sexta-feira, 3 de dezembro de 2010

6385 - LITERATURA DA GUIANA

Repeating Islands Repetindo Ilhas
News and commentary on Caribbean culture, literature, and the arts Notícias e comentários sobre a cultura do Caribe, a literatura e as artes
About Us Quem Somos Our Blog Nosso Blog Posted by: lisaparavisini | May 30, 2010 Postado por: lisaparavisini | 30 de maio de 2010
Post-independence literature in Guyana Literatura pós-independência na Guiana

Al Creighton, writing for Stabroek News , looks at the history of literature in Guyana after independence. Al Creighton, escrevendo para Stabroek News, olha para a história da literatura na Guiana, após a independência.

Literature and the post-independence Guyanese society remains a topic of some interest and significance. It is still important and worthwhile to analyse some features that shaped the literature and some important features that emerged in the more than 40 years of the post-independence period. However, the contemporary literature is wide, varied and difficult to organise in the usual sweeping generalisations. Talk of independence Guyanese literature is very often a cliché, but there are areas of specific development and a few significant factors worth documenting. Literatura e pós-independência da sociedade guianense continua sendo um assunto de algum interesse e importância. Ainda é importante e vale a pena analisar algumas características que a literatura em forma e algumas características importantes que surgiram nas mais de 40 anos do período pós-independência. No entanto, a literatura contemporânea é ampla, variada e difícil de organizar nas generalizações usuais de varredura. Discussão da literatura de independência da Guiana é muitas vezes um cliché, mas existem áreas de desenvolvimento específico e alguns fatores importantes vale a pena documentar.

These include the rise of East Indian writing, the factors of nationalism, republicanism, writing out of the Amerindian ethos and the fiction and poetry of Guyanese politics that emerged after the 1980s. Estes incluem o aumento do Leste escrita indiana, os fatores de nacionalismo, republicanismo, escrever para fora do ethos indígena ea ficção e poesia da política da Guiana que surgiram depois da década de 1980.

There was a sense of being a people with a literature that was evident in the euphoria just after independence. It was a part of the nationalism that was growing before independence, which was more important and deepened with the spirit of republicanism that followed. Havia um sentimento de ser um povo com uma literatura que era evidente na euforia logo após a independência. Era uma parte do nacionalismo que estava crescendo antes da independência, que era mais importante e aprofundado com o espírito do republicanismo que se seguiram.

Republicanism itself also brought with it an element of ideology that affected the literature with mixed results. The National History and Arts Council produced independence anthologies which were important for documenting and showcasing local writing as well as for the boost it gave to the writers. Republicanismo em si também trouxe com ele um elemento da ideologia que afetaram a literatura, com resultados mistos. A História Nacional e Arts Council produziu antologias independência, que foram importantes para documentar e apresentando escrito local, bem como para o impulso que deu aos escritores.

Particularly in the early part of the 1970s writing groups emerged, such as one associated with the University of Guyana out of which Jan Lo Shinebourne emerged to become a major Guyanese novelist. In addition there was the Annandale Writers group which produced another prominent fiction writer and poet Rooplall Monar. Poet Shana Yardan rose to prominence and Syble Douglas was instrumental in Guyanese independence poetry. While AJ Seymour and Sheik Sadeek led workshops for the Department of Culture, there were other groups. These included the National Service of great potential and notoriety in equal proportions with which Rajkumari Singh was associated, and out of which her protégé Mahadai Das developed. Yet another writers' group led by local novelist Roopnandan Singh functioned much later. Particularmente no início da década de 1970 surgiram grupos de escrita, como um associado com a Universidade da Guiana, dos quais Jan Lo Shinebourne surgiu para se tornar um grande romancista da Guiana. Além disso, houve a Annandale grupo de escritores que produziram outro escritor de ficção proeminentes e poeta Rooplall Monar. Poeta Shana Yardan subiu para proeminência e Syble Douglas foi fundamental na poesia de independência da Guiana. AJ Embora Seymour e Sheik Sadeek levaram oficinas para o Departamento de Cultura, havia outros grupos. Estes incluíram o Serviço Nacional de grande potencial e notoriedade no proporções iguais com o qual foi associado Rajkumari Singh, e do qual seu pupilo Mahadai Das desenvolvidos. Contudo, um outro grupo de escritores liderados pelo local romancista Roopnandan Singh funcionou muito mais tarde.

