História do Chile
The first European to visit what is now Chile was the Portuguese explorer Ferdinand Magellan , who landed at Chiloé Island following his voyage, in 1520, through the strait that now bears his name. O primeiro europeu a visitar o que hoje é o Chile foi o explorador Português Fernão de Magalhães, que desembarcou na Ilha de Chiloé seguir sua viagem, em 1520, através do estreito que hoje leva seu nome. The region was then known to its native population as Tchili, a Native American word meaning "snow." A região era então conhecida a sua população nativa como Tchili, um americano palavra indígena que significa "neve". At the same time of Magellan's visit, most of Chile south of the Rapel River was dominated by the Araucanians , a Native American tribe remarkable for its fighting ability. Ao mesmo tempo, a visita de Magalhães, a maior parte do Chile ao sul do rio Rapel foi dominado pelos araucanos, uma tribo de nativos americanos notáveis por sua capacidade de luta. The tribes occupying the northern portions of Chile had been subjugated during the 15th century by the Incas of Peru. As tribos que ocupam a porção norte do Chile foram subjugados durante o século 15 pelos incas do Peru. In 1535, after the Spanish under Francisco Pizarro had completed their conquest of Peru, Diego de Almagro , one of Pizarro's aides, led a gold-hunting expedition from that country overland into Chile. Em 1535, após o espanhol Francisco Pizarro sob tinham completado a conquista do Peru, Diego de Almagro, um dos assessores de Pizarro, que liderou uma expedição de caça-ouro do país em que a terra Chile. The expedition spent nearly three fruitless years in the country and then withdrew to Peru. A expedição passou quase três anos infrutíferos no país e, em seguida, retirou-se para o Peru.
Spanish Settlement Liquidação Espanhol
Pedro de Valdivia , another of Pizarro's officers, led a second expedition into southern Chile in 1540. Pedro de Valdivia, outro dos oficiais de Pizarro, que liderou uma segunda expedição para o sul do Chile em 1540. Despite fierce resistance from the Araucanians, Valdivia succeeded in establishing several settlements, including Santiago in 1541, Concepción in 1550, and Valdivia in 1552. Apesar da feroz resistência dos araucanos, Valdivia conseguiu criar vários assentamentos, incluindo Santiago, em 1541, Concepción, em 1550, e Valdivia em 1552. In 1553, however, the Araucanians organized a successful uprising, killing Valdivia and many of his followers and devastating all the towns except Concepción and La Serena. Em 1553, entretanto, os araucanos organizou uma revolta bem-sucedido, matando Valdivia e muitos de seus seguidores e devastando todas as cidades, exceto Concepción e La Serena. The rebellion was the initial phase of warfare that lasted nearly 100 years. A rebelião foi a fase inicial da guerra que durou quase 100 anos. The Araucanians were the only important Native American people who did not quickly succumb to Spanish attack. Os araucanos eram as únicas pessoas importantes nativos norte-americanos que não sucumbem rapidamente ao ataque espanhol. Strife continued intermittently during and after the Spanish colonial period and did not end until late in the 19th century. Strife continuaram intermitentemente durante e após o período colonial espanhol e não terminar até o final do século 19.
In the Spanish colonial organization Chile originally was a dependency of the viceroyalty of Peru and later had its own government. Na organização colonial espanhol Chile originalmente era uma dependência do vice-reino do Peru e depois teve seu próprio governo. The country developed slowly, because it had neither important silver or gold deposits to attract the Spanish nor natives who were willing to labor. O país desenvolveu-se lentamente, porque não tinha nem prata importante ou depósitos de ouro para atrair os espanhóis, nem os nativos que estavam dispostos ao trabalho. Moreover, it was far from the main centers of Spanish colonization in Peru and was difficult to reach. Além disso, estava longe dos principais centros da colonização espanhola no Peru e foi difícil de alcançar. Farming in the Central Valley was the chief occupation, and Chile supplied Peru with foodstuffs, especially wheat. Agricultura no Vale Central foi a principal ocupação, e no Chile fornecido Peru com os géneros alimentícios, especialmente o trigo. The townspeople lived by trade. Os habitantes da cidade viviam pelo comércio.
