, p. 180; Roberts, p. 180; Roberts, p. 82; Shawcross, p. 82; Shawcross, p. 50 50
^ Bond, p. ^ Bond, p. 35; Pimlott, p. 35; Pimlott, p. 280; Shawcross, p. 280; Shawcross, p. 76 76
^ Bond, pp. 66–67, 84, 87–89; Lacey, pp. 222–226; Pimlott, pp. 378–392; Roberts, pp. 84–86 ^ Bond, pp 66-67, 84, 87-89; Lacey, pp 222-226; Pimlott, pp 378-392; Roberts, pp 84-86
^ Bond, p. ^ Bond, p. 97; Pimlott, pp. 449–450; Roberts, p. 97; Pimlott, pp 449-450; Roberts, p. 87; Shawcross, pp. 114–117 87; Shawcross, pp 114-117
^ Bond, p. ^ Bond, p. 117; Roberts, p. 117; Roberts, p. 91 91
^ Bond, p. ^ Bond, p. 134; Pimlott, pp. 556–561, 570 134; Pimlott, pp 556-561, 570
^ Bond, p. ^ Bond, p. 134; Pimlott, pp. 624–625 134; Pimlott, pp 624-625
^ Lacey, p. ^ Lacey, p. 387; Roberts, p. 387; Roberts, p. 101; Shawcross, p. 101; Shawcross, p. 218 218
^ Monarchy poll , Ipsos MORI , April 2006 , http://www.ipsos-mori.com/researchpublications/researcharchive/poll.aspx?oItemId=378 , retrieved 24 July 2009 ^ enquete Monarquia , Ipsos MORI , abril de 2006, http://www.ipsos-mori.com/researchpublications/researcharchive/poll.aspx?oItemId=378 , recuperados 24 de julho de 2009
^ (PDF) Monarchy Survey , Populus Ltd , 14–16 December 2007, p. ^ (PDF) Inquérito Monarquia , Populus Ltd , 14-16 dez 2007, p. 9 , http://populuslimited.com/uploads/download_pdf-160108-The-Discovery-Channel-Monarchy-Survey.pdf , retrieved 17 August 2010 9, http://populuslimited.com/uploads/download_pdf-160108-The-Discovery-Channel-Monarchy-Survey.pdf , recuperados 17 agosto, 2010
^ Poll respondents back UK monarchy , BBC, 28 December 2007 , http://news.bbc.co.uk/1/hi/uk/7162649.stm , retrieved 17 August 2010 ^ entrevistados Enquete volta monarquia britânica , BBC, 28 de Dezembro de 2007, http://news.bbc.co.uk/1/hi/uk/7162649.stm , recuperados 17 agosto de 2010
^ Vincies vote "No" , BBC, 26 November 2009 , http://www.bbc.co.uk/caribbean/news/story/2009/11/091126_nib.shtml , retrieved 26 November 2009 ^ Vincies votar "Não" , da BBC, 26 de novembro de 2009, http://www.bbc.co.uk/caribbean/news/story/2009/11/091126_nib.shtml , recuperados 26 novembro de 2009
^ Serafin, Tatiana (7 July 2010), "The World's Richest Royals" , Forbes , http://www.forbes.com/2010/07/07/richest-royals-wealth-monarch-wedding-divorce-billionaire.html , retrieved 13 January 2011 ^ Serafin, Tatiana (7 de Julho de 2010), "mais rico do mundo The Royals" , Forbes, http://www.forbes.com/2010/07/07/richest-royals-wealth-monarch-wedding-divorce-billionaire.html , recuperados 13 de janeiro de 2011
^ Lord Chamberlain Lord Airlie quoted in Hoey, p. ^ Lord Chamberlain Senhor Airlie citado em Hoey, p. 225 and Pimlott, p. 225 e Pimlott, p. 561 561
^ UK CPI inflation numbers based on data available from Lawrence H. Officer (2010) " What Were the UK Earnings and Prices Then? " ^ O Reino Unido CPI números de inflação com base nos dados disponíveis de Lawrence H. Officer (2010) " Quais foram os ganhos do Reino Unido e Preços Então? " MeasuringWorth. MeasuringWorth.
^ The Times , 9 July 1971. ^ The Times, 09 de julho de 1971. Colville was her former private secretary and a director of her bank, Coutts (Pimlott, p. 401). Colville foi seu secretário particular e ex-diretor de seu banco, Coutts (Pimlott, p. 401).
^ What is the Royal Collection? , The Royal Collection , http://www.royalcollection.org.uk/default.asp?action=article&ID=9 , retrieved 12 November 2008 ^ Qual é a Royal Collection? , The Royal Collection, http://www.royalcollection.org.uk/default.asp?action=article&ID=9 , recuperados 12 de novembro de 2008
^ The Royal Collection , Official website of the British Monarchy , http://www.royal.gov.uk/The%20Royal%20Collection%20and%20other%20collections/TheRoyalCollection/TheRoyalCollection.aspx , retrieved 9 December 2009 ^ A Royal Collection , o site oficial da monarquia britânica, http://www.royal.gov.uk/The% 20Royal% 20Collection% 20other% 20de% 20collections/TheRoyalCollection/TheRoyalCollection.aspx , recuperados 09 de dezembro de 2009
^ a b The Royal Residences: Overview , Official website of the British Monarchy , http://www.royal.gov.uk/TheRoyalResidences/Overview.aspx , retrieved 9 December 2009 ^ um b as residências reais: Resumo , Site oficial da Monarquia Britânica, http://www.royal.gov.uk/TheRoyalResidences/Overview.aspx , recuperados 09 dezembro de 2009
^ Accounts, Annual Reports and Investments , Duchy of Lancaster, 27 July 2010 , http://www.duchyoflancaster.co.uk/output/Accounts-Annual-Reports-and-Investments.aspx , retrieved 26 September 2010 ^ Contas, relatórios anuais e Investimentos , Ducado de Lancaster, 27 de julho de 2010, http://www.duchyoflancaster.co.uk/output/Accounts-Annual-Reports-and-Investments.aspx , recuperados 26 de setembro de 2010