The literature solidified in its development as it diversified, served considerably by the foremost writers at home led by Martin Carter and also including Ian McDonald and Monar. A literatura solidificada no seu desenvolvimento como diversificado, servido consideravelmente pelos escritores lugar em casa liderada por Martin Carter e também incluindo Ian McDonald e Monar.

At the same time most of this growth and diversification began to take place among the increasing numbers of Guyanese writers overseas. Some of them were already among the most important artists who contributed to the ascendancy of West Indian literature in Britain, such as Wilson Harris, Roy Heath, Beryl Gilroy and Milton Williams. Others have been a part of newer developments and include Mark McWatt from his base in Barbados and Cyril Dabydeen in Canada as well as those who are among the foremost writers in the UK, David Dabydeen, Fred D'Aguiar, Pauline Melville, John Agard and Grace Nichols. Ao mesmo tempo, a maior parte deste crescimento e diversificação começou a tomar lugar entre o número crescente de escritores guianenses no exterior. Alguns deles já estavam entre os artistas mais importantes que contribuíram para a ascensão do Ocidente literatura indiana na Grã-Bretanha, tais como Wilson Harris, Roy Heath, Beryl Gilroy e Milton Williams. Outros têm sido uma parte dos novos empreendimentos e incluem a marca McWatt de sua base em Barbados e Dabydeen Cyril no Canadá, bem como aqueles que estão entre os escritores mais importante no Reino Unido, David Dabydeen, Fred D 'Aguiar, Pauline Melville, Agard John Nichols e Grace.

These and many more specific areas are large and important studies, as is the work, mainly fiction and fine arts, that began to highlight the Amerindian ethos. However, the factor in Guyanese literature after independence that will occupy the remainder of this survey is also of ethnic importance: the rise of East Indian writing. Estas e muitas outras áreas mais específicas são estudos de grandes e importantes, como é o trabalho, principalmente de ficção e artes plásticas, que começou a destacar o espírito ameríndio. Entretanto, o fator na literatura após a independência da Guiana, que ocupará o restante deste inquérito é também de importância étnica: a ascensão do Leste escrita indiana.

It is easy to provide a checklist of Guyanese Indian writers, but that is of less importance than other subjects relevant to the literature. This is so for a number of reasons. Many of these writers happen to be East Indian but their work does not focus on anything of ethnic significance. Their concerns lie elsewhere, and this has been the case with some who are among the major producers of contemporary Guyanese literature. David Dabydeen is one of these, as is Cyril Dabydeen and leading poet Mahadai Das, who have written works on Indian themes, but whose major preoccupations have included the African experience including slavery in the Caribbean and in Britain, particularly seen in the novels and poetry of David Dabydeen. In this category also are Jan Shinebourne (half Indian) in the UK and others who wrote at home like Shana Yardan (also mixed race), Rajkumari Singh and Roopnandan Singh. É fácil fornecer uma lista de escritores guianenses indiano, mas isso é menos importante do que outros assuntos relevantes para a literatura. Isto vale para uma série de razões. Muitos desses escritores que ser de origem indiana, mas seu trabalho não se concentre em qualquer coisa de significado étnico. Suas preocupações são outras, e este tem sido o caso de alguns que estão entre os principais produtores de literatura contemporânea da Guiana. Dabydeen David é um deles, como é Cyril Dabydeen e levando poeta Mahadai Das, que têm escrito trabalhos sobre temas indígenas, mas cujas principais preocupações incluem a experiência Africano, incluindo a escravidão no Caribe e na Inglaterra, particularmente visível nos romances e poesia de David Dabydeen. Nesta categoria, também são Shinebourne Jan (metade do Índio) no Reino Unido e outros que escreveu em casa, como Shana Yardan (também mestiço), Singh e Singh Rajkumari Roopnandan.