Independence from Spain Independência da Espanha
In 1810 Chile joined other Spanish colonies in breaking political ties with Spain. Em 1810 o Chile se juntou a outras colônias espanholas em romper os laços políticos com a Espanha. On September 18 of that year, celebrated thereafter as the Chilean independence day, the Santiago town council deposed the colonial governor of Chile, delegating his powers to a council of seven. Em 18 de setembro daquele ano, celebrado posteriormente como o dia da independência chilena, a Câmara Municipal de Santiago deposto o governador colonial do Chile, a delegação de poderes a um conselho de sete. Although this act marked the formal establishment of Chilean independence from Spain, intermittent warfare against Spanish troops, dispatched from Peru, continued for more than 15 years. Embora este ato marcou a criação oficial da independência do Chile a partir de Espanha, a guerra intermitente contra as tropas espanholas, a expedição do Peru, continuou por mais de 15 anos. A royalist army was decisively defeated at Chacabuco on February 12, 1817, ending Spanish control of northern Chile. Um exército monarquista foi decisivamente derrotado em Chacabuco em 12 de fevereiro de 1817, terminando o controle espanhol do norte do Chile. One year later Bernardo O'Higgins , one of the revolutionary leaders, proclaimed the absolute independence of Chile. Um ano depois, Bernardo O'Higgins, um dos líderes revolucionários, proclamou a independência absoluta do Chile. Nevertheless, royalist forces controlled nearly all of southern Chile until 1818, and were not completely expelled from the country until 1826. No entanto, as forças monarquistas controlada quase todas no sul do Chile até 1818, e não foram completamente expulsos do país até 1826.
Conservative Period Conservador Período
O'Higgins, who had been named director general of Chile in 1818, ruled the country with dictatorial powers until 1823, when popular hostility to his regime forced his resignation. O'Higgins, que havia sido nomeado diretor-geral do Chile em 1818, governou o país com poderes ditatoriais até 1823, quando a hostilidade popular ao seu regime forçaram sua renúncia. A liberal constitution, establishing a republican form of government, was then adopted, but political strife among numerous organizations contending for power kept Chile in turmoil until 1830. Uma constituição liberal, que estabelece uma forma republicana de governo, foi então adotado, mas disputas políticas entre numerosas organizações rivais pelo poder no Chile mantidos em agitação até 1830. In that year conservative elements, headed by General Joaquín Prieto, organized a successful rebellion and seized control of the government. No ano que os elementos conservadores, liderados pelo general Joaquín Prieto, organizou uma rebelião de sucesso e assumiu o controle do governo. In 1831 Prieto became president, but the leading person in the government was Diego Portales , who filled various cabinet posts during Prieto's administration. Em 1831, Prieto tornou-se presidente, mas a pessoa principal no governo era Diego Portales, que encheu vários postos ministeriais durante a administração Prieto. A new constitution, vesting immense powers in the executive department of the government, was adopted in 1833. Uma nova constituição, aquisição imensos poderes no departamento executivo do governo, foi aprovada em 1833. Abortive armed attempts to remove the Conservatives from power were made by liberal groups in 1835, 1851, and 1859. Abortivo tentativas armadas de remover do poder os conservadores foram feitas por grupos liberais em 1835, 1851 e 1859.
Despite its authoritarian character, the Conservative Party government fostered domestic policies that contributed substantially to the commercial and agricultural development of Chile. Apesar de seu caráter autoritário, o governo do Partido Conservador promoveu políticas domésticas que contribuíram substancialmente para o desenvolvimento agrícola e comercial do Chile. Steps were taken to exploit mineral resources, railroads were constructed, and immigration was encouraged. Foram tomadas medidas para explorar recursos minerais, as ferrovias foram construídas, e da imigração foi incentivada. A school system and cultural institutions were established. Um sistema de ensino e instituições culturais que foram estabelecidos. The chief development in Chilean foreign relations during this period of Conservative dominance was a series of conflicts with neighboring countries—first with Bolivia and Peru in 1836, and then with Argentina, beginning in 1843. O chefe de desenvolvimento de relações exteriores do Chile durante o período de domínio conservador foi uma série de conflitos com os países vizinhos de primeira com a Bolívia eo Peru em 1836, e depois com a Argentina, no início de 1843. Armed hostilities were narrowly averted on several occasions in connection with this problem, which was not settled until 1881. As hostilidades armadas foram pouco evitada em diversas ocasiões em conexão com este problema, que não foi resolvido até 1881. In that year a treaty was signed, granting half of Tierra del Fuego to Chile. Nesse ano, foi assinado um tratado, a concessão de metade da Tierra del Fuego para o Chile.
