terça-feira, 17 de maio de 2011

10618 - GUILHERME IV

William IV Of England Guilherme IV da Inglaterra
From LoveToKnow 1911 De LoveToKnow 1911
Ads by Google

Você foi o Sorteado - Prêmio de R$ 842.500,00*! Acesse e saiba o que precisa fazer p. ganhar www.QueroGanharPremios.com.br
Compra Coletiva - Aproveite e pague até 70% menos em spas, bares e restaurantes! www.GROUPON.com.br/Desconto
Promoção: Cadastre-se - Cadastre-se em 5 Seg e Receba Todo Dia Ofertas de no Mínimo 50% OFF! PeixeUrbano.com.br/Cadastre-se

WILLIAM IV . (1765-1837), king of England , third son of George III ., was born at Buckingham Palace on the 21st of August 1765. Guilherme IV . (1765-1837), rei da Inglaterra , terceiro filho de George III ., nasceu em Buckingham Palace a 21 de agosto de 1765. In 1779 he was sent to sea and became a midshipman under Admiral Digby. Em 1779 ele foi enviado para o mar e se tornou um cadete em Almirante Digby. Next year he sailed under Rodney and took part in the action off Cape St Vincent (16th of January 1780). No ano seguinte, navegava sob Rodney e participou da ação ao largo do Cabo de São Vicente (16 de janeiro de 1780). During the rest of the war the young prince saw plenty of service, for which he imbibed a strong liking, and so laid the foundation of his popularity. Durante o resto da guerra, o jovem príncipe viu a abundância de serviço, para que ele absorveu um gosto forte, e assim os alicerces de sua popularidade. On the conclusion of the war he travelled in Germany , visiting Hanover and Berlin , where he was entertained by Frederick the Great. Na conclusão da guerra, ele viajou em Alemanha , visitando Hannover e Berlim , onde foi recebido por Frederico , o Grande. In 1785 he passed for lieutenant; next year he was made captain and stationed in the West Indies . Em 1785 ele passou para segundo tenente, no ano seguinte se tornou capitão e estacionados no Índias Ocidentais . Shortly after 1787, being tired of his station, he sailed home without orders, and was punished for his insubordination by being obliged to stay at Plymouth till his ship was refitted, when he again sailed for the West Indies. Pouco depois de 1787, estar cansado de sua delegacia, ele navegou para casa sem ordem, e foi punido por sua insubordinação, por estar obrigado a permanecer em Plymouth até que seu navio foi reformado, quando ele novamente viajou para as Índias Ocidentais.