^ The Crown Estate Annual Report 2010: Financials: Balance sheet , Crown Estate, 23 June 2010 , http://www.thecrownestate.co.uk/annual_report/financials/balance-sheet.html , retrieved 26 September 2010 ^ The Crown Estate Relatório Anual 2010: Finanças: Balanço , Crown Estate, 23 de junho de 2010, http://www.thecrownestate.co.uk/annual_report/financials/balance-sheet.html , recuperados 26 de setembro de 2010
^ Neimanis, VP, "Crown Land" , The Canadian Encyclopedia: Geography (Historica Foundation of Canada) , http://www.thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&Params=A1ARTA0002049 , retrieved 9 December 2009 ^ Neimanis, VP, "Coroa da Terra" , The Canadian Encyclopedia: Geografia (Historica Foundation of Canada), http://www.thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&Params=A1ARTA0002049 , recuperados 09 de dezembro de 2009
^ Greeting a member of The Royal Family , Official website of the British Monarchy , http://www.royal.gov.uk/ThecurrentRoyalFamily/GreetingamemberofTheRoyalFamily/Overview.aspx , retrieved 21 August 2009 ^ saudação um membro da Família Real , o site oficial da monarquia britânica, http://www.royal.gov.uk/ThecurrentRoyalFamily/GreetingamemberofTheRoyalFamily/Overview.aspx , recuperados 21 agosto de 2009
^ Velde, François (19 April 2008), Marks of cadency in the British royal family , Heraldica , http://www.heraldica.org/topics/britain/cadency.htm , retrieved 21 June 2010 ^ Velde, François (19 de Abril de 2008), Marcas da cadência da família real britânica , Heráldica, http://www.heraldica.org/topics/britain/cadency.htm , recuperados 21 de junho de 2010
^ Heraldry Traditions , Lieutenant Governor of British Columbia, 2007 , http://www.ltgov.bc.ca/govhouse/heraldry.htm , retrieved 21 June 2010 ^ Heráldica Tradições , vice-governador da Colúmbia Britânica, de 2007, http://www.ltgov.bc.ca/govhouse/heraldry.htm , recuperados 21 de junho de 2010
^ Personal flags , Official website of the British Monarchy , http://www.royal.gov.uk/MonarchUK/Symbols/Personalflags.aspx , retrieved 21 June 2010 ^ bandeiras Pessoal , o site oficial da monarquia britânica, http://www.royal.gov.uk/MonarchUK/Symbols/Personalflags.aspx , recuperados 21 jun 2010
^ Department of Canadian Heritage (2010) (PDF), Canada: Symbols of Canada , Ottawa: Her Majesty the Queen in Right of Canada, p. ^ Departamento do Património Canadiano (2010) (PDF), Canadá: símbolos do Canadá , Ottawa: Sua Majestade a Rainha de Direito do Canadá, p. 6 , http://www.pch.gc.ca/pgm/ceem-cced/symbl/101/101-eng.pdf , retrieved 13 March 2011 6, http://www.pch.gc.ca/pgm/ceem-cced/symbl/101/101-eng.pdf , recuperados 13 de março de 2011
^ Bousfield, Arthur; Toffoli, Gary (2002), Fifty Years the Queen , Toronto: Dundurn Press, p. ^ Bousfield, Arthur; Toffoli, Gary (2002), Cinqüenta Anos da Rainha , Toronto: Imprensa Dundurn, p. 35, ISBN 1-55002-360-8 , http://books.google.com/?id=w8l5reK7NjoC&printsec=frontcover&q= 35, ISBN 1-55002-360-8 , http://books.google.com/?id=w8l5reK7NjoC&printsec=frontcover&q =
^ Coat of Arms of Canada , Royal Heraldry Society of Canada, 5 February 2009 , http://www.heraldry.ca/misc/coatArmsCanada.htm , retrieved 13 March 2011 ^ Brasão de Armas do Canadá , Royal Society of Canada Heráldica, 5 de fevereiro de 2009, http://www.heraldry.ca/misc/coatArmsCanada.htm , recuperados 13 março de 2011
^ Treasury Board of Canada Secretariat , Federal Identity Program: Top 10 Policy Guidance Issues , Government of Canada , http://www.tbs-sct.gc.ca/fip-pcim/pgi-gop-eng.asp#3 , retrieved 4 February 2011 ^ Treasury Board of Canada Secretaria , Programa Federal de Identidade: Top 10 Questões de Orientação Política , Governo do Canadá, http://www.tbs-sct.gc.ca/fip-pcim/pgi-gop-eng.asp # 3 , recuperados 04 de fevereiro de 2011
Bibliography Bibliografia Bond, Jennie (2006). Elizabeth: Eighty Glorious Years . Bond, Jennie (2006):. Elizabeth Oitenta Anos Gloriosos. London: Carlton Publishing Group. ISBN 1844422607 Londres: Publishing Group Carlton. ISBN 1844422607
Brandreth, Gyles (2004). Philip and Elizabeth: Portrait of a Marriage . Brandreth, Gyles (2004):. Philip e Elizabeth Retrato de um Casamento. London: Century. ISBN 0712661034 Londres: Century. ISBN 0712661034
Crawford, Marion (1950). The Little Princesses . Crawford, Marion (1950). As princesinhas. London: Cassell and Co. Londres: Cassell and Co.