The rise of Guyanese Indian literature may go back to CEJ Ramcharitar-Lalla who edited the ground-breaking An Anthology of Local Indian Verse in 1934. This collection is very important for being the first of its kind and a priceless document of not only verse by Indians at that time, but the state of British Guianese verse. It was a complement to NE Cameron's anthology of Guianese poetry from 1831-1931, published three years earlier, and provides some of what is missing from Cameron's collection. However, Ramcharitar-Lalla's anthology is a record of verse by Guyanese Indians, not of Guyanese Indian verse, and that is one of the reasons why it is less meaningful to examine the literature based purely on the ethnicity of the writers. The book includes both Ruhomon brothers Joseph and Peter, among others, and demonstrates the kind of imitative colonial verse that was in vogue among many Guyanese poets of whatever ethnicity. A ascensão da literatura indiana da Guiana pode voltar ao CEJ Ramcharitar-Lalla que editou o inovador Antologia de Verso Local indiano em 1934. Esta colecção é muito importante por ser o primeiro de seu tipo e um documento de valor inestimável do verso não só por índios na época, mas o estado de verso Guiana Britânica. Foi um complemento para a antologia NE Cameron de poesia guianesa from 1831-1931, publicado três anos antes, e oferece um pouco do que está faltando da coleção de Cameron. Entretanto, Ramcharitar-Lalla é antologia é um registro do verso por índios da Guiana, não do verso indiana da Guiana, e essa é uma das razões pelas quais é menos significativo para examinar a literatura, baseado puramente na etnia dos escritores. O livro inclui tanto Ruhomon irmãos José e Pedro , entre outros, e demonstra o tipo de poesia imitativa colonial que estava em voga entre muitos poetas da Guiana, independentemente da sua etnia.

The poems contain little or nothing about Guyana or the Guyanese Indian experience. There is a poem called Albion, exciting expectation of something about a village on the Corentyne. But the verse betrays no such local content and reminds one more of the fact that England was once called Albion in archaic poetic language. Yet the document is priceless as a record of what was being written. Os poemas contêm pouco ou nada sobre a Guiana ou a experiência da Guiana indiana. Há um poema chamado Albion, a expectativa de algo interessante sobre uma vila na Corentyne. Mas o versículo não revela a tal conteúdo local e lembra mais o fato de que a Inglaterra era uma vez chamado Albion na linguagem poética arcaica. No entanto, o documento está impagável como um registro do que estava sendo escrito.

One poem by Ramcharitar-Lalla himself stands out: The Weeding Gang, the only one about real Indian life in the country. A similar limitation may be seen years later in AJ Seymour's collection in Kyk-Over-Al in 1954 which includes Indian writers. The work of JW Chinapen represents an outstanding Indian name, but little of interest where Guyanese Indian poetry is concerned. Um poema de Ramcharitar-Lalla-se destaca-se:. A Turma capina, a única sobre a vida indiana real no país A limitação semelhante pode ser visto anos depois, em cobrança AJ Seymour em Kyk-Over-Al, em 1954, que inclui escritores indianos. O trabalho de JW Chinapen representa um nome proeminente da Índia, mas pouco interesse em que a poesia indígena da Guiana está em causa.

What is far more important about the rise of Indian Guyanese literature is a study of work that takes us into the Indian ethos, the Indian experience and its history with a bit more depth. This might have been pioneered by Joseph Ruhomon who authored the first publication by an Indian in the colony. India: The Progress of Her People Abroad and How Those in British Guiana May Improve Themselves (1894) is concerned with an Indian Motherland and dissatisfaction with “her people” in the colony, but it is the beginning of Indian intellectualism and cultural consciousness, setting the tone for a development of Indian identity, culture and preoccupations. These were followed by the similar concerns of Peter Ruhomon, who led the East Indian Young Men's Society (EIYMS), one of the cultural organisations set up around that time. Others were the Hindoo Society and the British Guiana Dramatic Society. O que é muito mais importante sobre o surgimento da literatura indígena da Guiana é um estudo da obra que nos leva ao ethos indiano, a experiência indiana e sua história com um pouco mais de profundidade. Este pode ter sido iniciada por Joseph Ruhomon que o autor da primeira publicação por um índio na colônia. Índia: o progresso de seus povos no exterior e como essas na Guiana Britânica de Maio de melhorar a si mesmos (1894) preocupa-se com um indiano Pátria e insatisfação com o "seu povo" na colônia, mas é o início de intelectualismo indiana e consciência cultural, dando o tom para o desenvolvimento de Indian identidade, cultura e preocupações. Estes foram seguidos pelas preocupações semelhantes de Pedro Ruhomon, que liderou a Sociedade das Índias Orientais Young Men's (EIYMS), uma das organizações culturais criados naquela época os outros. foram a Sociedade hindu ea Guiana Britânica Dramatic Society.

