domingo, 28 de novembro de 2010

6204 - LINGUAS DO URUGUAI

Por favor leia:
Um apelo pessoal de
Jimmy Wales, fundador da Wikipédia
Língua castelhana
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Castelhano ou espanhol (Castellano o español)
Falado em: Argentina, Bolívia, Chile, Colômbia, Costa Rica, Cuba, Equador, El Salvador, Espanha, Guatemala, Guiné Equatorial, Honduras, México, Nicarágua, Panamá, Paraguai, Peru, Porto Rico, República Dominicana, Uruguai, Venezuela
Total de falantes: 390 milhões nativos, 110 milhões segunda língua, 500 milhões total[1]
Posição: 3
Família: Indo-europeia
Itálica
Românica
Ítalo-ocidental
Ocidental
Galo-ibérica
Ibero-românica
Ibero-ocidental
Castelhano ou espanhol
Escrita: Alfabeto latino
Estatuto oficial
Língua oficial de: Argentina, Bolívia, Chile, Colômbia, Costa Rica, Cuba, Equador, El Salvador, Espanha, Guatemala, Guiné Equatorial, Honduras, México, Nicarágua, Novo México (EUA), Panamá, Paraguai, Peru, Porto Rico (EUA), República Dominicana, Uruguai e Venezuela
Minorias em predomínio: Nos Estados Unidos Escassas minorias em: Andorra, Belize e Gibraltar.

Núcleos de imigrantes em: Alemanha, Arábia Saudita, Brasil, Canadá, Estados Unidos, França, Itália, Japão, Kuwait, República Checa e Suíça.

Códigos de língua
ISO 639-1: es
ISO 639-2: spa
SIL: SPN

██ Países onde o espanhol tem status de língua oficial.

██ Países ou regiões onde o castelhano é falado sem reconhecimento oficial, ou onde se falam línguas crioulas de origem castelhana (chabacano das Filipinas, etc.) com ou sem reconhecimento oficial, e áreas de forte influência hispânica.

██ Estados dos Estados Unidos onde o castelhano não possui status de língua oficial, mas é falado por 25% ou mais da população.

██ Estados dos Estados Unidos da América onde o castelhano não possui status de língua oficial, mas é falado por algo entre 10% a 20% da população.

██ Estados dos Estados Unidos da América onde o castelhano não possui status de língua oficial, mas é falado por algo entre 5% a 9,9% da população.

NOTA: Para informações detalhadas sobre as fontes utilizadas na criação de mapa, ver sua página de descrição

Espanhol ou castelhano (em espanhol: español ou castellano) é uma língua românica do grupo Ibero-Românico que se originou no norte da Espanha e gradualmente espalhou pelo Reino de Castela, evoluindo para a língua principal de governo e de comércio na Península Ibérica. O idioma foi levado especialmente para as Américas, África e Ásia-Pacífico com a expansão do Império Espanhol entre os séculos XV e XIX.

Hoje, 329 milhões de pessoas falam espanhol como idioma nativo. É a segunda língua mais falada no mundo em termos de falantes nativos, depois do Mandarim Chinês.[2][3] O México contém a maior população de falantes de espanhol. O espanhol é uma das seis línguas oficiais das Nações Unidas.[4]

Índice [esconder]
1 Distribuição geográfica
1.1 Dialetos
2 Línguas derivadas
3 Diferenças
3.1 Glossário
4 Fonemas
5 História
5.1 Latim vulgar
5.2 Glosas medievais
5.3 Árabe
5.4 Primeira gramática moderna europeia
6 Gramática
6.1 Verbo
6.2 Verbos regulares
7 Vocabulário
8 Sistema de escrita
9 Referências
10 Ver também
11 Ligações externas


[editar] Distribuição geográfica
Ver artigo principal: Distribuição geográfica da língua espanhola
Enquanto na lista mundial de línguas mais faladas figure na segunda, terceira ou quarta posição segundo a fonte consultada (os censos da Índia e América do Sul variam muito segundo o organismo consultado), o que fica claro é que em importância ocupa a segunda posição atrás do Inglês, com quase quatrocentos milhões de falantes nativos.