Liberal Rule and Foreign Wars Regra Liberal e guerras no estrangeiro
Divisions resulting from disagreements with the Roman Catholic church had taken place, meanwhile, within the Conservative Party. Divisões resultantes de divergências com a Igreja Católica Romana havia acontecido, entretanto, dentro do Partido Conservador. Beginning in 1861 its liberal wing, in coalition with the Liberal Party, instituted a number of constitutional reforms, including prohibition of consecutive presidential terms. Começando em 1861, sua asa liberal, em coligação com o Partido Liberal, criou uma série de reformas constitucionais, incluindo a proibição de mandatos presidenciais consecutivos. Endeavors to promote public welfare and the further development of national resources were intensified, notably by new railroad and highway projects and the creation of a postal system. Esforços para promover o bem-estar público e ao desenvolvimento dos recursos nacionais foram intensificados, nomeadamente através da nova estrada de ferro e projetos rodoviários e para a criação de um sistema postal. In 1865 Chile became embroiled in a Spanish-Peruvian war that continued sporadically until 1869. Em 1865, o Chile tornou-se envolvido em uma guerra espanhola-peruano, que continuaram esporadicamente até 1869.
Chilean interests subsequently began the exploitation of the immensely valuable nitrate deposits in the Atacama Desert. interesses chilenos posteriormente começou a exploração das jazidas de nitrato imensamente valioso no deserto de Atacama. Rejecting Bolivian claims to the region, the Chilean government in February 1879 ordered its military forces into the Bolivian port of Antofagasta. Rejeitando reivindicações da Bolívia para a região, o governo chileno, em fevereiro 1879 ordenou que suas forças militares na porta boliviana de Antofagasta. Two months later Peru, an ally of Bolivia, declared war on Chile, precipitating the War of the Pacific . Dois meses depois o Peru, aliado da Bolívia, declararam guerra ao Chile, precipitando a Guerra do Pacífico. As a result of its victory in this conflict, terminated in 1883, Chile acquired considerable territory, including the province of Antofagasta from Bolivia and the province of Tarapacá from Peru. Como resultado de sua vitória neste conflito, encerrado em 1883, o Chile adquiriu considerável território, incluindo a província de Antofagasta da Bolívia e da província de Tarapacá, no Peru. Peru also yielded Tacna and Arica to Chile, on condition that after ten years a plebiscite be held. O Peru também cedeu Tacna e Arica, no Chile, na condição de que depois de dez anos, um plebiscito será realizado. Although the two countries failed to agree on conditions for a plebiscite, disposition of the disputed areas was achieved in 1928 by negotiation, Tacna becoming a possession of Peru and Arica going to Chile. See Tacna-Arica Dispute . Embora os dois países não chegaram a acordo sobre as condições para um plebiscito, a disposição das áreas disputadas foi alcançado em 1928 por meio de negociação, tornando-se uma posse de Tacna no Peru e Arica, indo para o Chile. Ver Tacna-Arica disputa.