To this may be added another poem by CEJ Ramcharitar-Lalla dedicated to a prominent Indian, Lalla Rajpat Rai. This literature provides insights into the way the writing developed through imitation, a looking across to Mother India, a deepening cultural consciousness before it began to concern itself with Indian life and ethos in Guyana. The early cultural resurgence shaped consciousness and contributed to the literature that was to come. One of those who pushed it forward was Sheik Sadeek whose plays, novel and short stories after independence went to the roots of the estates, the villages and the city of Georgetown. Para isso pode ser acrescentado um outro poema de CEJ Ramcharitar-Lalla dedicado a um indiano de destaque, Lalla Rajpat Rai. Esta literatura fornece insights sobre a forma como a escrita desenvolvidas por meio da imitação, uma vista sobre a Mãe Índia, um aprofundamento da consciência cultural antes de começar a preocupar-se com a vida indígena e ethos na Guiana. A consciência ressurgimento cultural em forma precoce e contribuiu para a literatura que estava por vir. Um dos que o empurra para frente foi o xeque Sadeek, cujas peças, romances e contos, após a independência foi para as raízes da as quintas, as aldeias ea cidade de Georgetown.

This was to be followed in the 1980s by the work of Rooplall Monar whose best fiction are excellent studies of the local Indian experience in Backdam People and Janjhat as well as Arnold Itwaroo's novel Shanti. During and after the 1990s this literature escalated and diversified into several different concerns articulated by several different writers. Moses Nagamootoo explores the creation of a landscape and a heritage in Guyana by the Madrassi in his novel Hendree's Cure, while Clive Sankardyall goes into race and migration in The Brown Curtains set among Guyanese teachers in St Lucia. Its importance lies in the way it tackles the troublesome interaction and ethno-cultural conflicts concerning Guyanese Indians in the island's creole society. Also it continues what many writers only began to treat in the 1990s – migration out of Guyana and the politics of subterfuge in the 1970s and 1980s. Este devia ser seguido em 1980 pelo trabalho de Rooplall Monar cuja melhor ficção são excelentes estudos da experiência indiana local em Backdam Pessoas e Janjhat bem como novos Arnold Itwaroo's Shanti. Durante e após a década de 1990 essa literatura escalado e se diversificou em vários diferentes preocupações articulada por vários escritores diferentes. Moisés Nagamootoo explora a criação de uma paisagem e um património na Guiana pela Madrassi em seu romance Cure Hendree, enquanto Clive Sankardyall entra em corrida e migração nas cortinas Brown conjunto entre os professores da Guiana em St Lucia. Sua importância reside na forma como aborda a interação incômodos e conflitos étnico-culturais sobre Guiana índios na sociedade crioula da Ilha Também continua o que muitos escritores só começou a tratar na década de 1990 -. migração fora da Guiana e da política de subterfúgios na 1970 e 1980.

After independence it took a few decades before Indian writers began to exorcise the problematic conflicts of race in the early sixties and the other issues of race and politics in the 1980s. Harischandra Khemraj's Cosmic Dance is among the best examples of this, more important because it also delves a bit deeper into the Indian ethos from other angles as well. Another very good example of writers delving in the depth of Indian culture, traditions and religion is the work of a major poet Sasenarine Persaud with his interest in Vedic scholarship and in the Hindu mythology. Persaud first joined those writers who sought a kind of purging of racial politics, but he is a bitter poet when he goes into those subjects and a better poet when he steers clear of them. Após a independência que levou algumas décadas antes de escritores indianos começaram a exorcizar os conflitos problemática da raça no início dos anos sessenta e outras questões de raça e política nos anos 1980. Harischandra Khemraj cósmico do Dance é um dos melhores exemplos disto, mais importante, porque também investiga um pouco mais fundo no ethos indiano de outros ângulos também. Outro exemplo muito bom de escritores de investigar em profundidade da cultura indígena, suas tradições e religião é o trabalho de um grande poeta Sasenarine Persaud com o seu interesse na ciência védica e na mitologia hindu. Persaud entrou para aqueles escritores que buscavam uma espécie de purgação da política racial, mas ele é um poeta amargo quando ele vai para esses temas e uma melhor poeta quando ele dirige claramente um deles.

