terça-feira, 4 de janeiro de 2011

7304 - GUERRA GRECO-TURCA

Como anunciar aqui?
Recolhas
Canais: Principal | At-Tambur | Notícias | Curtas! | Recolhas | Instrumentos | Dança | Outros Sons | Internet | Grupos Musicais | Agenda


Principal > Recolhas > Documento
Rebetika
O Bouzouki, o Haxixe e a Cidade
Por Ruben de Carvalho
Jornal Público
Como frequentemente sucede nas formas de cultura popular urbana, na rebetika, a música surgida em torno dos portos de Pireu e Salónica, até a própria designação é incerta - como aliás acontece com o muito português fado.

Segundo a historiadora Gail Holst «é provável que o termo 'rembet', ou 'rebet', seja uma derivação da palavra turca que significa fora-da-lei ou marginal. A música rebetika é originalmente território de marginais, independentemente do que quer que depois se tenha tornado.»

O elemento mais estritamente grego da rebetika liga-se, de facto, ao mundo prisional, resultando da adaptação da música rural (em geral designado por demotiki) às condições da população urbana vinda do campo e procurando trabalho na cidade. Embora o bouzouki se tenha transformado no instrumento mais característico da rebetika (proveniente embora da grande família balcânica das tambouras), a verdade é que a elementar baglama, que ainda hoje está para o bouzouki como a viola para a guitarra no fado, resulta da invenção de um instrumento que acompanhasse as canções dos presos, mas que tivesse simplicidade e dimensões que permitissem construi-la e escondê-la em prisões onde eram proibidas.

Uma segunda influência é mais cosmopolita e, na sua diferença, mais estimulante: a ligação da Grécia à Ásia Menor, no século XIX e XX, correspondente a uma complexa mescla de comuns tradições helénicas com o quotidiano turco islamita na Ásia Menor e cristão ortodoxo na Grécia.

Ainda citando Gail Holst, «uma das características mais comuns da então sociedade marginal e da prisão era o consumo de haxixe. Nas cidades turcas, o haxixe era legal e utilizado correntemente; na Grécia, leis contra seu consumo e venda foram promulgadas em 1890, mas não rigorosamente aplicadas pelo menos durante os trinta anos seguintes. As pequenas 'lojas' onde o haxixe era consumido, normalmente utilizando narguilés, ou cachimbos de água, eram chamadas tekés (...). A música aí interpretada já era, no virar do século, uma forma de rebetika. Baglamas e bouzoukis tornavam-se os instrumentos standard e os temas das canções eram os da prisão, o submundo e o haxixe.»

Em 1922, na sequência do chamado «incidente de Esmirna», uma absurda guerra grego-turca alimentada pelas grandes potências europeias, verificou-se uma troca obrigatória de populações entre a Turquia e a Grécia, baseada exclusivamente nas crenças religiosas: os cristãos ortodoxos turcos foram banidos para a Grécia e os muçulmanos gregos banidos para a Turquia. O afluxo de refugiados chegados à Grécia (pertencendo a famílias que há gerações viviam na Ásia Menor e nem grego falavam) traduziu-se em cerca de um milhão de pessoas, cerca de 25% da população grega da época, que se amontoaram em barracas e construções precárias nas imediações dos pontos de chegada, nomeadamente Pireu e Salónica.

Neste universo de pobreza e saudade, a componente da vivência turca encontrou, naturalmente, não a cultura grega dominante, mas a das classes populares que coabitavam os mesmos universos. Assim, ao longo dos anos 20 e 30, nasce a rebetika como hoje a conhecemos, fruto do que vinha do submundo grego oitocentista somado à cultura musical arábica dos cafés das grandes metrópoles da Ásia Menor.

Como sucede com outras manifestações musicais populares urbanas, a rebetika não surgiu nem viveu apenas como expressão musical: constituiu uma forma de sociabilidade expressa em padrões dos mais diversos, da forma de vestir ao calão próprio, dos comportamentos e posturas aos consumos, nos quais se incluiu ao longo daquelas décadas o do haxixe, reforçado pela triste situação dos emigrados e pelas próprias tradições da sociedade turca.

Após vicissitudes várias, seria necessário chegar ao final da II Guerra e à afirmação de talentos musicais como Vassili Tsitsanis e Sotiria Bellou para que, já na década de 50, a rebetika se libertasse do estigma da marginalidade e do haxixe. Um percurso comum, afinal, a todas as expressões musicais dos universos da cultura popular das grandes cidades, sejam o tango dos portos de Buenos Aires ou Montevideo, os blues de New Orleans e Chicago, a java dos faubourgs parisienses, o flamenco de Cádiz ou Huelva - e o fado de Alfama, Mouraria ou Alcântara.

Canais: At-Tambur | Notícias | Curtas! | Recolhas | Instrumentos | Dança | Outros Sons | Internet | Grupos Musicais | Agenda

Newsletter | Fórum | Chat | Pesquisas | Contactos | Publicidade | Quem somos

.....................................................



Melhores correspondências para GUERRA GRECO-TURCA
Em 1922, na sequência do chamado «incidente de Esmirna», uma absurda guerra grego-turca alimentada pelas grandes potências europeias, verificou-se uma troca ... Ir para o texto »

COPYRIGHT AUTOR DO TEXTO

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Contador de visitas