Embora o castelhano seja uma língua principalmente americana, é falada nos seis "continentes", embora em alguns de forma quase residual:

É oficial em:
Argentina
Bolívia
Chile
Colômbia
Costa Rica
Cuba
Equador
Espanha
El Salvador
Guatemala
Honduras
México
Nicarágua
Panamá
Paraguai
Peru
Porto Rico
República Dominicana
Uruguai
Venezuela
mas sua presença também é importante no
Belize
Estados Unidos.
África: Canárias, Ceuta, Melilha, Guiné Equatorial. Em 11 de julho de 2001, o espanhol (castelhano) foi declarado uma das línguas oficiais da Organização da Unidade Africana (OUA), junto com o árabe, francês, inglês, português e kiSwahili.
Europa: é oficial na Espanha e se fala também em Andorra e Gibraltar. Núcleos de imigrantes na Alemanha, França, Itália, República Checa e Suíça. É uma das línguas oficiais da União Europeia.
Oceania: Ilha da Páscoa (Chile). Núcleos de imigrantes na Austrália.
Também é uma das seis línguas oficiais da Organização das Nações Unidas (ONU).[4]

País Número de falantes
México 106.682.500[5]
Estados Unidos 55.000.000[6] (44.321.038 no censo)[7]
Espanha 46.063.511[8]
Colômbia 44.500.000[9]
Argentina 39.745.613[10]
Peru 28.750.770[11]
Venezuela ~27.000.000
Chile 16.763.470[12]
Equador 13.363.593[13]
Guatemala 13.354.000[14]
Cuba 11.286.000
Bolívia 10.027.643[15]
República Dominicana 9.760.000[16]
Honduras 7.146.118
El Salvador 6.992.000
Nicarágua 5.603.000[17]
Costa Rica 4.468.000[17]
Paraguai 6.127.000[17]
Porto Rico 3.991.000[17]
Uruguai 3.341.000[17]
Panamá 3.343.000[17]
Guiné Equatorial 1.137.143[18]
Canadá 1.000.000[19]
França 440.106[20]
Brasil 409.564[21]
Alemanha 140.000[22]
Israel 130.000[23]
Suíça 123.000[24]
Reino Unido 107.654[25]
Belize 106.795[26]
Austrália 106.517[27]
Suécia 101.472[28]
Itália 89.905[29]
Bélgica 85.990[30]
Japão 76.565[31]
Andorra 41.644[32]
Nova Zelândia 21,645[33]
Marrocos 20.000[34]
Países Baixos 19.978[35]
Ilhas Virgens Americanas 16.788
Noruega 12.573[36]
Portugal 9.744[37]
Jamaica 8.000
Trinidad e Tobago 4.100
Rússia 3.320
Luxemburgo 3.000
Filipinas 2.658[38]
Argélia 379[39]

[editar] Dialetos

Mapa cronológico mostrando o desenvolvimento das línguas do sudoeste da Europa entre as quais o castelhano.Dialeto andaluz
Dialeto canário
Dialeto churro
Dialeto murciano
Dialeto extremenho
Espanhol amazônico
Espanhol andino
Espanhol boliviano
Espanhol caribenho
Espanhol cubano
Espanhol dominicano
Espanhol portorriquenho
Espanhol centro-americano
Espanhol chileno
Espanhol colombiano central
Espanhol colombiano-equatoriano ribeirinho
Espanhol mexicano
Espanhol mexicano setentrional
Espanhol mexicano meridional
Espanhol peruano ribeirinho
Espanhol venezuelano
Espanhol venezuelano central
Espanhol venezuelano guaro-maracucho
Espanhol rioplatense
Espanhol da Guiné Equatorial
Espanhol das Filipinas
Espanhol neotradicional
[editar] Línguas derivadas
Entre as línguas crioulas e outras línguas derivadas desta língua se podem citar o ladino e o chabacano, falado em algumas localidades das Filipinas.