Hoey, Brian (2002). Her Majesty: Fifty Regal Years . Hoey, Brian (2002):. Her Majesty Cinqüenta Anos Regal. London: HarperCollins. ISBN 0006531369 Londres: HarperCollins. ISBN 0006531369
Lacey, Robert (2002). Royal: Her Majesty Queen Elizabeth II . Lacey, Robert (2002):. Royal Sua Majestade a Rainha Elizabeth II. London: Little, Brown. ISBN 0316859400 Londres: Little, Brown. ISBN 0316859400
Pimlott, Ben (2001). The Queen: Elizabeth II and the Monarchy . Pimlott, Ben (2001):. A rainha Elizabeth II e da monarquia. London: HarperCollins. ISBN 0002554941 Londres: HarperCollins. ISBN 0002554941
Roberts, Andrew (2000). The House of Windsor . Roberts, Andrew (2000). A Casa de Windsor. (Edited by Antonia Fraser ) London: Cassell & Co. ISBN 0304354066 (Editado por Antonia Fraser ) Londres: Cassell & Co. ISBN 0304354066
Shawcross, William (2002). Queen and Country . Shawcross, William (2002). Queen and Country. Toronto: McClelland & Stewart. ISBN 0771080565 Toronto: McClelland & Stewart. ISBN 0771080565
External links Ligações externas Wikisource has original works written by or about: Elizabeth II Wikisource possui trabalhos originais escritos por ou sobre: Elizabeth II
Wikimedia Commons has media related to: Queen Elizabeth II O Wikimedia Commons possui multimédia sobre: Rainha Elizabeth II
Quotations related to Elizabeth II at Wikiquote Citações relativas a Elizabeth II no Wikiquote
Official British website Site oficial britânico
Official Canadian website Site oficial do Canadá
Elizabeth II: The Princess Years - slideshow by Life magazine Elizabeth II: Os Anos Princess - apresentação de slides revista Life
Titles and succession Títulos e sucessão
Elizabeth II Elizabeth II
House of Windsor Casa de Windsor
Cadet branch of the House of Wettin Cadete ramo da Casa de Wettin
Born: 21 April 1926 Nascimento: 21 de abril, 1926
Regnal titles títulos reinado
Preceded by Precedido por
George VI George VI Queen of the United Kingdom Rainha do Reino Unido
Since 1952 Desde 1952 Incumbent Incumbente
Heir Apparent: Plebe Rude:
Charles, Prince of Wales Charles, Príncipe de Gales
Preceded by Precedido por
George VI George VI
as King of the British como rei dos britânicos
Dominions beyond the Seas Domínios de além-mar Queen of Canada Rainha do Canadá
Queen of Australia Rainha da Austrália
Queen of New Zealand Rainha da Nova Zelândia
Since 1952 Desde 1952
Queen of Pakistan Rainha do Paquistão
1952–1956 1952-1956 End of title Fim do título
Queen of South Africa Rainha da África do Sul
1952–1961 1952-1961
Queen of Ceylon Rainha do Ceilão
1952–1972 1952-1972
Preceded by Precedido por
Herself A própria
as Queen of the United Kingdom como rainha do Reino Unido Queen of Ghana Rainha de Gana
1957–1960 1957-1960
Queen of Nigeria Rainha da Nigéria
1960–1963 1960-1963
Queen of Sierra Leone Rainha da Serra Leoa
1961–1971 1961-1971
Queen of Tanganyika Rainha do Tanganyika
1961–1962 1961-1962
Queen of Jamaica Rainha da Jamaica
Since 1962 Desde 1962 Incumbent Incumbente
Heir Apparent: Plebe Rude:
Charles, Prince of Wales Charles, Príncipe de Gales
Queen of Trinidad and Tobago Rainha de Trinidad e Tobago
1962–1976 1962-1976 End of title Fim do título
Queen of Uganda Rainha da Uganda
1962–1963 1962-1963
Queen of Kenya Rainha do Quénia
1963–1964 1963-1964
Queen of Malawi Rainha do Malawi
1964–1966 1964-1966
Queen of Malta Rainha da Malta
1964–1974 1964-1974
Queen of The Gambia Rainha da Gâmbia
1965–1970 1965-1970
Queen of Guyana Rainha da Guiana
1966–1970 1966-1970
Queen of Barbados Rainha de Barbados
Since 1966 Desde 1966 Incumbent Incumbente
Heir Apparent: Plebe Rude:
Charles, Prince of Wales Charles, Príncipe de Gales
Queen of Mauritius Rainha da Maurícia
1968–1992 1968-1992 End of title Fim do título
Queen of Fiji Rainha das Ilhas Fiji
1970–1987 1970-1987
Queen of the Bahamas Rainha das Bahamas
Since 1973 Desde 1973 Incumbent Incumbente
Heir Apparent: Plebe Rude:
Charles, Prince of Wales Charles, Príncipe de Gales
Queen of Grenada Rainha da Granada
Since 1974 A partir de 1974
Preceded by Precedido por
Herself A própria
as Queen of Australia como Rainha da Austrália Queen of Papua New Guinea Rainha da Papua Nova Guiné
Since 1975 Desde 1975
Preceded by Precedido por
Herself A própria
as Queen of the United Kingdom como rainha do Reino Unido Queen of the Solomon Islands Rainha das Ilhas Salomão
Queen of Tuvalu Rainha de Tuvalu
Since 1978 Desde 1978
Queen of Saint Lucia Rainha de Santa Lúcia
Queen of Saint Vincent and the Grenadines Rainha de São Vicente e Granadinas
Since 1979 Desde 1979
Queen of Belize Rainha de Belize
Queen of Antigua and Barbuda Rainha de Antígua e Barbuda
Since 1981 A partir de 1981
Queen of Saint Christopher and Nevis Rainha de São Cristóvão e Nevis
Since 1983 Desde 1983
Political offices escritórios políticos
Preceded by Precedido por
George VI George VI Head of the Commonwealth Chefe da Commonwealth
Since 1952 Desde 1952 Incumbent Incumbente
British royalty realeza britânica
Preceded by Precedido por
Prince Albert, Duke of York O príncipe Albert, duque de York
later became King George VI mais tarde se tornaria o rei George VI Heir to the Throne Herdeiro do Trono
as heiress presumptive como herdeira presuntiva
1936–1952 1936-1952 Succeeded by Sucedido por
Charles, Prince of Wales Charles, Príncipe de Gales
Order of precedence Ordem de precedência
First Primeira Orders of precedence in the United Kingdom Pedidos de precedência no Reino Unido Succeeded by Sucedido por
Prince Philip, Duke of Edinburgh O príncipe Philip, duque de Edimburgo
Canadian order of precedence ordem de precedência do Canadá Succeeded by Sucedido por
David Lloyd Johnston David Lloyd Johnston
as Governor General of Canada como Governador Geral do Canadá
Queen Elizabeth II navigational boxes Rainha Elizabeth II caixas de navegação
v · d · e Queen Elizabeth II v · d · e Rainha Elizabeth II