In 1789 he was made duke of Clarence. Em 1789 foi feito duque de Clarence. When war was declared against the French republic in 1793, he strongly supported it and was anxious for active employment; but, though he was made rear -admiral of the red, he could obtain no command. Quando a guerra foi declarada contra a República Francesa em 1793, ele apoiou fortemente e estava ansioso por activo, mas, se ele foi feito traseiro -almirante do vermelho, ele poderia obter nenhum comando. Thus condemned to inactivity, he amused or revenged himself by joining the prince of Wales and the duke of York in their opposition to the king. Assim, condenado à inatividade, ele vingou-se divertiu ou juntando o príncipe de Gales eo duque de York em sua oposição ao rei. He threw himself into the dissipations of society, and his hearty geniality and bluff , sailor-like manners gained him popularity, though they did not secure him respect. Ele atirou-se a dissipação da sociedade, e sua genialidade saudável e blefe , como modos-marinheiro ele ganhou popularidade, apesar de não garantir-lhe o respeito. He took his seat in the House of Lords, where he defended the extravagancies of the prince of Wales, spoke on the Divorce Bill, vehemently opposed the emancipation of slaves and defended slavery on the ground of his experience in the West Indies. Ele tomou o seu lugar na Câmara dos Lordes, onde ele defendeu as extravagâncias do príncipe de Gales, falou sobre o divórcio Bill, se opôs veementemente à emancipação dos escravos e defendeu a escravidão no chão de sua experiência nas Índias Ocidentais. Meanwhile he formed a connexion with Mrs Jordan, the actress, with whom he lived on terms of mutual affection and fidelity for nearly twenty years, and the union was only broken off eventually for political reasons. Enquanto isso, ele formou uma conexão com a Sra. Jordão, a atriz, com quem ele vivia em condições de mútua afeição e fidelidade por quase 20 anos, ea união só foi quebrado eventualmente por razões políticas. During all this period the prince had lived in comparative obscurity. Durante todo esse período, o príncipe viveu em relativa obscuridade. The death of Princess Charlotte in 1817 brought him forward as in the line of succession to the crown . A morte da princesa Charlotte , em 1817, trouxe para a frente como na linha de sucessão à coroa . In 1818 he married Adelaide of SaxeMeiningen, a lady half his age, without special attractions, but of a stron g, self-willed nature, which enabled her subsequently to obtain great influence over her husband. Em 1818 ele se casou com Adelaide de SaxeMeiningen, meio senhora da sua idade, sem atrativos especiais, mas de uma stron g, a natureza obstinada, que lhe permitiu posteriormente a obtenção de grande influência sobre o marido. On the death of the duke of York in 1827 the duke of Clarence became heir to the throne, and in the same year he was appointed lord high admiral. Com a morte do duque de York, em 1827, o duque de Clarence tornou-se herdeiro do trono, e no mesmo ano foi nomeado o senhor almirante alta. In discharging the functions of that office he endeavoured to assume independent control of naval affairs, although his patent precluded him from acting without the advice of two members of his council. Para o exercício das funções desse cargo, ele esforçou-se para assumir o controle independente dos assuntos militares, apesar de sua patente que o impediam de agir sem o conselho de dois membros de seu conselho. This involved him in a quarrel with Sir George Cockburn , in which he had to give way. Este o envolveu em uma briga com Sir George Cockburn , na qual ele teve de ceder. As he still continued to act in defiance of rules, the king was at length obliged to call upon him to resign. Como ele continuou a agir de desafio das regras, o rei foi finalmente obrigado a convidá-lo a renunciar.