[editar] Diferenças
Castelhano da Espanha Castelhano da América Latina Tradução ao Português
acera vereda (Arg.)/banqueta (Mex.) calçada, passeio
aguacate palta / aguacate abacate
alquilar rentar (Mex.)/arrendar (Col.) alugar, arrendar
alquiler renta (Mex. e Chile)/arriendo (Col.) aluguel, aluguer ou renda (em Portugal)
apresurar apurar apressar
arcén banquina (Arg. Parag. e Urug.) acostamento, berma da estrada
ascensor elevador / ascensor (Col.) elevador
calabaza zapallo / ayote (Méx e Amér. Central) / calabaza (Col.) abóbora
calabacín chilacayote (Méx e Amér. Central) / Calabacín (Col.) abobrinha, courgette
coche (automóvil) auto / carro (automóvil) carro (automóvel)
coger tomar / agarrar / sujetar / coger (Col.) pegar, segurar
chaval chavo (Méx.) / pibe (Arg.) / chino (Col.) rapaz, garoto, menino, moço, miúdo, chavalo (em Portugal)
chófer conductor / chofer motorista, condutor, chofer
eh / ey / oye che (Arg.) / oye / eh ei / aê / aí
judías frijoles, porotos (Arg.) feijão
móvil (teléfono) celular (teléfono) celular (telefone), telemóvel
ordenador computadora / computador computador
Papá Noel Santa Claus (Méx e Amér. Central) / Viejito Pascuero (Chile) / Papá Noel (Col.) Papai Noel, Pai Natal
prisa apuro pressa
puchero olla panela
vídeo video vídeo
zapatillas (deportivas) tenis / zapatillas tênis (Brasil), ténis (calçado), sapatilhas (em Portugal)

[editar] Glossário
Amér. Central = América Central
Arg. = Argentina
Méx. = México
Urug. = Uruguai
Col. = Colômbia
[editar] Fonemas
Tem semelhanças com o português. Contudo, existem diferenças, sendo as principais, ("letra castelhana/espanhola" = "letra portuguesa"): Ll = Lh, Ñ = Nh, Ch = Tch, B e V = B, X = /ks/ (nem sempre, como em México, que soa como méjico). Não há, no espanhol, o som da letra X como em xadrez. As letras K (/ca/, /que/, /qui/, /co/, /cu/), W (/v/ em palavras de origem alemã e /u/ em de origem inglesa) e Y (/i/) fazem parte do alfabeto castelhano/espanhol, a i grega (Y) pode ser consoante ou vogal, quando consoante tem um som mais forte. O "J" é um caso à parte: tem um som inexistente em português (o som que chega mais perto é o do R forte brasileiro e dalgumas zonas de Portugal - como em carro). O som correspondente ao "J" português é representado por "LL" no espanhol platino, e inexistente noutros dialectos. Fora isso não há acentos graves, til (Ñ não conta) ou circunflexo. Assim como no português ge = je e gi = ji, e também há o gue e gui, a letra Q segue o mesmo esquema (que = ke, qui = ki) e também há trema. Em castelhano/espanhol o costume é encerrar palavra com N e não com M. O Ç apesar de ter nascido do castelhano/espanhol foi abolido, tal como o SS. Já RR existe no castelhano/espanhol e usa-se da mesma forma que no português. Vale ressaltar que a pronúncia é de 'dois erres', ou seja, /r/,/r/, e não de /ř/ como em carro /kařo/. O Z e o C, este último antes de E ou I, em Espanha pronunciam-se de forma similar ao "th" inglês em "think" ou "something".

[editar] História
A língua castelhana é o idioma da Espanha, da América do Sul e Central (excepto Brasil, Haiti, Guianas e várias ilhas caribenhas), das Filipinas e da Guiné Equatorial, na África. Conta com cerca de duzentos e cinquenta milhões de falantes. Também é chamada de ”castelhano”, nome da comunidade linguística (Castela) que lhe deu origem nos tempos medievais. Na Espanha também são falados o catalão, o asturiano, o aragonês e o galego (idiomas de tronco românico), e o basco, uma língua cujas origens ainda são estudadas.

Na formação do castelhano/espanhol, podem-se distinguir três períodos: o medieval ou castelhano antigo (dos séculos X ao XV), o espanhol moderno (entre os séculos XVI e XVII) e o contemporâneo, que vai da fundação da Real Academia Espanhola até nossos dias.

Apesar de ser um idioma falado em regiões tão distantes, a ortografia e as normas gramaticais asseguram a integridade da língua, daí a colaboração entre as diversas Academias da Língua de Espanha e as dos países americanos no intuito de preservar esta unidade. Espanha elaborou o primeiro método unitário de ensino do idioma que é difundido por todo o mundo através do Instituto Cervantes.