Monarchies Monarquias Queen of Antigua and Barbuda · Queen of Australia · Queen of the Bahamas · Queen of Barbados · Queen of Belize · Queen of Canada · Queen of Grenada · Queen of Jamaica · Queen of New Zealand · Queen of Papua New Guinea · Queen of Saint Kitts and Nevis · Queen of Saint Lucia · Queen of Saint Vincent and the Grenadines · Queen of the Solomon Islands · Queen of Tuvalu · Queen of the United Kingdom · Prime Ministers Rainha de Antígua e Barbuda · Rainha da Austrália · Rainha das Bahamas · Rainha de Barbados · Rainha de Belize · Rainha do Canadá · Rainha de Granada · Rainha da Jamaica · Rainha da Nova Zelândia · Rainha da Papua Nova Guiné · Rainha de São Cristóvão e Nevis · Rainha de Santa Lúcia · Rainha de São Vicente e Granadinas · Rainha das Ilhas Salomão · Rainha de Tuvalu · Rainha do Reino Unido · Primeiros-Ministros
Titles and honours Os títulos e honrarias List of titles and honours · Head of the Commonwealth Lista de títulos e honrarias · Chefe da Commonwealth
Overseas visits Overseas visitas State visits · Commonwealth visits Estado visitas · Visitas Commonwealth
Public celebrations As celebrações públicas Wedding of Princess Elizabeth and Philip Mountbatten, Duke of Edinburgh · Coronation · Silver Jubilee · Golden Jubilee · Diamond Jubilee · Queen's Official Birthday · Victoria Day Casamento de Princesa Isabel e Filipe Mountbatten, duque de Edimburgo · Coroação · Jubileu de Prata · Jubileu de Ouro · Jubileu de Diamante · Queen's Birthday Oficial · Dia da Vitória
v · d · e v · d · e
Royal Family of the United Kingdom and the other Commonwealth realms Família Real do Reino Unido e os outros reinos da Commonwealth
Elizabeth II Elizabeth II
Prince Philip, Duke of Edinburgh O príncipe Philip, duque de Edimburgo
Charles, Prince of Wales · Anne, Princess Royal · Prince Andrew, Duke of York · Prince Edward, Earl of Wessex Charles, Príncipe de Gales · Anne, Princesa Real · Príncipe Andrew, Duque de York · Príncipe Edward, Conde de Wessex
Camilla, Duchess of Cornwall · Catherine, Duchess of Cambridge · Sophie, Countess of Wessex Camilla, duquesa da Cornualha · Catarina, Duquesa de Cambridge · Sophie, condessa de Wessex
Prince William, Duke of Cambridge · Prince Harry of Wales · Princess Beatrice of York · Princess Eugenie of York · James, Viscount Severn · Lady Louise Windsor O príncipe William, duque de Cambridge · Príncipe Harry de Gales · Princesa Beatrice de York · Princesa Eugenie de York · James, Visconde Severn · Lady Louise Windsor
Prince Richard, Duke of Gloucester · Birgitte, Duchess of Gloucester · Prince Edward, Duke of Kent · Katharine, Duchess of Kent · Prince Michael of Kent · Princess Michael of Kent · Princess Alexandra, The Honourable Lady Ogilvy Príncipe Richard, Duque de Gloucester · Birgitte, duquesa de Gloucester · príncipe Edward, duque de Kent · Catarina, duquesa de Kent · Príncipe Michael de Kent · princesa Michael de Kent · Princess Alexandra, A Ogilvy Senhora Deputado
v · d · e English , Scottish and British monarchs v · d · e Inglês , escocês e monarcas britânicos
Monarchs of England before 1603 Monarcas da Inglaterra antes de 1603 Monarchs of Scotland before 1603 Monarcas da Escócia, antes 1603
Alfred the Great · Edward the Elder · Ælfweard · Athelstan the Glorious · Edmund the Magnificent · Eadred · Eadwig the Fair · Edgar the Peaceable · Edward the Martyr · Æthelred the Unready · Sweyn Forkbeard · Edmund Ironside · Cnut · Harold Harefoot · Harthacnut · Edward the Confessor · Harold Godwinson · Edgar the Ætheling · William I · William II · Henry I · Stephen · Matilda · Henry II · Henry the Young King · Richard I · John · Henry III · Edward I · Edward II · Edward III · Richard II · Henry IV · Henry V · Henry VI · Edward IV · Edward V · Richard III · Henry VII · Henry VIII · Edward VI · Jane · Mary I with Philip · Elizabeth I Alfredo, o Grande · Eduardo, o Velho · Ælfweard · Athelstan Glorioso · Edmundo, o Magnífico · Eadred · Eadwig da Feira · Edgar da Peaceable · Eduardo, o Mártir · Æthelred o Unready · Forkbeard Sweyn · Edmund Ironside · Cnut · Harold patas de lebre · Harthacnut · Edward o Confessor · Harold Godwinson · Edgar da Ætheling · Guilherme I · II William · Henrique I · Stephen · Matilda · Henrique II · Henrique, o Jovem Rei · Ricardo I · João · Henrique III · Eduardo I · II Edward · Eduardo III · II Richard · Henrique IV · Henrique V · Henrique VI · Eduardo IV · Eduardo V · Ricardo III · Henrique VII · Henrique VIII · Eduardo VI · Jane · Maria I com Philip · Elizabeth I
Kenneth I MacAlpin · Donald I · Constantine I · Áed · Giric · Eochaid · Donald II · Constantine II · Malcolm I · Indulf · Dub · Cuilén · Amlaíb · Kenneth II · Constantine III · Kenneth III · Malcolm II · Duncan I · Macbeth · Lulach · Malcolm III Canmore · Donald III · Duncan II · Donald III · Edgar · Alexander I · David I · Malcolm IV · William I · Alexander II · Alexander III · Margaret · ( First Interregnum ) · John · ( Second Interregnum ) · Robert I · David II · Edward · Robert II · Robert III · James I · James II · James III · James IV · James V · Mary I · James VI Kenneth I MacAlpin · Donald I · Constantino I · AED · Giric · Eochaid · Donald II · II Constantino · Malcolm I · Indulf · Dub · Cuilén · Amlaíb · Kenneth II · III Constantino · III Kenneth · Malcolm II · Duncan I · Macbeth · Lulach · III Malcolm Canmore · Donald III · Duncan II · Donald III · Edgar · Alexandre I · David I · Malcolm IV · Guilherme I · Alexandre II · Alexandre III · Margarida · ( Interregno Primeira ) · João · ( segundo interregno ) · Robert I · David II · Edward · Robert II · Robert III · James I · James II · James III · James IV · V James · Maria I · James VI
Monarchs of England and Scotland after the Union of the Crowns in 1603 Monarcas da Inglaterra e da Escócia após a União das Coroas, em 1603
James I & VI · Charles I · ( Commonwealth ) · Charles II · James II & VII · William III & II and Mary II · Anne James I e VI · Carlos I · ( Commonwealth ) · Charles II · James II e VII · William III e II e Maria II · Anne
British monarchs after the Acts of Union 1707 monarcas britânicos após a Atos de União de 1707
Anne · George I · George II · George III · George IV · William IV · Victoria · Edward VII · George V · Edward VIII · George VI · Elizabeth II Anne · George I · Jorge II · George III · George IV · Guilherme IV · Vitória · Eduardo VII · George V · Edward VIII · George VI, Elizabeth II ·
Debatable or disputed rulers are in italics . Discutíveis ou governantes impugnados estão em itálico.
