domingo, 15 de maio de 2011

10594 - ALBERT DE SAXE-COBURG

British Broadcasting Corporation British Broadcasting Corporation Home Home
Accessibility links Tilgængelighed links
Skip to content Spring til indhold Skip to local navigation Spring til lokal navigation Skip to bbc.co.uk navigation Spring til bbc.co.uk navigation Skip to bbc.co.uk search Spring til bbc.co.uk søgning Help Hjælp Accessibility Help Tilgængelighed Hjælp History Historie

Ancient History Ancient History British History Britisk historie World Wars Verdenskrige Historic Figures Historisk Tal Family History Family History History for Kids Historie for Kids On This Day På denne dag Prince Albert (1819 - 1861) Prins Albert (1819 - 1861)
a den b b c c d d e og f f g g h h i Jeg j j k k l l m m n n o den p p q q r r s s t t u u v v w w x x y y z z Prince Albert, 1854 © Albert was the husband and consort of Queen Victoria and a significant influence on his wife. Prins Albert, 1854 © Albert var mand og gemalinde af dronning Victoria og en betydelig indflydelse på hans kone. She never recovered from his premature death. Hun har aldrig kommet sig af sin tidlige død.

Albert Francis Charles Augustus Emmanuel of Saxe-Coburg-Gotha was born on 26 August 1819 at Schloss Rosenau, in Bavaria, the younger son of the duke of Saxe-Coburg-Gotha. Albert Francis Charles Augustus Emmanuel af Sachsen-Coburg-Gotha blev født den 26 August 1819 på Schloss Rosenau, i Bayern, den yngre søn af hertug af Sachsen-Coburg-Gotha. When he was seven, his father divorced his mother on grounds of adultery, and she was sent to live in Switzerland and forbidden to see her children. Da han var syv, hans far blev skilt fra sin mor på grund af utroskab, og hun blev sendt til at bo i Schweiz og forbudt at se sine børn. Albert was educated at Bonn University. Albert blev uddannet ved universitetet i Bonn. In 1840, he married his cousin, Queen Victoria. I 1840 giftede han sin fætter, Dronning Victoria. The marriage was unpopular in some quarters, and parliament resisted granting Albert what his wife regarded as a suitable allowance. Ægteskabet var upopulær i visse kredse, og parlamentet modstod Udbetaling Albert, hvad hans kone betragtes som en passende godtgørelse.

Albert's role as advisor to his wife came into full force after the death of Lord Melbourne, the prime minister, who had exerted a strong paternal influence over Victoria, and Albert began to act as the queen's private secretary. Albert's rolle rådgiver for hans kone cam i fuld kraft efter døden af ​​Lord Melbourne, statsministeren, der havde en stor faderlig havde indflydelse over Victoria and Albert begyndte at handle Dronningens private sekretær, den. He encouraged in his wife a greater interest in social welfare and invited Lord Shaftesbury, the driving force behind successive factory acts, to Buckingham Palace to discuss the matter of child labour. Han opmuntrede sine kone i Større interesse i social velfærd og opfordrede Lord Shaftesbury, den drivende kraft bag hinanden fabrik handlinger, at Buckingham Palace for at drøfte spørgsmålet om børnearbejde. His constitutional position was a difficult one, and although he exercised his influence with tact and intelligence, he never enjoyed great public popularity during Victoria's reign. Hans naturlige position var et vanskeligt emne, og selvom han udøvet sin indflydelse med takt og intelligens, han aldrig nød stor offentlig popularitet Under Victoria's regeringstid. It wasn't until 1857 that he was formally recognised by the nation and awarded the title 'prince consort'. Det var ikke før 1857 var han som formelt anerkendt af nationen og tildeles titlen »Prinsen«.

Albert took an active interest in the arts, science, trade and industry. Albert tog en aktiv interesse i kunst, videnskab, handel og industri. He masterminded the Great Exhibition of 1851, with a view to celebrating the great advances of the British industrial age and the expansion of the empire. Han var hjernen bag store udstilling i 1851, med henblik på at fejre den store britiske Forskud på den industrielle tidsalder og udvidelse af imperiet. He used the profits to help to establish the South Kensington museums complex in London. Han brugte overskuddet til at hjælpe toEstablish de museer i South Kensington kompleks i London.

In the autumn of 1861, Albert intervened in a diplomatic row between Britain and the United States and his influence probably helped to avert war between the two countries. I efteråret 1861, intervenerede Albert i en diplomatisk træk mellem Storbritannien og USA, og hans indflydelse til at afværge formentlig hjulpet krig mellem de to lande. When he died suddenly of typhoid on 14 December, Victoria was overwhelmed by grief and remained in mourning until the end of her life. Når h døde pludseligt af tyfus den 14. december, blev Victoria overvældet af sorg og forblev i sorg Frem til udgangen af ​​hendes liv. She commissioned a number of monuments in his honour, including the Royal Albert Memorial in Kensington Gardens completed in 1876. Hun bestilte en række monumenter til ære for ham, herunder Royal Albert Memorial i Kensington Gardens afsluttet i 1876. Albert and Victoria had nine children, most of whom married into the other royal houses of Europe. Victoria og Albert havde ni børn, hvoraf de fleste gift i kongelig få de andre huse i Europa.
a den b b c c d d e og f f g g h h i Jeg j j k k l l m m n n o den p p q q r r s s t t u u v v w w x x y y z z «; More Historic Figures « Flere historiske tal
BBC links BBC links About the BBC Om BBC BBC Help BBC Hjælp Contact Us Kontakt os Accessibility Help Tilgængelighed Hjælp Terms of Use Vilkår for brug Jobs Jobs Privacy & Cookies Beskyttelse af personlige oplysninger & Cookies Advertise With Us Annoncer hos os © 2011 © 2011
The BBC is not responsible for the content of external sites. BBC er ikke ansvarlig for indholdet af eksterne sites. Read more. Læs mere.
This page is best viewed in an up-to-date web browser with style sheets (CSS) enabled. Denne side ses bedst i en up-to-date webbrowser med style sheets (CSS) er aktiveret. While you will be able to view the content of this page in your current browser, you will not be able to get the full visual experience. Mens du vil kunne se indholdet af denne side i din nuværende browser, vil du ikke kunne få det fulde visuelle oplevelse. Please consider upgrading your browser software or enabling style sheets (CSS) if you are able to do so. Du bør overveje at opgradere din browser software eller muliggør style sheets (CSS), hvis du er i stand til at så.


Texto original em português:
Prince Albert, 1854 © Albert was the husband and consort of Queen Victoria and a significant influence on his wife.
Sugira uma tradução melhor

COPYRIGHT BBC

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Contador de visitas