[editar] Latim vulgar
Como disse Menéndez Pidal: “a base do idioma é o latim popular, propagado na Espanha a partir do final do século III a.C. até se impor às línguas ibéricas”. Entre os séculos III e VI, a língua que evoluía em Espanha assimilou germanismos através do latim falado pelos povos bárbaros romanizados que invadiram a península. Com o domínio muçulmano de oito séculos, a influência do árabe — idioma dos conquistadores berberes — foi decisiva na configuração das línguas ibéricas, entre as quais se incluem o castelhano/espanhol e o português.

[editar] Glosas medievais
O nome da língua procede da terra dos castelos, Castela. A esta época pertencem as Glosas Silenses e as Emilianenses, do século X, anotações em romance dos textos latinos no Monastério de Yuso (San Millán de la Cogolla), convertendo-se em centro medieval de cultura, mas a mais antiga referência ao idioma vem do Cartulário de Valpuesta, nos primeiros anos do século IX

O primeiro passo para converter o castelhano em língua oficial do reino de Castela e Leão foi dado por Afonso X. Foi ele quem mandou compor em romance, e não em latim, as grandes obras históricas, astronômicas e legais. O castelhano era a língua dos documentos notários e da Bíblia traduzida sob as ordens de Afonso X. Graças ao Caminho de Santiago, entraram na língua escassos galicismos que foram propagados pela ação dos trovadores da poesia cortesã e provençal.

[editar] Árabe
No sul, sob domínio árabe, as comunidades hispânicas que conviviam com as comunidades judaica e árabe falavam moçárabe. Esta é a língua na qual foram escritos os primeiros poemas, as Jarchas, que conservam uma forma estrófica de clara origem semítica, a moasajas.

Em quase oito séculos de interação (711-1492), os povos falantes de Árabe deixaram no castelhano um abundante vocabulário de cerca de quatro mil termos. Com o tempo foram caindo em desuso mas há vestígios modernos, palavras de uso comum como tambor, adobe, alfombra, zanahoria, almohada, e a expressão ojalá, como em português "oxalá" que significa "queira Deus" (literalmente: queira Alá). Cabe assinalar que penetrou na gramática castelhana a preposição árabe hatta (حتى), que se converteu na preposição espanhola hasta.

[editar] Primeira gramática moderna europeia
A publicação da primeira gramática castelhana, escrita por Elio Antonio de Nebrija em 1492, ano do descobrimento da América, estabelece o marco inicial da segunda etapa de conformação e consolidação do idioma. O castelhano adquire grande quantidade de neologismos, pois o momento coincidiu com a expansão de Castela que, pela força política, conseguiu consolidar seu dialeto como língua dominante. O castelhano é a língua dos documentos legais, da política externa e a que chega à América pela mão da grande empreitada realizada pela Coroa de Castela. Nesta mesma época os judeus sefarditas foram expulsos de Castela e Aragão, levando consigo a fala que daria lugar ao ladino, uma língua que ouvida parece castelhano.

Num primeiro momento, os realistas não mostraram interesse em difundir a língua castelhana na América e nas Filipinas, realizando-se a evangelização nas línguas nativas.

Na França, Itália e Inglaterra são editados gramáticas e dicionários para o ensino do castelhano/espanhol, que ganha o status de língua diplomática até a primeira metade do século XVIII. O léxico incorporou palavras originárias de tantas línguas quantos contatos políticos possuía o Império: italianismos, galicismos e americanismos.

No ano 1713 fundou-se a Real Academia Espanhola. Como primeira tarefa, a Academia fixou as mudanças feitas pelos falantes do idioma, o que permitiu grande variedade de estilos literários: da liberdade das alterações sintáticas do barroco, no século XVII, às contribuições dos poetas da geração de 1927. No primeiro terço do século XX apareceram novas modificações gramaticais que, ainda hoje, estão em processo de assentamento. Paralelamente, é contínua a criação de neologismos provenientes das inovações técnicas e dos avanços científicos.

No século XIX, os Estados Unidos da América adquirem a Luisiana de França e a Flórida de Espanha, e conquistam do México os territórios que actualmente formam o Arizona, Califórnia, Colorado, Nevada, Novo México, Texas, Utah e Wyoming. Desta forma, o castelhano passou a ser uma das línguas dos Estados Unidos, ainda que estas variedades primitivas só sobrevivam até o início do século XXI em Paróquia de St. Bernard e uma faixa que se estende do norte do Novo México ao sul de Colorado.