v · d · e v · d · e Monarchs of Canada Reis do Canadá
Dominion of Canada (1867–1931) Domínio do Canadá (1867-1931)
Victoria · Edward VII · George V Victoria · Eduardo VII · George V
Canada (1931–present) Canadá (1931-presente)
George V · Edward VIII · George VI · Elizabeth II George V · Edward VIII · George VI, Elizabeth II ·
v · d · e Heads of state of the European Union member states v · d · e chefes de estado da União Europeia, Estados-Membros
Fischer ( AT ) · Albert II ( BE ) · Parvanov ( BG ) · Christofias ( CY ) · Klaus ( CZ ) · Margrethe II ( DK ) · Ilves ( EE ) · Halonen ( FI ) · Sarkozy ( FR ) · Wulff ( DE ) · Elizabeth II ( GB ) · Papoulias ( GR ) · Schmitt ( HU ) · McAleese ( IE ) · Napolitano ( IT ) · Zatlers ( LV ) · Grybauskaitė ( LT ) · Henri ( LU ) · Abela ( MT ) · Beatrix ( NL ) · Komorowski ( PL ) · Cavaco Silva ( PT ) · Băsescu ( RO ) · Gašparovič ( SK ) · Türk ( SI ) · Juan Carlos I ( ES ) · Carl XVI Gustaf ( SE ) Fischer ( AT ) · Albert II ( SER ) · Parvanov ( BG ) · Christofias ( CY ) · Klaus ( CZ ) · Margrethe II ( Dinamarca ) · Ilves ( EE ) · Halonen ( FI ) · Sarkozy ( FR ) · Wulff ( DE ) · Isabel II ( GB ) · Papoulias ( GR ) · Schmitt ( HU ) · McAleese ( IE ) · Napolitano ( TI ) · Zatlers ( LV ) · Grybauskaitė ( LT ) · Henri ( LU ) · Abela ( MT ) · Beatrix ( NL ) · Komorowski ( PL ) · Cavaco Silva ( PT ) · Băsescu ( RO ) · Gašparovič ( SK ) · Türk ( SI ) · Juan Carlos I ( ES ) · Carl XVI Gustaf ( SE )
Acting heads of state shown in italics . Atuando chefes de Estado em itálico.
v · d · e Current heads of state in Central American countries v · d · e chefes de Estado na atual América Central países
Elizabeth II ( Belize ) · Laura Chinchilla ( Costa Rica ) · Mauricio Funes ( El Salvador ) · Álvaro Colom ( Guatemala ) · Porfirio Lobo ( Honduras ) · Daniel Ortega ( Nicaragua ) · Ricardo Martinelli ( Panama ) Elizabeth II ( Belize ) · Laura Chinchilla ( Costa Rica ) · Mauricio Funes ( El Salvador ) · Álvaro Colom ( Guatemala ) · Porfirio Lobo ( Honduras ) · Daniel Ortega ( Nicarágua ) · Ricardo Martinelli ( Panamá )
v · d · e British princesses v · d · e princesas britânico
The generations indicate descent from George I , who formalised the use of the titles prince and princess for members of the British Royal Family. As gerações indicam descida de George I , que formalizou o uso de títulos do príncipe e princesa para os membros da Família Real Britânica. Where a princess may have been or is descended from George I more than once, her most senior descent, by which she bore or bears her title, is used. Sempre que uma princesa pode ter sido ou é descendente de George I mais de uma vez, a sua descida mais velho, por que ela teve ou tem o seu título, é usado.
1st generation 1 ª geração Sophia Dorothea, Queen in Prussia Sophia Dorothea, Rainha da Prússia
2nd generation 2 ª geração Anne, Princess Royal and Princess of Orange · The Princess Amelia · The Princess Caroline · Mary, Landgravine of Hesse-Cassel · Louise, Queen of Denmark and Norway Anne, Princesa Real e Princesa de Orange · A Princesa Amelia · A princesa Caroline · Maria, Landgravine de Hesse-Kassel · Luísa, Rainha da Dinamarca e da Noruega
3rd generation 3 ª geração Augusta, Duchess of Brunswick · Princess Elizabeth · Princess Louisa · Caroline Matilda, Queen of Denmark and Norway Augusta, Duquesa de Brunswick · Princesa Isabel · Louisa Princesa · Caroline Matilda, a rainha da Dinamarca e da Noruega
4th generation 4 ª geração Charlotte, Queen of Württemberg · The Princess Augusta Sophia · Elizabeth, Landgravine of Hesse-Homburg · Sophia of Gloucester · Caroline of Gloucester · Mary, Duchess of Gloucester · The Princess Sophia · The Princess Amelia Charlotte, Rainha de Württemberg · A princesa Sophia Augusta · Elizabeth, Landgravine de Hesse-Homburg · Sophia de Gloucester · Caroline de Gloucester · Maria, duquesa de Gloucester · A princesa Sophia · A Princesa Amelia
5th generation 5 ª geração Charlotte Augusta, Princess Leopold of Saxe-Coburg-Saalfeld · Frederica of Hanover · Charlotte of Clarence · Victoria · Elizabeth of Clarence · Augusta, Grand Duchess of Mecklenburg-Strelitz · Mary Adelaide, Duchess of Teck Charlotte Augusta, Princesa Leopoldo de Saxe-Coburg-Saalfeld Frederica · de Hanover · Charlotte de Clarence · Vitória · Elizabeth de Clarence · Augusta, Grã-Duquesa de Mecklenburg-Strelitz · Adelaide Maria, Duquesa de Teck
6th generation 6 ª geração Victoria, Princess Royal and German Empress · Alice, Grand Duchess of Hesse · Helena, Princess Christian of Schleswig-Holstein · Frederica, Baroness Alfons von Pawel-Rammingen · Louise, Duchess of Argyll · Marie of Cumberland · Beatrice, Princess Henry of Battenberg Vitória, Princesa Real e alemão Imperatriz · Alice, Grã-Duquesa de Hesse · Helena, Christian Princesa de Schleswig-Holstein · Frederica, Alfons Baronesa von Pawel-Rammingen · Luísa, duquesa de Argyll · Marie de Cumberland · Beatrice, Princesa Henrique de Battenberg
7th generation 7 ª geração Louise, Princess Royal and Duchess of Fife · The Princess Victoria · Maud, Queen of Norway · Marie, Queen of Romania · Victoria Melita, Grand Duchess of Hesse · Alexandra, Princess of Hohenlohe-Langenburg · Marie Louise, Princess Maximilian of Baden · Margaret, Crown Princess of Sweden · Alexandra, Grand Duchess of Mecklenburg-Schwerin · Alice, Countess of Athlone · Beatrice, Duchess of Galliera · Olga of Hanover · Patricia of Connaught Luísa, Princesa Real e Duquesa de Fife · A Princesa Vitória · Maud, a Rainha da Noruega · Maria, Rainha da Roménia · Vitória Melita, Grã-Duquesa de Hesse · Alexandra, Princesa de Hohenlohe-Langenburg · Marie Louise, princesa Maximiliano de Baden · Margaret , Princesa da Suécia · Alexandra, Duquesa de Mecklenburg-Schwerin · Alice, Condessa de Athlone · Beatrice, duquesa de Galliera · Olga de Hanover · Patrícia de Connaught