Civil War and Natural Disaster Guerra Civil e Desastres Naturais
In 1891 political forces closely allied with the Roman Catholic clergy organized a revolt against the administration of President José Manuel Balmaceda , a Liberal Party leader. Em 1891, as forças políticas intimamente com o clero católico romano organizou uma revolta contra o governo do presidente José Manuel Balmaceda, um líder do Partido Liberal. Under the leadership of naval officer Captain Jorge Montt, the rebels, who termed themselves Congressionalists, seized the Chilean fleet and the rich nitrate provinces in the north. Sob a liderança de oficial da Marinha Capitão Jorge Montt, os rebeldes, que se denominou Congressionalists, aproveitou a frota chilena e as províncias ricas em nitrato, no norte. In August they defeated a government army near Valparaíso. Em agosto eles derrotaram o exército do governo perto de Valparaíso. This city fell to the rebels, as did Santiago, virtually ending the war. A cidade caiu para os rebeldes, assim como Santiago, praticamente acabando com a guerra. More than 10,000 lives had been lost and considerable property destroyed. Mais de 10 mil vidas foram perdidas e muitas propriedades destruídas. Balmaceda committed suicide in September. Balmaceda se suicidou em setembro. Shortly thereafter Montt became president, and Chile entered an extended period of peaceful reconstruction. Pouco tempo depois tornou-se presidente Montt, Chile e entrou um longo período de reconstrução pacífica. As a concession to liberal sentiment in the country, Montt instituted several reforms, notably democratization of the executive department. Como uma concessão ao sentimento liberal do país, Montt instituiu diversas reformas, nomeadamente a democratização do departamento executivo. The following years were marked by increasing participation of the Chilean people in politics and by mounting political turbulence. Os anos seguintes foram marcados pelo aumento da participação do povo chileno na política e com a montagem de turbulência política.
In August 1906 a disastrous earthquake virtually destroyed Valparaíso and extensively damaged Santiago, killing more than 3000 people and leaving about 100,000 homeless. Em agosto de 1906, um desastroso terremoto praticamente destruiu Valparaíso e Santiago amplamente danificado, matando mais de 3.000 pessoas e deixando cerca de 100.000 desabrigados. The damaged areas were rapidly rebuilt, however. As áreas danificadas foram rapidamente reconstruída, porém.
The World Wars As Guerras Mundiais
Chile was neutral in World War I (1914-1918). O Chile foi neutra na I Guerra Mundial (1914-1918). After the war, great strife developed in the country between liberal and conservative elements. Após a guerra, grande contenda desenvolvidos no país entre elementos liberais e conservadores. The Liberals gained power with the election in 1920 of former minister of the interior Arturo Alessandri Palma , but he was unable to gain adoption of his proposals for reform. Os liberais ganharam poder com a eleição em 1920 do ex-ministro do Interior, Arturo Alessandri Palma, mas ele foi incapaz de obter aprovação das suas propostas para a reforma. In 1924 a group of military figures accomplished a coup d'état, ostensibly for the purpose of forcing liberal reforms, driving Alessandri from office and establishing a military dictatorship. Em 1924 um grupo de figuras militares realizaram um golpe de Estado, aparentemente com o propósito de forçar reformas liberais, dirigindo Alessandri do cargo e institui uma ditadura militar. The dictatorship was overthrown early in 1925 in another military coup. A ditadura foi derrubada no início de 1925, outro golpe militar. A new constitution was written that reformed the electoral system, reduced the power of the congress, and established the separation of church and state. Uma nova Constituição foi escrita, que reformou o sistema eleitoral, reduziu o poder do Congresso, e estabeleceu a separação entre igreja e estado. Alessandri was restored to the presidency, but his term lasted for less than a year. Alessandri foi restaurado para a presidência, mas seu mandato durou menos de um ano. Under the next president, Emiliano Figueroa, governmental authority was actually wielded by an army officer, Carlos Ibáñez del Campo, who ruled as president from 1927 until 1931. Sob o próximo presidente, Emiliano Figueroa, autoridade governamental foi efectivamente exercido por um oficial do exército, Carlos Ibáñez del Campo, que governou como presidente de 1927 até 1931. Following additional coups and changes of administration, Alessandri was elected president again in 1932 and served until the end of his term in 1938. Na sequência de golpes adicionais e mudanças de administração, Alessandri foi eleito presidente novamente em 1932 e serviu até o final de seu mandato em 1938.
