quinta-feira, 19 de maio de 2011

10667 - GEORGE II DA INGLATERRA

British Broadcasting Corporation British Broadcasting Corporation Home Início
Accessibility links links de acessibilidade
Skip to content Passar para o conteúdo Skip to local navigation Ir para a navegação local Skip to bbc.co.uk navigation Passar para navegação bbc.co.uk Skip to bbc.co.uk search Passar para busca em bbc.co.uk Help Ajuda Accessibility Help Ajuda sobre acesso History História

Ancient History História Antiga British History História Britânica World Wars Guerras Mundiais Historic Figures Figuras Históricas Family History História da Família History for Kids História para Crianças On This Day Este Dia George II (1683 - 1760) George II (1683 - 1760)
a um b b c c d d e e f f g g h h i i j j k k l l m m n n o o p p q q r r s s t t u u v v w w x x y y z z George II © George was elector of Hanover and second Hanoverian king of Great Britain and Ireland. George II © George era eleitor de Hanôver e rei de Hanôver segundo da Grã-Bretanha e da Irlanda.

George was born in Hanover, Germany on 10 November 1683, the only son of the elector of Hanover. George nasceu em Hannover, Alemanha em 10 de novembro de 1683, o único filho do eleitor de Hanôver. In 1705 he married Princess Caroline of Brandenburg-Ansbach, and they had nine children. Em 1705 ele se casou com a princesa Caroline de Brandenburg-Ansbach, e tiveram nove filhos.

In 1714, George's father succeeded to the British throne, and created George prince of Wales. Em 1714, pai de George sucedeu ao trono britânico, e criou George príncipe de Gales. The relationship between father and son was already poor and the prince's London residence, Leicester House, became a rival court and focus for a dissident Whig group which included Robert Walpole. A relação entre pai e filho já foi pobre e residência do príncipe em Londres, Leicester House, tornou-se um tribunal rival e foco para um grupo dissidente Whig que incluiu Robert Walpole. He encouraged a reconciliation between father and son. Ele incentivou a reconciliação entre pai e filho. This led to Walpole's inclusion in George I's administration, whereupon he lost the prince's favour. Isso levou à inclusão Walpole em administração de George I, no qual ele perdeu o favor do príncipe. Only Caroline's intervention kept Walpole in office when the prince succeeded to the throne in 1727. Apenas a intervenção de Caroline Walpole mantido no cargo quando o príncipe assumiu o trono em 1727. He cemented his position by securing George a Civil List (allowance) from parliament of £800,000, considerably more than previous monarchs had received. Ele cimentou a sua posição, assegurando uma lista George Civil (subsídio) do parlamento de R $ 800.000, muito mais do que os monarcas anteriores tinha recebido. Walpole also won acknowledgement of George's legitimacy from many influential Tories who supported the exiled Stuart pretender to the English throne. Walpole também ganhou o reconhecimento da legitimidade de George de muitos conservadores influentes, que apoiou o exilado Stuart pretendente ao trono Inglês. As a result, no senior politician deserted George's cause during the Jacobite Rebellion of 1745. Como resultado, nenhum político sênior deserta causa George durante a rebelião jacobita de 1745. Charles Edward Stuart, the 'Young Pretender' landed in Scotland but, after some initial success, was defeated at the Battle of Culloden in 1746. Charles Edward Stuart, o "Young Pretender 'desembarcou na Escócia, mas depois de algum sucesso inicial, foi derrotado na Batalha de Culloden em 1746.

George seemed destined to imitate his father, quarrelling with his son Frederick Louis, Prince of Wales, who in turn became a leader of an anti-administration faction. George parecia destinado a imitar o pai, briga com seu filho Louis Frederick, Príncipe de Gales, que por sua vez, tornou-se líder de uma facção anti-administração. War broke out with Spain in 1739. Irrompeu uma guerra com a Espanha em 1739. In 1742 Walpole, who had dominated government since 1721, resigned. Em 1742, Walpole, que tinha dominado governo desde 1721, demitiu-se. George quickly found another mentor in John Carteret who, with George, brought England into the War of the Austrian Succession (1740-1748), prompting accusations that he was subordinating English interests to those of George's German possessions. George rapidamente encontrou outro mentor John Carteret, em que, com George, trouxe a Inglaterra na Guerra da Sucessão Austríaca (1740-1748), solicitando que as acusações de que ele era subordinar os interesses de Inglês para aqueles de possessões alemãs George. In 1743, George led his troops into battle against the French at Dettingen, the last British king to fight in battle. Em 1743, George levou suas tropas na batalha contra os franceses em Dettingen, o último rei britânico para lutar na batalha.

During the last decade of his life George took little interest in politics. Durante a última década de sua vida George teve pouco interesse na política. Britain's involvement in the Seven Years' War (1756 - 1763) was largely overseen by William Pitt the Elder. envolvimento britânico na Guerra dos Sete Anos (1756 - 1763) foi amplamente supervisionados por William Pitt, o Velho. This period also saw the expansion of British influence in India and Canada with the military successes of Robert Clive and James Wolfe respectively. Este período também viu a expansão da influência britânica na Índia e no Canadá, com os sucessos militares de Robert Clive e James Wolfe, respectivamente
,

COPYRIGHT BBC

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Contador de visitas