Depois da guerra hispano-americana de 1898, os Estados Unidos apoderaram-se também de Cuba, Porto Rico, Filipinas e Guam. No arquipélago asiático, impôs um sistema de ensino para substituir o castelhano pelo inglês como veículo de comunicação dos filipinos.

No século XX, milhões de mexicanos, cubanos e porto-riquenhos emigraram aos Estados Unidos, convertendo-se na minoria mais numerosa do país: 34.207.000 pessoas, em novembro de 2001.

[editar] Gramática
[editar] Verbo
Os verbos se dividem em três conjugações, que podem ser identificadas segundo as duas últimas letras do infinitivo: -ar, -er ou -ir.

Os verbos conjugam-se em quatro modos verbais: indicativo, subjuntivo, imperativo e potencial. Ainda, existem três formas impessoais: infinitivo, gerúndio e particípio, que entram na composição dos verbos compostos e perífrases verbais.

Os tempos verbais podem ser simples ou compostos. Para cada tempo simples há um que é composto, que se forma antepondo o tempo simples correspondente do verbo "haber" ao particípio do verbo que se está a conjugar.

Indicativo

tempos simples

Presente - por exemplo, "(yo) hablo"
Pretérito imperfecto - "hablaba"
Pretérito perfecto simple ou pretérito indefinido - "hablé"
Futuro - "hablaré"
Condicional - "hablaría"
tempos compostos:

Pretérito perfecto compuesto - "he hablado"
Pretérito pluscuamperfecto - "había hablado"
Pretérito anterior - "hube hablado"
Futuro compuesto - "habré hablado"
Condicional compuesto - "habría hablado"
O pretérito anterior é pouco usado.

Há situações onde se emprega o futuro para expressar dúvida: "serán las tres": serão umas três [horas].

Subjuntivo / Conjuntivo

tempos simples

Presente - "yo hable"
Pretérito imperfecto - "hablara" ou "hablase"
Futuro - "hablare"
tempos compostos

Pretérito perfecto compuesto - "haya hablado"
Pretérito pluscuamperfecto[Pretérito mais-que-perfeito] - "hubiera hablado" ou "hubiese hablado"
Futuro compuesto[Futuro composto] - "hubiere hablado"
O futuro do conjuntivo é um tempo arcaico que só se emprega hoje em dia em documentos legais. Muitos hispanófonos desconhecem a existência deste tempo verbal. Na Argentina a fala vulgar está-se a generalizar o uso do condicional em substituição do pretérito imperfeito nas frases condicionais ("si yo hablaría", significando "si yo hablara", ou "si yo hablase").

Imperativo: habla (tú), hablad (vosotros)

Para outras pessoas ou em frases negativas, o presente do conjuntivo vale por imperativo.

[editar] Verbos regulares

Tempo Simples Primeiro Segundo Terceiro

Infinitivo: Comprar Vender Vivir

Gerúndio: Comprando Vendiendo Viviendo

Particípio passado: Comprado Vendido Vivido

Indicativo Primeiro Segundo Terceiro

Presente: Compro
Compras
Compra
Compramos
Compráis
Compran Vendo
Vendes
Vende
Vendemos
Vendéis
Venden Vivo
Vives
Vive
Vivimos
Vivís
Viven

Pretérito: Compré
Compraste
Compró
Compramos
Comprasteis
Compraron Vendí
Vendiste
Vendió
Vendimos
Vendisteis
Vendieron Viví
Viviste
Vivió
Vivimos
Vivisteis
Vivieron

Imperfeito: Compraba
Comprabas
Compraba
Comprábamos
Comprabais
Compraban Vendía
Vendías
Vendía
Vendíamos
Vendíais
Vendían Vivía
Vivías
Vivía
Vivíamos
Vivíais
Vivían

Futuro: Compraré
Comprarás
Comprará
Compraremos
Compraréis
Comprarán Venderé
Venderás
Venderá
Venderemos
Venderéis
Venderán Viviré
Vivirás
Vivirá
Viviremos
Viviréis
Vivirán

Potencial: Compraría
Comprarías
Compraría
Compraríamos
Compraríais
Comprarían Vendería
Venderías
Vendería
Venderíamos
Venderíais
Venderían Viviría
Vivirías
Viviría
Viviríamos
Viviríais
Vivirían

[editar] Vocabulário
Devido às prolongadas conquistas às quais Espanha foi submetida ou que submeteu outras nações, a língua castelhana foi invadida por uma enorme quantidade de vozes "adquiridas" de línguas de diversos grupos. É possível encontrar palavras celtas, iberas, ostrogodas, visigodas, latinas, gregas, árabes, francesas, italianas, germanas, caribes, aztecas, quéchuas, guaranis e outras. A influência relativa de cada um destas "aquisições" varia de acordo com o país falante.