In the election of 1938 a liberal government, with Radical Party member Pedro Aguirre Cerda as president, was elected by a coalition of democratic groups united in a popular front. Na eleição de 1938 um governo liberal, membro do Partido Radical, com Pedro Aguirre Cerda, como presidente, foi eleito por uma coalizão de grupos democráticos unidos em uma frente popular. His ambitious New Deal program was disrupted by a devastating earthquake that occurred in 1939, killing about 28,000 people. Seu novo e ambicioso programa Deal foi interrompida por um devastador terremoto que ocorreu em 1939, matando cerca de 28.000 pessoas. This coalition was successful again in 1942, when Radical Party member Juan Antonio Ríos was elected president, governing moderately amid the political tensions engendered by pro-US and pro-Axis elements during World War II (1939-1945). Esta coligação foi bem-sucedida de novo em 1942, quando membros do Partido Radical, Juan Antonio Ríos foi eleito presidente, governando moderadamente em meio a tensões políticas provocadas pela pró-EUA e pró-Eixo elementos durante a Segunda Guerra Mundial (1939-1945). Ríos led his country into a pro-Allies position, entering the war on the side of the United States in 1944. Ríos levou o seu país em uma posição pró-Aliados, entrando na guerra ao lado dos Estados Unidos em 1944. During the war the Communist Party emerged as one of the strongest political organizations in Chile. Durante a guerra, o Partido Comunista emergiu como uma das mais fortes organizações políticas no Chile. The country became a charter member of the United Nations in June 1945. O país se tornou um membro fundador das Nações Unidas em Junho de 1945.
Postwar Governments (1946-1970) Os governos do pós-guerra (1946-1970)
The 1946 presidential election was won by Gabriel González Videla, the Radical Party leader who was supported by a left-wing coalition consisting mainly of the Radical and Communist parties. A eleição presidencial de 1946 foi ganho por Gabriel González Videla, o líder do Partido Radical, que foi apoiado por uma coalizão de esquerda composta principalmente dos partidos comunistas e radicais. González Videla appointed three Communists to his cabinet, but the coalition endured for less than six months. González Videla nomeou três comunistas para o seu gabinete, mas a coligação durou menos de seis meses. The Communists, frequently at loggerheads with others of the government, were removed from the cabinet in April 1947. Os comunistas, muitas vezes em conflito com outras pessoas do governo, foram retirados do armário em abril de 1947. Later in the year diplomatic relations with the Union of Soviet Socialist Republics (USSR) were severed. Mais tarde, no ano de relações diplomáticas com a União das Repúblicas Socialistas Soviéticas (URSS) foram cortados. In 1948 hundreds of Communists were incarcerated under the Law for the Defense of Democracy, which outlawed the Communist Party. Em 1948, centenas de comunistas foram presos sob a Lei de Defesa da Democracia, que baniu o Partido Comunista. A military revolt led by former President Ibáñez was suppressed. Uma revolta militar liderada pelo ex-presidente Ibáñez foi suprimida. Manifestations of social and labor unrest were frequent during the following years; in 1951 strikes occurred in almost every sector of the economy. As manifestações de agitação social e de trabalho eram freqüentes durante os anos seguintes, em 1951 ocorreram greves em quase todos os setores da economia.
A popular reaction against the traditional parties resulted in the election of General Ibáñez the following year. A reação popular contra os partidos tradicionais, resultou na eleição do general Ibáñez no ano seguinte. He restored some order but did not effectively cope with the economic and social problems. Ele restaurou um pouco de ordem, mas não lidar eficazmente com os problemas económicos e sociais. In 1958 Jorge Alessandri Rodríguez, a former senator and son of Arturo Alessandri Palma, heading a Conservative-Liberal coalition, was elected to the presidency on a platform favoring free enterprise and the encouragement of foreign investment. Em 1958, Jorge Alessandri Rodríguez, um ex-senador e filho de Arturo Alessandri Palma, encabeçando uma coligação conservadora-liberal, foi eleito para a presidência em uma plataforma de favorecer a livre iniciativa e ao incentivo aos investimentos estrangeiros. In response to strong opposition from the newly legalized Communist Party and the newly formed Christian Democratic Party, he proposed a ten-year plan that included tax reforms, building projects, and agrarian reform. Em resposta à forte oposição de o recém-legalizado Partido Comunista eo recém-formado Partido Democrático Cristão, ele propôs um plano de dez anos, que incluiu reformas fiscais, projetos, construção e reforma agrária. He broke off diplomatic relations with Cuba in 1964 but resumed ties with the USSR. Ele rompeu as relações diplomáticas com Cuba em 1964, mas retomou as relações com a URSS. In 1960 a series of tidal waves and earthquakes struck the country, causing widespread damage and killing thousands. Em 1960, uma série de maremotos e terremotos atingiram o país, causando danos generalizados e matando milhares de pessoas.