Indian Guyanese literature in the 21st century is no different from Guyanese literature in general in the sense that it is dangerous and misleading to generalise about it. Celebrated writers like the younger Dabydeen who is among the best in Britain, has produced 'Indian' work like Coolie Odyssey and The Counting House but has major preoccupations that explore far beyond those. His novels move from the history of the black experience in England, African Caribbean slavery, cultural disappearance to his Guyanese background and its connection to the society of England and the post-colonial world. literatura Guiana indianos no século 21 não é diferente da literatura da Guiana, em geral, no sentido de que é perigoso e enganador para generalizar sobre isso. escritores célebres, como o mais jovem Dabydeen que está entre os melhores da Grã-Bretanha, tem produzido trabalho "índio" como Coolie Odisséia e A Casa dos Contos, mas tem grandes preocupações que exploram muito além. Seus romances passar da história da experiência negra na Inglaterra, a escravidão Africano das Caraíbas, o desaparecimento de sua formação cultural da Guiana e sua ligação com a sociedade da Inglaterra e da pós -mundo colonial.

Poet Ely Niland reflects the life in Britain among a variety of other interests, much like Mahadai Das whose concerns are equally varied. New playwright Sharda Shakti Singh analyses tradition and acculturation in the New York Guyanese Indian community. There is no uniformity of theme, subject or style, and there is nothing gained by trying to fit it into any single or neat definition of something called Guyanese Indian literature Poeta Ely Niland reflete a vida na Grã-Bretanha entre uma variedade de outros interesses, bem como Mahadai Dantas, cujos interesses são igualmente variados. Dramaturgo Nova Sharda Shakti Singh tradição análises e aculturação na comunidade Nova York Guiana indiana. Não há uniformidade de tema, assunto ou o estilo, e não há nada ganho, tentando se encaixar em uma definição simples ou pura de uma coisa chamada literatura indiana da Guiana

The article appeared at http://www.stabroeknews.com/2010/features/05/30/post-independence-literature/ O artigo apareceu no http://www.stabroeknews.com/2010/features/05/30/post-independence-literature/

Image: Mural at the University of Guyana honoring Wilson Harris's Palace of the Peacock by George Simon, Philbert Gajadhar, and Anil Roberts. Imagem: Mural da Universidade da Guiana honrar Harris Palácio Wilson do Pavão por George Simon, Gajadhar Philbert, e Roberts Anil.

Share this: Compartilhe isso: Email

E-mail
Facebook

Facebook
Posted in Literature | Tags: Guyanese literature Postado em Literatura | Tags: literatura Guiana
« HAITI: Sector was a disaster prior to quake (Part I) « HAITI: Sector foi um desastre, antes do terremoto (Parte I) St. Martin's Laurelle “Yaya” Richards Passes Away » St. Martin's Laurelle "Yaya" Richards Passes Away »

Like Gosto Be the first to like this post. Seja o primeiro a gostar deste post.
Leave a Reply Cancel reply Deixe um comentário Cancelar resposta Your email address will not be published. Seu endereço de email não será publicado. Required fields are marked * Os campos obrigatórios estão marcados com *

Name * Nome *

Email * E-mail *

Website Website

Comment Comentário

You may use these HTML tags and attributes:
       Você pode usar estes atributos e tags HTML:     
       





Notify me of follow-up comments via email. Notifique-me de acompanhamento comentários por e-mail.

Send me site updates Mande-me as atualizações do site


Categories Categorias Architecture/Urban Planning Arquitetura Urbanismo / Art Arte Call for Papers Call for Papers Call for Submissions Chamada de Trabalhos Caribbean Culture Caribe Cultura Dance Dança Environment Meio Ambiente Film Filme History História Literature Literatura Music Música New Books Novos Livros News Notícias Theater Teatro Uncategorized Uncategorized Upcoming Events Próximos eventos May 2010 Maio 2010 M M T T W W T T F F S S S S
« Apr «Abril Jun » Junho »
1 1 2 2
3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9
10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16
17 17 18 18 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23
24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 30 30
31 31