Os países da América, principalmente nas regiões rurais, conservam um grande número de arcaísmos: no extremo sul (Argentina e Uruguai) é frequente no trato coloquial o uso do "vos" em lugar do "tú" tradicional nos restantes países hispanófonos. A forma "vos" provém do trato formal da segunda pessoa do singular de antigamente, e sobrevive em Espanha na forma do trato informal para a segunda pessoa do plural (vosotros). O trato formal actual é "Usted" para a segunda pessoa do singular e "Ustedes" para a segunda pessoa do plural (também utilizados em Espanha).

[editar] Sistema de escrita
Ver artigo principal: Ortografia da língua espanhola
O castelhano/espanhol escreve-se mediante o alfabeto latino. Tem uma letra adicional, Ñ, embora no passado ch e ll fossem consideradas letras (ver dígrafo). As vogais podem levar um acento agudo para marcar a sílaba tónica quando esta não segue o padrão habitual, ou para distinguir palavras que, de outra forma teriam a mesma grafia (ver acento diacrítico).

O u pode levar trema (ü) para indicar que este se pronuncia nos grupos "güe", "güi". Na poesia, as vogais i e u podem levar trema para romper um ditongo e ajustar convenientemente a métrica de um verso determinado (por exemplo, ruido tem duas sílabas, mas ruïdo tem três).

Referências
↑ Instituto Cervantes (Noticias de "El País",Noticias en "Terra"), Universidad de México (uam.es, educar.org), Babel-linguistics
↑ Spanish language total. Ethnologue. Página visitada em 14 August 2009.
↑ Ethnologue: Languages of the World, 16th Edition, ed. M. Paul Lewis 2009
↑ a b What are the official languages of the United Nations? (em inglês). Organização das Nações Unidas (Dezembro de 2002). Página visitada em 02/01/2009.
↑ Estimativa do INEGI, 30 de junho de 2008..
↑ Univisión.
↑ U.S. Census Bureau (1/7/2006)[1]
↑ INE (1/1/2008) in Diario ABC
↑ Censo DANE (Ago-2008).
↑ Censo INDEC (2008) [2]
↑ INEI (30-jun-2007).
↑ Censo de 30 de junho de 2007 - Instituto Nacional de Estadisticas de Chile.
↑ Censo oficial, 1 de julho] de 2005
↑ Organização das Nações Unidas, 30 de junho de 2007
↑ Estimativa para 2008 do Instituto Nacional de Estadisticas de Bolivia
↑ Estimativa da Organização das Nações Unidas para julho de 2007
↑ a b c d e f Estimativa da Organização das Nações Unidas para julho de 2007.
↑ Censo (2008).
↑ PMB Statistics, citado em Media in Canada 2006. tlntv (em 2006 quase 1 milhão de falantes do espanhol vivem no Canadá), broadcastdialogue.com (página 3), comunidadhispanahoy.ca
↑ 1% da população maior de 15 anos do país, que em 2005 era de 44.010.619 (Anexo:Falantes do espanhol na União Europeia segundo o Eurobarómetro (2006))
↑ Página 32 de [3] (50% dos 733.000 estrangeiros são do Mercosul, e 43.064 imigrantes espanhóis).
↑ Anuário da Enciclopédia Britânica de 1997 CVC anuario del 99
↑ BBY (1997) (50.000 sefarditas)[4] + 80.000 íbero-americanos [5]
↑ Anuario da Enciclopédia Britânica de 1997 CVC anuario del 99
↑ 59.017 espanhóis (censo 2001) e 48.637 colombianos (estimativa da Open Channels e do consulado colombiano em 1999) [6]. Os colombianos são grupo mais numeroso de latino-americanos, depois dos brasileiros, no Reino Unido
↑ Pág. 32 do estudo. Demografía de la Lengua española.
↑ Pág. 32 do estudo. Demografía de la Lengua española. , dado que se aproxima aos 104.000 dados pela Enciclopédia Britânica.
↑ Censo sueco SCB, (2002)
↑ Dos quais 14.905 são espanhóis (censo 2001) e 75.000 equatorianos [7] (o maior grupo de latinoamericanos na Itália)
↑ 1% da população da Bélgica maior de 15 años, que em 2005 era de 8.598.982 (Anexo:Falantes do espanhol na União Europeia segundo o Eurobarómetro (2006))
↑ Título não preenchido, favor adicionar. (75.300 latino-americanos não-brasileiros + 1.265 espanhóis Censo 2001)
↑ Censo 2001 (espanhóis em Andorra].
↑ Statistics New Zealand Censo demográfico de 2006.
↑ Ethnologue.
↑ Residentes espanhóis na Holanda segundo o censo de 2001
↑ Instituto Cervantes.
↑ Residentes espanhóis em Portugal segundo o censo de 2001.
↑ Ethnologue.
↑ Registro de Matrícula de residentes de los Consulados Españoles. Ministério de Assuntos Exteriores da Espanha, 1999-2001.
[editar] Ver também
Outros projetos Wikimedia também contêm material sobre este tema:
Definições no Wikcionário
Livros e manuais no Wikilivros
Categoria no Commons
Commons
Wikilivros
Wikcionário
Edição em Língua castelhana da WikipédiaJudeu-espanhol
Cognato
Espanhol da América
Polêmica em torno das denominações espanhol e castelhano
Diferenças entre o castelhano e o português
[editar] Ligações externas
Relatório Etnológico para a Língua
Wikibook: Course of Spanish as a Foreign Language Wikilivro em inglês para aprender castelhano.
Dicionário Português ←→ Espanhol
Wikilibro da língua espanhola (Em baixo nível de desenvolvimento)
A página do idioma espanhol
A língua espanhola , de Sergio Zamora B.
A língua castelhana na Encarta
A hispanoteca para falantes de alemão
Dicionários de variantes do espanhol
[Expandir]v • e União Europeia Idiomas oficiais da União Europeia
Alemão · Búlgaro · Checo · Dinamarquês · Eslovaco · Esloveno · Espanhol · Estoniano · Finlandês · Francês · Grego · Húngaro · Inglês · Irlandês · Italiano · Letão · Lituano · Maltês · Neerlandês · Polaco · Português · Romeno · Sueco