In the presidential election of 1964, former Senate member Eduardo Frei Montalva , candidate of the centrist Christian Democratic Party, defeated a leftist coalition. Na eleição presidencial de 1964, o ex-membro do Senado, Eduardo Frei Montalva, o candidato centrista do Partido Democrata Cristão, derrotou uma coalizão de esquerda. Frei's major reforms, such as partial government ownership of the copper industry, aroused dissatisfaction in both leftist and conservative elements that resulted in violent political opposition. as principais reformas do Frei, tais como a apropriação parcial do governo da indústria do cobre, despertou insatisfação em ambos os elementos conservadores e esquerdistas que resultaram em violenta oposição política.
The Allende Regime O Regime de Allende
As the presidential election of 1970 approached, leftist opposition united to form a Popular Unity coalition; it nominated Salvador Allende Gossens , who waged his campaign on a platform that promised full nationalization of all basic industries, banks, and communications. Como a eleição presidencial de 1970 se aproximava, oposição de esquerda se uniram para formar uma coalizão da Unidade Popular, que nomeou Salvador Allende Gossens, que travou sua campanha em uma plataforma que prometia a plena nacionalização de todas as indústrias de base, bancos e comunicações. He received about 37 percent of the votes, and Congress backed him overwhelmingly against his rightist opponent, former President Alessandri. Ele recebeu cerca de 37 por cento dos votos, eo Congresso apoiou-o esmagadoramente contra seu adversário de direita, o ex-presidente Alessandri. Allende became the first president elected on a Marxist-Leninist program in a non-Communist country of the western hemisphere. Allende se tornou o primeiro presidente eleito em um programa marxista-leninista em um país não-comunista do hemisfério ocidental.
Once installed as president, Allende quickly began to implement his campaign promises, turning the country toward socialism. Uma vez instalado como presidente, Allende rapidamente começou a implementar suas promessas de campanha, transformando o país em direção ao socialismo. State control of the economy was instituted, mineral resources, foreign banks, and monopolistic enterprises nationalized, and land reform accelerated. Controle do Estado sobre a economia foi instituído, recursos minerais, os bancos estrangeiros e empresas monopolistas nacionalizada, ea reforma agrária acelerada. In addition, Allende initiated a redistribution of income, raised wages, and controlled prices. Além disso, Allende iniciou uma redistribuição de renda, aumentar os salários e preços controlados. Opposition to his program, however, was strong from the beginning, and by 1972 the result was seen in severe economic problems and a sharply polarized citizenry. A oposição ao seu programa, no entanto, era forte desde o início, e em 1972 o resultado foi visto em graves problemas económicos e cidadãos fortemente polarizado. The situation grew still more critical in 1973, when skyrocketing prices, food shortages (caused by the reduction of foreign credits), strikes, and political violence brought Chile to the brink of chaos. A situação ficou ainda mais crítica em 1973, quando a alta dos preços, a escassez de alimentos (causada pela redução de créditos no exterior), greves e violência política que levou o Chile à beira do caos. The crisis was aggravated by the United States, which worked to undermine the Allende regime. A crise foi agravada pelos Estados Unidos, que trabalhou para minar o regime de Allende. The climax came on September 11, 1973, when the military forces seized power; in the course of the coup d'état, President Allende committed suicide. O clímax ocorreu em 11 setembro de 1973, quando as forças militares tomaram o poder, no decurso do golpe de Estado, o presidente Allende cometeu suicídio.