8th generation 8 ª geração Alexandra, Duchess of Fife · Maud, Countess of Southesk · Mary, Princess Royal and Countess of Harewood · Sibylla, Duchess of Västerbotten · Caroline Mathilde of Saxe-Coburg and Gotha · Frederica, Queen of the Hellenes Alexandra, Duquesa de Fife · Maud, Condessa de Southesk · Maria, Princesa Real e Condessa de Harewood · Sibila, Duquesa de Västerbotten · Mathilde Carolina de Saxe-Coburgo-Gota · Frederica, a rainha dos helenos
9th generation 9 ª geração Elizabeth II · Margaret, Countess of Snowdon · Alexandra, The Hon Lady Ogilvy Elizabeth II · Margaret, Condessa de Snowdon · Alexandra, A Ogilvy Senhora Hon
10th generation geração de 10 Anne, Princess Royal Anne, Princesa Real
11th generation 11 ª geração Beatrice of York · Eugenie of York · Lady Louise Windsor Beatrice de York · Eugenie de York · Lady Louise Windsor
v · d · e Time Persons of the Year v · d · e Pessoas época do ano
Mohammad Mosaddegh (1951) · Elizabeth II (1952) · Konrad Adenauer (1953) · John Foster Dulles (1954) · Harlow Curtice (1955) · Hungarian Freedom Fighter (1956) · Nikita Khrushchev (1957) · Charles de Gaulle (1958) · Dwight D. Eisenhower (1959) · US Scientists : George Beadle / Charles Draper / John Enders / Donald A. Glaser / Joshua Lederberg / Willard Libby / Linus Pauling / Edward Purcell / Isidor Rabi / Emilio Segrè / William Shockley / Edward Teller / Charles Townes / James Van Allen / Robert Woodward (1960) · John F. Kennedy (1961) · Pope John XXIII (1962) · Martin Luther King, Jr. (1963) · Lyndon B. Johnson (1964) · William Westmoreland (1965) · Baby boomers (1966) · Lyndon B. Johnson (1967) · The Apollo 8 Astronauts : William Anders / Frank Borman / Jim Lovell (1968) · The Middle Americans (1969) · Willy Brandt (1970) · Richard Nixon (1971) · Henry Kissinger / Richard Nixon (1972) · John Sirica (1973) · King Faisal (1974) · American Women : Susan Brownmiller / Kathleen Byerly / Alison Cheek / Jill Conway / Betty Ford / Ella Grasso / Carla Hills / Barbara Jordan / Billie Jean King / Carol Sutton / Susie Sharp / Addie L. Wyatt (1975) Mohammad Mosaddegh (1951) · Rainha Elizabeth II (1952) · Konrad Adenauer (1953) · John Foster Dulles (1954) · Curtice Harlow (1955) · Freedom Fighter Húngaro (1956) · Nikita Kruschev (1957) · Charles de Gaulle (1958) · D. Dwight Eisenhower (1959) · Os cientistas EUA : George Beadle / Charles Draper / John Enders / A. Glaser Donald / Joshua Lederberg / Willard Libby / Linus Pauling / Edward Purcell / Isidor Rabi / Emilio Segrè / William Shockley / Edward Teller / Charles Townes / James Van Allen / Robert Woodward (1960) · John F. Kennedy (1961) · Papa João XXIII (1962) · Martin Luther King, Jr. (1963) · Lyndon B. Johnson (1964) · William Westmoreland (1965 ) · Baby boomers (1966) · Lyndon B. Johnson (1967) · Os astronautas da Apollo 8 : William Anders / Frank Borman / Jim Lovell (1968) · Os americanos Médio (1969) · Willy Brandt (1970) · Richard Nixon (1971 ) · Henry Kissinger / Richard Nixon (1972) · Sirica John (1973) · Rei Faisal (1974) · Mulher americana : Susan Brownmiller / Kathleen Byerly / Cheek Alison / Conway Jill / Betty Ford / Ella Grasso / Carla Hills / Barbara Jordão / Billie Jean King / Carol Sutton / Susie Sharp / Addie L. Wyatt (1975)
Complete roster · 1927–1950 · 1951–1975 · 1976–2000 · 2001–present lista completa · 1927-1950 · 1951-1975 · 1976-2000 · 2001-presente
Persondata Persondata
Name Nome Elizabeth II Elizabeth II
Alternative names Nomes alternativos Elizabeth Alexandra Mary Elizabeth Alexandra Mary
Short description Breve descrição Queen regnant Rainha regente
Date of birth Data de nascimento 21 April 1926 21 de abril de 1926
Place of birth Local de nascimento London, United Kingdom Londres, Reino Unido
Date of death Data da morte
Place of death Local da morte
Retrieved from " http://en.wikipedia.org/wiki/Elizabeth_II " Obtido em " http://en.wikipedia.org/wiki/Elizabeth_II "
Categories : Elizabeth II | Protestant monarchs | Reigning monarchs | House of Windsor | Monarchs of the United Kingdom | Heads of state of Antigua and Barbuda | Monarchs of Australia | Monarchy in Australia | Heads of state of the Bahamas | Heads of state of Barbados | Heads of state of Belize | Heads of state of Canada | Monarchy in Canada | Monarchs of Ceylon | Heads of state of Fiji | Heads of state of the Gambia | Heads of state of Ghana | Heads of state of Grenada | Heads of state of Guyana | Heads of state of Jamaica | Heads of state of Kenya | Heads of state of Malawi | Heads of state of Malta | Heads of state of Mauritius | Heads of state of New Zealand | Monarchy in New Zealand | Heads of state of Nigeria | Heads of state of Pakistan | Heads of state of Papua New Guinea | Heads of state of Saint Kitts and Nevis | Heads of state of Saint Lucia | Heads of state of Saint Vincent and the Grenadines | Heads of state of Sierra Leone | Heads of state of the Solomon Islands | Monarchs of South Africa | Heads of state of Trinidad and Tobago | Heads of state of Tuvalu | Heads of state of Uganda | Heads of the