[Expandir]v • eLíngua espanhola
História e
classificação Espanhol medieval • Polêmica em torno das denominações dadas • Diferenças com o português
Gramática,
fonética e
ortografia Arigos • Substantivos • Pronomes • Adjetivos • Preposições • Verbos (Conjugação • Verbos irregulares) • Pontos de interrogação e de exclamação invertidos • Che
Associação
de Academias
da Língua
Espanhola Real Espanhola • Colombiana da Língua • Equatoriana da Língua • Mexicana da Língua • Salvadorenha da Língua • Venezulana da Língua • Chilena da Língua • Peruana da Língua • Guatemalteca da Língua • Costarriquenha da Língua • Filipina da Língua Espanhola • Panamenha da Língua • Cubana da Língua • Paraguaia da Língua Espanhola • Dominicana da Língua • Boliviana da Língua • Nicaraguense da Língua • Argentina de Letras • Nacional de Letras do Uruguai • Hondurenha da Língua • Portorriquenha da Língua Espanhola • Estadunidense da Língua Espanhola
Hispanofonia Regiões: Hispano-América (Antilhas espanholas) • Hispanidade
Estados: Argentina • Bolívia • Chile • Colômbia • Costa Rica • Cuba • Equador • El Salvador • Espanha • Guatemala • Guiné Equatorial • Honduras • México • Nicarágua • Panamá • Paraguai • Peru • República Dominicana • Uruguai • Venezuela
Dependência: Novo México • Porto Rico
Dialetos,
crioulos e
variações Dialetos: Andaluz • Canário • Churro • Murciano • Extremenho • Americano • Amazônico • Andino • Boliviano • Caribenho (Cubano • Dominicano • Portorriquenho) • Centro-americano • Chileno • Colombiano central • Colombiano-equatoriano ribeirinho • Mexicano (Setentrional • Meridional) • Peruano ribeirinho • Venezuelano (Central • Guaro-maracucho) • Rioplatense • Guinéu-equatoriano • Filipino • Neotradicional

Variações: Portunhol • Espanglês • Llanito • Judeu-espanhol • Alemanhol • Euskañol • Franhol • Guaranhol