Pinochet Government Pinochet Governo
The military ruled through a junta headed by General Augusto Pinochet Ugarte . Os militares governaram através de uma junta militar chefiada pelo general Augusto Pinochet Ugarte. It immediately suspended the constitution, dissolved Congress, imposed strict censorship, and banned all political parties. Ele imediatamente suspendeu a Constituição, dissolveu o Congresso, impôs a censura rigorosa, e proibiu todos os partidos políticos. In addition, it embarked on a campaign of terror against leftist elements in the country. Além disso, ele embarcou em uma campanha de terror contra os elementos de esquerda no país. Thousands were arrested; many were executed, tortured, or exiled, while still others languished in prison or simply disappeared. Milhares foram presos, muitos foram executados, torturados ou exilados, enquanto outros ainda agoniza na prisão ou simplesmente desapareceram.
For the next few years the junta retained its iron grip on the country, although some token relaxation could be seen toward the end of the decade. Para os próximos anos, a junta manteve a sua mão de ferro sobre o país, apesar de algum abrandamento token pode ser visto no final da década. In 1976 Chilean opposition leader and former foreign minister Orlando Letelier and his US secretary were killed by a car bomb while in Washington, DC At the time, the assassinations were widely believed to have been ordered by Chile's secret police. Em 1976, o líder da oposição chilena e ex-chanceler Orlando Letelier e sua secretária dos EUA foram mortos por um carro-bomba, enquanto em Washington, DC No momento, os assassinatos foram largamente se acredita tenha sido ordenada pela polícia secreta do Chile. The state of siege was lifted in 1978 (although a state of emergency remained in effect), and more civilians were added to the cabinet. O estado de sítio foi levantado em 1978 (embora o estado de emergência se mantinham em vigor), e mais civis foram adicionados ao gabinete. Chile, however, remained a police state. Chile, no entanto, permaneceu um estado policial. A new constitution, accepted by a referendum on the seventh anniversary of the military coup, legalized the regime until 1989, and Pinochet began another eight-year term as president in March 1981. Uma nova Constituição, aceito por um referendo sobre o sétimo aniversário do golpe militar, legalizou o regime até 1989, e Pinochet começou um novo mandato de oito anos como presidente em Março de 1981.
Economically, the Pinochet government, with its austere controls, slashed inflation and stimulated production between 1977 and 1981. Economicamente, o governo de Pinochet, com seus controles austera, reduziu a inflação e estimular a produção entre 1977 e 1981. Starting in 1982, however, the worldwide recession and declining copper prices led to a downturn in the Chilean economy. A partir de 1982, no entanto, a recessão mundial ea queda dos preços do cobre levou a um abrandamento da economia chilena. There were large-scale protests against the government in 1983, followed by a wave of bombings in major cities. Houve protestos de grande escala contra o governo em 1983, seguido por uma onda de atentados nas grandes cidades. Rising popular unrest and continued economic deterioration led Pinochet to reimpose a state of siege in November 1984. Rising descontentamento popular e da deterioração económica continuou levou Pinochet voltar a impor o estado de sítio em novembro de 1984. A treaty signed with Argentina later that month ratified Chile's claim to three islands in the Beagle Channel. Um tratado assinado com a Argentina no final do mês que ratificaram alegação do Chile de três ilhas no Canal de Beagle. After an unsuccessful attempt on Pinochet's life in September 1986, he launched new repressive measures. Após uma tentativa frustrada na vida de Pinochet em setembro de 1986, ele lançou novas medidas repressivas.