Commonwealth | Auxiliary Territorial Service officers | Women in the Canadian armed services | Women in World War II | British Anglicans | British philanthropists | British Presbyterians | Canadian philanthropists | British princesses | Girlguiding UK | People illustrated on sterling banknotes | Royal Fellows of the Royal Society | The Scout Association | 1926 births | Living people | Grand Crosses of the Order of the Redeemer | Knights of the Elephant | Knights Grand Cross of the Order of the Falcon | Knights Grand Cross of the Order of the Netherlands Lion | Knights Grand Cross with Collar of the Order of St. Olav | Grand Crosses Special Class of the Order of Merit of the Federal Republic of Germany | Recipients of the Order of the White Eagle (Poland) | Sashes of the Order of the Star of Romania | Knights of the Golden Fleece | Grand Collars of the Order of the Tower and Sword | Dames of the Order of the Royal House of Chakri | Collars of the Order of the White Lion | Grand Order of King Tomislav recipients | Grand Croix of the Légion d'honneur | Members of the Order of Rajanya | Recipients of the Order of the Seraphim | Recipients of the Order of Manuel Amador Guerrero | Recipients of the Order of Solomon | Knights Grand Cross with Collar of the Order of Merit of the Italian Republic | Recipients of the Order of the Sun (Peru) | Recipients of the Order of the Liberator General San Martin | Recipients of the Order of Independence | Commanders Grand Cross with Collar of the Order of the White Rose of Finland | Knights Grand Band of the Order of the Star of Africa | Recipients of the Order of the Chrysanthemum | Grand Cordons of the Order of Leopold (Belgium) | Recipients of the Order of Merit (Chile) | Grand Crosses of the Order of Merit (Austria) | Grand Collars of the Order of the Southern Cross | Recipients of the Order of the Gold Lion of the House of Nassau | Recipients of the Order of the Yugoslav Star | Recipients of the Order of the Aztec Eagle | Order of the Leopard | Order of the Star of the Republic of Indonesia | Recipients of the Order of the Nile | Recipients of the Order of Saint James of the Sword | Grand Crosses with Collar of the Order of Charles III | Supreme Order of Hibiscus members | Grand Crosses of the Order of Merit of the Republic of Poland | Recipients of the Order of Merit (Hungary) | Recipients of the Order of the Three Stars | Recipients of the Order of Vytautas the Great | Recipients of the Collar of the Order of the Cross of Terra Mariana | Recipients of the Order of the White Double Cross | Current national leaders | Queens regnant in the British Isles | People from London Categorias : Elizabeth II | monarcas Protestante | monarcas reinantes | Casa de Windsor | Reis do Reino Unido | Chefes de estado de Antígua e Barbuda | Reis da Austrália | Monarquia em Portugal | Chefes de Estado das Bahamas | Chefes de estado de Barbados | Chefes de Estado do Belize | Chefes de Estado do Canadá | Monarquia em Portugal | Reis de Ceilão | Chefes de estado de Fiji | Chefes de Estado da Gâmbia | Chefes de Estado do Gana | Chefes de estado de Granada | Chefes de Estado da Guiana | Chefes de Estado da Jamaica | Chefes de Estado do Quénia | Chefes de Estado do Malawi | Chefes de estado de Malta | Chefes de Estado da Maurícia | Chefes de estado da Nova Zelândia | Monarquia na Nova Zelândia | Chefes de Estado da Nigéria | Chefes de Estado do Paquistão | Chefes de Estado da Papua Nova Guiné | Chefes de estado de São Cristóvão e Nevis | Chefes de estado de Santa Lúcia | Chefes de estado de São Vicente e Granadinas | Chefes de Estado da Serra Leoa | Chefes de Estado do Ilhas Salomão | Reis da África do Sul | Chefes de Estado de Trinidad e Tobago | Chefes de estado de Tuvalu | Chefes de Estado do Uganda | Chefes da Comunidade | Auxiliar de Serviços oficiais Territorial | Mulheres nas forças armadas canadenses serviços | Mulheres na Primeira Guerra Mundial II | Anglicanos britânicos | filantropos | British Presbiterianos | filantropos brasileiro | britânico princesas | Girlguiding UK | Pessoas ilustrado sobre as notas de libras esterlinas | Royal Fellows of the Royal Society | Associação dos Escoteiros | 1926 nascimentos | Povos vivos | Cruzes Grande Oficial da Ordem do Redentor | Cavaleiros do Elefante | Cavaleiros da Grande Cruz da Ordem do Falcon | Cavaleiros da Grande Cruz da Ordem do Leão Neerlandês | Cavaleiros da Grande Cruz com Colar da Ordem de Santo Olavo | Especial Cruzes Classe Grande Oficial da Ordem do Mérito da República Federal da Alemanha | Os destinatários da Ordem da Águia Branca (Polónia) | sashes da Ordem da Estrela da Roménia | Cavaleiros do Tosão de Ouro | Colares Grande Oficial da Ordem da Torre e Espada | Damas da Ordem da Casa Real de Chakri | Colares da Ordem do Leão Branco | Comendador da Ordem de Tomislav destinatários King | Grand Croix da Légion d'honneur | Membros da Ordem dos Rajanya | Beneficiários da Ordem do Serafim | Beneficiários do Ordem do Manuel Amador Guerrero | Beneficiários da Ordem de Salomão | Cavaleiros da Grande Cruz com Colar da Ordem do Mérito da República Italiana | Beneficiários da Ordem do Sol (Peru) | Beneficiários da Ordem do Libertador General San Martin | Os destinatários da Ordem da Independência | comandantes da Grande Cruz com Colar da Ordem da Rosa Branca da Finlândia | Cavaleiros da Grande Banda da Ordem da Estrela de África | Beneficiários da Ordem do Crisântemo | Grand