On the 28th of June 1830 the death of George IV . Em 28 junho de 1830 a morte de George IV . placed him on the throne. colocou-o no trono. During the first two years of his reign England underwent an agitation more violent than any from which it had suffered since 1688. Durante os primeiros dois anos do seu reinado, a Inglaterra passou por uma agitação mais violenta do que qualquer outro do qual ele tinha sofrido desde 1688. William IV. William IV. was well-meaning and conscientious; but his timidity and irresolution drove ministers to despair, while his anxiety to avoid extremes and his want of insight into affairs prolonged a dangerous crisis and brought the country to the verge of revolution. foi bem-intencionado e consciente, mas sua timidez ea indecisão levou os ministros a desespero, enquanto sua ansiedade para evitar os extremos e sua falta de visão sobre os assuntos de uma crise prolongada perigoso e levou o país à beira da revolução. Immediately after his accession the revolution of July broke out in France and gave a great impulse to the reform movement in England. Imediatamente após a sua adesão à revolução de julho eclodiu em França e deu um grande impulso ao movimento de reforma na Inglaterra. The king, though he called himself an "old Whig ," did not dismiss the Tory ministry which had governed the country during the last two years of his brother's reign; but the elections for the new parliament placed them in a minority. O rei, embora ele chamou a si mesmo um "velho whig ", não descartou a Tory ministério que tinha governado o país durante os últimos dois anos do reinado de seu irmão, mas as eleições para o novo parlamento colocaram em uma minoria. Within a fortnight of the opening of parliament they were beaten on a motion for the reform of the civil list , and resigned. Dentro de duas semanas da abertura do parlamento, eles foram espancados em um movimento para a reforma da lista civil , e renunciou. Lord Grey undertook to form a ministry, with the avowed intention of bringing in a large measure of reform. Lord Grey assumiu o compromisso de formar um ministério, com a intenção declarada de trazer uma grande medida de reforma. This was not in itself displeasing to the king, who had liberal tendencies, and a few years before had supported Catholic emancipation. Este não era, em si desagradar ao rei, que tinha tendências liberais e, poucos anos antes haviam apoiado Católica emancipação. But, when the struggle in parliament began, his disinclination to take up a decided attitude soon exposed the government to difficulties. Mas, quando a luta começou no parlamento, a sua relutância em assumir uma atitude decidida logo expor o governo a algumas dificuldades. The first Reform Bill was introduced on the 1st of March 1831; the second reading was carried on the 21st of March by a majority of one. O primeiro projeto de reforma foi apresentado na 01 de março de 1831, a segunda leitura foi realizada no dia 21 de março por uma maioria de um. Shortly afterwards the government were beaten in committee, and offered to resign. Pouco depois, o governo foi derrotado na comissão, e se ofereceu para renunciar. The king declined to accept their resignation, but at the same time was unwilling to dissolve, although it was obvious that in the existing parliament a ministry pledged to reform could not retain office. O rei se recusou a aceitar a sua demissão, mas, ao mesmo tempo não estava disposto a dissolver, embora fosse evidente que no parlamento existente, o ministério comprometeu-se a reforma não poderia manter escritório. From this dilemma William was rescued by the conduct of the opposition, which, anxious to bring on a change of ministry, moved an address against dissolution . A partir desse dilema William foi resgatado pelo comportamento da oposição, que, ansiosa para trazer uma mudança de ministério, movidos contra um endereço de dissolução . Regarding this as an attack on his prerogative , William at once dissolved parliament (April 1831). Em relação a este como um ataque à sua prerrogativa , William na dissolveu o parlamento uma vez (abril 1831). The elections gave the ministry an overwhelming majority. As eleições deram ao ministério uma maioria esmagadora. The second Reform Bill was brought in in June, and passed its third reading (21st of September) by a majority of 109. A segunda Reform Bill foi trazido em junho, e passou sua terceira leitura (21 de setembro) por uma maioria de 109. A fortnight later (8th of October) the Lords threw out the bill by a majority of 41. Quinze dias depois (08 de outubro), os Senhores descartou o projeto de lei por uma maioria de 41. But after a protracted political crisis (see the article on Grey, Charles Grey , 2nd earl) the king was compelled to consent to create a sufficient number of new peers to carry the bill, and the threat was successful in bringing about the passing of the act in 1832. Mas depois de uma crise política prolongada (veja o artigo sobre Grey, Charles Grey , segundo conde), o rei foi obrigado a autorização para criar um número suficiente de novos colegas para realizar o projeto, ea ameaça foi bem sucedida em trazer o passar dos atuar em 1832.

During the rest of his reign William IV. Durante o resto do seu reinado de William IV. had not much opportunity of active political interference, but on one other occasion he made an unjustifiable use of his prerogative. não tinha muita oportunidade de interferência política activa, mas em uma outra ocasião ele fez um uso injustificado de suas prerrogativas. Two years after the passing of the Reform Bill the ministry of Lord Grey had become unpopular. Dois anos após a aprovação da Lei da Reforma do ministério do Senhor Grey tornou-se impopular. In July 1834 Lord Grey himself retired and Lord Melbourne took the lead . Em julho de 1834 Lord Grey-se aposentado e Lord Melbourne tomou a liderança . There were divergences of opinion in the cabinet, and the king strongly objected to the ministerial policy respecting the Irish Church. Houve divergências de opinião no gabinete, eo rei opôs fortemente à política ministerial respeito da Igreja da Irlanda. On the shallow pretext that Lord Althorp's removal to the Upper House would weaken the ministry in the House of Commons, where, however, they still had a majority, he suddenly dismissed them and summoned Sir Robert Peel (14th of November). Sob o pretexto de que a rasa Althorp de remoção Senhor para a Câmara Alta enfraqueceria o ministério na Câmara dos Comuns, onde, no entanto, eles ainda tinham uma maioria, de repente ele rejeitou-os e chamando Sir Robert Peel (14 de novembro). Peel's ministry, containing many members who had been in the government on the king's accession, was called from its short duration "the ministry of the hundred days ." O Ministério da casca, que contém muitos membros que estiveram no governo sobre a adesão do rei, foi chamado a partir de sua curta duração "do ministério do cem dias ". Its formation clearly indicated that the Whig proclivities of the king, which had never been more than partial or lukewarm, had wholly disappeared. Sua formação indicou claramente que as inclinações Whig do rei, que nunca havia sido mais do que parcial ou morna, tinha desapareceram totalmente. The step was regarded with general disapprobation. A medida foi vista com desaprovação geral. It was immediately followed by a dissolution, and the ministry soon found themselves in a minority. Foi imediatamente seguido por uma dissolução, eo ministério logo se encontraram em uma minoria. Beaten on Lord John Russell's motion respecting the Irish Church (3rd of April 1835), Peel resigned and Melbourne again came into power. Vencido em John Russell movimento Senhor a respeito da Igreja da Irlanda (03 de abril de 1835), Peel renunciou e Melbourne novamente chegou ao poder. Under him the Whigs retained the lead during the remainder of the reign. Sob ele o Whigs manteve a liderança durante o resto do reino. This coup d'etat of November 1834 was the last occasion on which the English sovereign has attempted to impose an unpopular ministry on the majority in parliament. Este golpe de Novembro de 1834 foi a última ocasião em que o Inglês soberano tentou impor um ministério impopular na maioria no parlamento.