Civilian Rule Restored Restaurado o regime civil
The state of emergency was finally lifted in August 1988, and in October Chileans were permitted to hold a plebiscite on whether Pinochet's term, due to expire in March 1989, should be extended to 1997. O estado de emergência foi finalmente levantado em agosto de 1988, e em outubro de chilenos foram autorizados a realizar um plebiscito sobre se o prazo de Pinochet, que expira em março de 1989, deve ser estendido para 1997. When nearly 55 percent of the electorate voted no, Pinochet's term was automatically extended to March 1990, pending free presidental and legislative elections. Quando cerca de 55 por cento do eleitorado votou "não", termo de Pinochet foi automaticamente prorrogado para março de 1990, pendentes de eleições presidenciais livres e legislativo. In December 1989, in Chile's first presidential election in 19 years, voters chose the Christian Democratic candidate, Patricio Aylwin. Em dezembro de 1989, na primeira eleição presidencial do Chile em 19 anos, os eleitores escolheram o candidato democrata-cristão Patrício Aylwin. Also in 1990, Pinochet announced his intention to remain the commander-in-chief of the armed forces until 1997. Também em 1990, Pinochet anunciou sua intenção de continuar a ser o comandante-em-chefe das Forças Armadas até 1997. Aylwin initiated modest economic reforms and appointed a commission to investigate human rights violations by the Pinochet regime. Aylwin iniciou modestas reformas econômicas e nomeou uma comissão para investigar as violações dos direitos humanos pelo regime de Pinochet.
In the 1993 elections Christian Democrat Eduardo Frei Ruiz-Tagle, son of Eduardo Frei Montalva, was elected president. Nas eleições de 1993 democrata-cristão Eduardo Frei Ruiz-Tagle, filho de Eduardo Frei Montalva, foi eleito presidente. In order to continue the country's movement toward civilian-controlled politics, President Frei proposed eliminating the nine senatorial positions filled by army appointees and asked for the institution of proportional representation in parliamentary elections. A fim de continuar o movimento do país em relação à política civil controlada, o presidente Frei propôs eliminar os nove cargos ocupados por senadores nomeados exército e pediu para a instituição de representação proporcional nas eleições parlamentares.
In November 1993 the former head of Chile's secret police during the Pinochet government and his deputy were sentenced to seven- and six-year sentences for masterminding the 1976 Letelier assassination. Em novembro de 1993, o ex-chefe da polícia secreta do Chile durante o governo Pinochet, e seu vice foram condenados a penas de sete e seis anos por planejar o assassinato de Orlando Letelier 1976. The case, which was widely seen as a test of Chile's fragile democracy, was appealed and upheld by the Chilean Supreme Court in May 1995. O caso, que era amplamente visto como um teste da frágil democracia do Chile, foi apelada e confirmada pelo Supremo Tribunal chileno maio 1995. While Chilean military leaders agreed to abide by the court's decision, the former police commander vowed to resist arrest and called on Pinochet to intervene. Enquanto líderes militares chilenos concordaram em acatar a decisão do tribunal, o antigo comandante da polícia prometeu resistir à prisão e pediu para intervir em Pinochet. Pinochet denounced the decision and challenged the authority of the Supreme Court to sentence the men. Pinochet, denunciou a decisão e desafiaram a autoridade do Supremo Tribunal para sentenciar os homens. After a tense standoff between the military and the civilian government, the two convicted men were arrested in June 1995. Após um tenso impasse entre os militares eo governo civil, os dois homens condenados foram presos em junho de 1995.
In August 1995 Frei introduced legislation that would reopen and accelerate investigations into all 542 pending cases of people who "disappeared" during military rule. Em agosto de 1995 Frei apresentou uma lei que iria reabrir e acelerar as investigações em todos os 542 processos pendentes de pessoas que "desapareceram" durante o regime militar. In November of that year compromise agreements were reached, which stated that cases would be reopened only if plaintiffs could submit new evidence; that cases already under military jurisdiction would remain so; and that judges would be allowed to close cases even if the victims' fate remained undetermined. Em novembro do mesmo ano foram alcançados acordos de compromisso, que afirmou que os casos seriam reabertos somente se demandantes poderiam apresentar novas provas, que os casos já sob jurisdição militar assim continuará a ser, e que os juízes seria permitido para fechar casos, até mesmo se o destino das vítimas persistiu indeterminada.
(From Microsoft Encarta 97 "Chile/History/") (Da Microsoft Encarta 97 "Chile História / /")
COPYRIGHT AUTOR DO TEXTO
Nenhum comentário:
Postar um comentário