Cordões da Ordem de Leopoldo ( Bélgica) | Beneficiários da Ordem do Mérito (Chile) | Grand Cruzes da Ordem do Mérito (Áustria) | Colares Grande Oficial da Ordem do Cruzeiro do Sul | Os destinatários da Ordem do Leão de Ouro da Casa de Nassau | Beneficiários do a Ordem da Estrela Jugoslava | Beneficiários da Ordem da Águia Asteca | Ordem do Leopard | Ordem da Estrela da República da Indonésia | Beneficiários da Ordem do Nilo | Beneficiários da Ordem de Santiago da Espada | Cruzes Grande com Colar da Ordem de Carlos III | Suprema Ordem dos membros Hibiscus | Cruzes Grande Oficial da Ordem do Mérito da República da Polónia | Beneficiários da Ordem de Mérito (Hungria) | Beneficiários da Ordem das Três Estrelas | Destinatários da Ordem de Vytautas o Grande | Beneficiários do Colar da Ordem da Cruz de Terra Mariana | Beneficiários da Ordem do casal White Cross | atuais líderes nacionais | da rainha das Ilhas Britânicas | Pessoas a partir de Londres
Hidden categories: Wikipedia indefinitely semi-protected biographies of living people | Wikipedia indefinitely move-protected pages | Use dmy dates from August 2010 | Use British English from August 2010 | All Wikipedia articles written in British English Categorias ocultas: indefinidamente semi-protegidas biografias de pessoas vivas, Wikipedia | Wikipedia mover páginas protegidas por tempo indeterminado | Use datas dmy de agosto 2010 | British Use Inglês a partir de agosto 2010 | Todos os artigos da Wikipédia escrita em Inglês Britânico
Personal tools Ferramentas pessoais Log in / create account Entrar / criar conta Namespaces Namespaces Article Artigo Discussion Discussões Variants Variantes Views Vistas Read Leia View source Ver fonte View history Ver histórico Actions Ações Search Pesquisa Navigation Navegação Main page Página Principal Contents Conteúdo Featured content Conteúdo em destaque Current events Eventos atuais Random article aleatória Donate to Wikipedia Doe para Wikipedia Interaction Interação Help Ajuda About Wikipedia Sobre a Wikipédia Community portal Portal da comunidade Recent changes Mudanças recentes Contact Wikipedia Contato Wikipedia Toolbox Ferramentas What links here O que traz aqui Related changes Alterações relacionadas Upload file Carregar arquivo Special pages Páginas especiais Permanent link Link permanente Cite this page Citar esta página Print/export Imprimir / Exportar Create a book Criar um livro Download as PDF Versão em PDF Printable version Versão para impressão Languages Línguas Afrikaans Afrikaans Alemannisch Alemannisch Ænglisc Ænglisc العربية العربية Aragonés Aragonés Asturianu Asturianu Azərbaycanca Azərbaycanca বাংলা বাংলা Bahasa Banjar Bahasa Banjar Bân-lâm-gú Ban-lam-gu Беларуская Беларуская Беларуская (тарашкевіца) Беларуская (тарашкевіца) Bislama Bislama Bosanski Bosanski Brezhoneg Brezhoneg Български Български Català Catalão Cebuano Cebuano Česky Česky Chavacano de Zamboanga Chavacano de Zamboanga Cymraeg Cymraeg Dansk Dansk Deutsch Deutsch Diné bizaad Diné bizaad Eesti Eesti Ελληνικά Ελληνικά Español Español Esperanto Esperanto Estremeñu Estremeñu Euskara Euskara فارسی فارسی Français Français Frysk Frysk Gaeilge Gaeilge Gaelg Gaelg Gàidhlig Gaidhlig Galego Galego Hak-kâ-fa Hak-ka-fa 한국어 한국어 Հայերեն Հայերեն हिन्दी हिन्दी Hrvatski Hrvatski Ido Ido Bahasa Indonesia Bahasa Indonésia Interlingue Interlingue Íslenska Íslenska Italiano Italiano עברית עברית Basa Jawa Basa Jawa ಕನ್ನಡ ಕನ್ನಡ ქართული ქართული Kernowek Kernowek Kiswahili Kiswahili Latina Latina Latviešu Latviešu Lietuvių Lietuvių Magyar Magiar Македонски Македонски Māori Maori मराठी मराठी مصرى مصرى Bahasa Melayu Bahasa Melayu Монгол Монгол မြန်မာဘာသာ မြန်မာ ဘာသာ Nāhuatl Nahuatl Nederlands Nederlands 日本語 日本语 Norsk (bokmål) Norsk (bokmål) Norsk (nynorsk) Norsk (nynorsk) Nouormand Nouormand Novial Novial Occitan Occitano پنجابی پنجابی Papiamentu Papiamentu Picard Picard Piemontèis Piemontèis Tok Pisin Tok Pisin Polski Polski Português Português Română Română Runa Simi Runa Simi Русский Русский Sámegiella Sámegiella संस्कृत संस्कृत Scots Escocês Shqip Shqip Sicilianu Sicilianu සිංහල සිංහල Simple English Simples Inglês SiSwati SiSwati Slovenčina Slovenčina Slovenščina Slovenščina Српски / Srpski Српски / Srpski Srpskohrvatski / Српскохрватски Srpskohrvatski / Српскохрватски Suomi Suomi Svenska Svenska Tagalog Tagalog தமிழ் தமிழ் Taqbaylit Taqbaylit Татарча/Tatarça Татарча / Tatarça తెలుగు తెలుగు ไทย ไทย Türkçe Türkçe Українська Українська اردو اردو ئۇيغۇرچە / Uyghurche ئۇيغۇرچە / Uyghurche Tiếng Việt Tiếng Việt Winaray Winaray Yorùbá Yorùbá 粵語 粤语 Žemaitėška Žemaitėška 中文 中文 This page was last modified on 1 May 2011 at 01:14. Esta página foi modificada pela última vez em 1 de Maio de 2011 às 01:14.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License O texto está disponível sob a Creative Commons Attribution License ; additional terms may apply. ; Condições adicionais podem ser aplicadas. See Terms of Use for details. Veja os Termos de Uso para obter detalhes.
Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. , a non-profit organization. Wikipedia ® é uma marca comercial da Wikimedia Foundation, Inc. , uma organização sem fins lucrativos.
Contact us Contacte-nos
Privacy policy Política de privacidade About Wikipedia Sobre a Wikipédia Disclaimers Disclaimers
Texto original em inglês:
^ Crawford, p.
Sugira uma tradução melhor
COPYRIGHT AUTOR DO TEXTO
Nenhum comentário:
Postar um comentário