Crioulo: Chavacano • Llanito
Ver também Congressos Internacionais • Instituto Cervantes

Portal do Chile Portal da Espanha Portal dos Estados Unidos Portal da Venezuela Portal da linguística

Obtida de "http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_castelhana"
Categoria: Língua espanhola
Categorias ocultas: !Artigos com citações quebradas | !Artigos destacados na Wikipédia em húngaro | !Artigos destacados na Wikipédia em romeno
Ferramentas pessoais
Entrar / criar conta Espaços nominais
Artigo Discussão VariantesVistas
Ler Editar Ver histórico AçõesBusca
Navegação
Página principal Conteúdo destacado Eventos atuais Esplanada Página aleatória Portais Colaboração
Boas-vindas Ajuda Página de testes Portal comunitário Mudanças recentes Estaleiro Criar página Páginas novas Contato Donativos Imprimir/exportar
Criar um livroDescarregar como PDFVersão para impressãoFerramentas
Páginas afluentes Alterações relacionadas Carregar ficheiro Páginas especiais Link permanente Citar esta página Correlatos
Commons Wikilivros Wikcionário Noutras línguas
Acèh Afrikaans Alemannisch Aragonés Ænglisc العربية ܐܪܡܝܐ مصرى Asturianu Aymar aru Azərbaycanca Boarisch Žemaitėška Bikol Central Беларуская Беларуская (тарашкевіца) Български বাংলা བོད་ཡིག Brezhoneg Bosanski Català Cebuano ᏣᎳᎩ Corsu Qırımtatarca Česky Чӑвашла Cymraeg Dansk Deutsch Dolnoserbski ދިވެހިބަސް Eʋegbe Ελληνικά Emiliàn e rumagnòl English Esperanto Español Eesti Euskara Estremeñu فارسی Suomi Føroyskt Français Arpetan Furlan Frysk Gaeilge Gagauz 贛語 Gàidhlig Galego Avañe'ẽ 𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺 Gaelg Hak-kâ-fa Hawai`i עברית हिन्दी Fiji Hindi Hrvatski Hornjoserbsce Kreyòl ayisyen Magyar Հայերեն Interlingua Bahasa Indonesia Ilokano Ido Íslenska Italiano ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ/inuktitut 日本語 Lojban Basa Jawa ქართული Қазақша ភាសាខ្មែរ ಕನ್ನಡ 한국어 Къарачай-Малкъар Kurdî Kernewek Latina Ladino Lëtzebuergesch Limburgs Líguru Lumbaart Lingála Lietuvių Latviešu Мокшень Malagasy Олык Марий Māori Македонски മലയാളം Монгол मराठी Bahasa Melayu Malti Mirandés Nāhuatl Plattdüütsch Nedersaksisch नेपाली Nederlands ‪Norsk (nynorsk)‬ ‪Norsk (bokmål)‬ Novial Diné bizaad Occitan Иронау Kapampangan Papiamentu Polski Piemontèis پنجابی Runa Simi Rumantsch Română Русский Саха тыла Sardu Sicilianu Scots Sámegiella Srpskohrvatski / Српскохрватски Simple English Slovenčina Slovenščina Gagana Samoa Shqip Српски / Srpski SiSwati Svenska Kiswahili Ślůnski தமிழ் తెలుగు Tetun Тоҷикӣ ไทย Tagalog Tok Pisin Türkçe Татарча/Tatarça Reo Mā`ohi ئۇيغۇرچە / Uyghurche‎ Українська Vèneto Tiếng Việt West-Vlams Volapük Walon Winaray 吴语 Хальмг ייִדיש Yorùbá 中文 文言 Bân-lâm-gú 粵語 Esta página foi modificada pela última vez às 18h17min de 19 de novembro de 2010.
Este texto é disponibilizado nos termos da licença Atribuição-Compartilhamento pela mesma Licença 3.0 Unported (CC-BY-SA); pode estar sujeito a condições adicionais. Consulte as Condições de Uso para mais detalhes.
Política de privacidade Sobre a Wikipédia Avisos gerais Melhores correspondências para LINGUA DO URUGUAI
(Argentina e Uruguai) é frequente no trato coloquial o uso do "vos" em lugar... Ir para o texto »


COPYRIGHT WIKIPÉDIA

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Contador de visitas