In May 1837 the king began to show signs of debility, and died from an affection of the heart on the 10th of June, leaving behind him the memory of a genial, frank, warm-hearted man, but a blundering, though well-intentioned prince. Em maio de 1837, o rei começou a mostrar sinais de debilidade, e morreu de uma afecção do coração , no dia 10 de junho, deixando para trás a lembrança de um genial, quente, o coração do homem franco, mas um desajeitado, embora bem-intencionada príncipe. He was succeeded by his niece Queen Victoria . Ele foi sucedido por sua sobrinha da rainha Victoria .

[ edit ] [ editar ] Authorities Autoridades
Correspondence of Earl Grey with William IV. Correspondência de Earl Grey com William IV. and Sir Herbert Taylor (London, 1867) Fitzgerald's Life and Times of William I V.; Greville's Memoirs; Memoirs of Sir Robert Peel; the Creevey Papers; Civil Correspondence of the Duke of Wellington ; '' Walpole's History of England; Martineau's History of the Peace. (GWP) e Sir Herbert Taylor (Londres, 1867) Fitzgerald's Life and Times de I William V.; Greville Memórias, Memórias de Robert Peel Sir, os Livros Creevey; Correspondência Civil do Duque de Wellington , de Walpole História''da Inglaterra; de História Martineau de a paz. (PAG)


Ads by Google

7 Macetes de Falar Inglês - Grátis Mini-Curso ensina estudar inglês Rápido www.InglesAgora.com.br
Corporate Domain Names - More than 200 countries China, Japan, Germany, Europe www.tsm-international.fr
RGCTrans - Translation - Professional Translation Services English, Swedish and Portuguese www.rgctrans.com
<< William III Of England << William III de Inglaterra
William Of Scotland >> William Of Scotland >>


Retrieved from " http://www.1911encyclopedia.org/William_IV_Of_England " Obtido em " http://www.1911encyclopedia.org/William_IV_Of_England "
Categories : WET-WIL | British military people Categorias : WET-WIL | British militares
Views Vistas Article Artigo Discussion Discussões what's new o que há de novo Edit Editar History História Personal tools Ferramentas pessoais Create an account or log in Criar uma conta ou entrar navigation navegação
Main Page Página Principal
Community Portal Portal da Comunidade
Recent Changes Mudanças Recentes
Suggestion Box Caixa de Sugestões
Random Page Random Page
Help Ajuda
search pesquisa

toolbox caixa de ferramentas
What links here O que traz aqui
Related changes Alterações relacionadas
Special Pages Páginas Especiais

This page was last modified 16:58, 6 Mar 2007. Esta página foi modificada pela última vez 16:58, 6 Mar 2007. This page has been accessed 5504 times. Esta página foi acessada 5.504 vezes. About LoveToKnow 1911 Sobre LoveToKnow 1911




COPYRIGHT WIKIPÉDIA

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Contador de visitas