Recent Posts Posts Recentes
Performances for Haiti Cultural Exchange Fundraising Performances de Intercâmbio Cultural Fundraising Haiti
Machel Montano Returns to Trinidad Carnival 2011 Retorna Machel Montano para Trinidad Carnaval 2011
The Wikileaks Caribbean Connection A conexão do Caribe Wikileaks
“Art Dealer” Miguel Correa Vigier Accused of Numerous Forgeries "Art Dealer" Vigier Correa Miguel Acusado de Falsificações Numerosas
Jamaican Scientist Finds Protein Complex to Cure Various Cancers Cientista descobre jamaicano Protein Complex para curar vários tipos de câncer
Shipping Christmas to the Caribbean Frete de Natal para as Caraíbas
Film on terrorism against Cuba to premiere Filme sobre o terrorismo contra Cuba, para a estréia
Buju Banton nominated for Grammy award Buju Banton nomeada para Grammy
Buju Banton pre-trial release at own expense raises questions Buju Banton liberação pré-julgamento, a expensas próprias levanta questões
Premiere of “Positive and Pregnant” in T&T Estréia de "positivos e grávidas" em T & T
Top Posts Top Posts
Photography album documenting the Morant Bay Rebellion, Jamaica 1865 Fotografia álbum documenta a Rebelião de Morant Bay, Jamaica 1865
World's oldest person dies aged 114 in St Barts A pessoa mais velha do mundo morre aos 114 em St Barts
New Album: Gyptian's “Hold You” Novo álbum: Gyptian de "Hold You"
BP Oil Spill's Effect on Endangered Marine Species in the Gulf and the Caribbean Oil Spill Efeito da BP sobre as espécies marinhas ameaçadas no Golfo e no Caribe
The Wikileaks Caribbean Connection A conexão do Caribe Wikileaks
How to order Waka Waka t-shirts Como encomendar Waka Waka t-shirts
NPR's Top 10 Latin Alternative Albums Of 2010 Top Latin Albums NPR 10 Alternativa de 2010
About Us Quem Somos
Rita Indiana, Dominican Writer and Singer Rita Indiana, escritor e cantor dominicano
Buju Banton wins appeal in Florida court Buju Banton ganha recurso no tribunal da Flórida
Blogroll Blogroll
Amitava Kumar Amitava Kumar
île en île île en Île
Caribbean Philosophical Association Associação Caribenha de Filosofia
Caribbean Review of Books Caribe Review of Books
Caribbean Studies Association Associação de Estudos do Caribe
Centro de Estudios del Caribe–Casa de las Americas Centro de Estudios del Caribe, Casa de las Américas
Centro de Estudios Puertorriqueños Centro de Estudios de Puertorriqueños
Gens de la Caraïbe Gens de la Caraïbe
Haitian Studies Association Associação de Estudos do Haiti
Instituto de Cultura Puertorriqueña Instituto de Cultura Puertorriqueña
La Ventana La Ventana
MSA Experimental MSA Experimental
News from Caribbean Tales Notícias de Caribbean Tales
Paramaribo SPAN Paramaribo SPAN
Potomitan Potomitan
Puerto Rican Studies Association Porto-riquenho Associação de Estudos
WordPress.com WordPress.com
WordPress.org WordPress.org
YardEdge.net YardEdge.net
Archives Arquivos
December 2010 (18) Dezembro 2010 (18)
November 2010 (246) November 2010 (246)
October 2010 (251) October 2010 (251)
September 2010 (250) September 2010 (250)
August 2010 (202) August 2010 (202)
July 2010 (212) July 2010 (212)
June 2010 (196) June 2010 (196)
May 2010 (236) May 2010 (236)
April 2010 (254) April 2010 (254)
March 2010 (275) March 2010 (275)
February 2010 (234) February 2010 (234)
January 2010 (244) January 2010 (244)
December 2009 (211) December 2009 (211)
November 2009 (237) November 2009 (237)
October 2009 (221) October 2009 (221)
September 2009 (213) September 2009 (213)
August 2009 (220) August 2009 (220)
July 2009 (160) July 2009 (160)
June 2009 (184) June 2009 (184)
May 2009 (216) May 2009 (216)
April 2009 (169) April 2009 (169)
March 2009 (84) Março 2009 (84)
February 2009 (3) Fevereiro 2009 (3)
Pages Páginas
About Us Quem Somos
Our Blog Nosso Blog
Meta Meta
Register Registre-se
Log in Entrar
Entries RSS Entradas RSS
Comments RSS Comentários RSS
WordPress.com WordPress.com
Email Subscription Assinatura de e-mail
Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email. Digite seu endereço de e-mail para subscrever este blog e receber notificações de novos posts por e-mail.






Blog at WordPress.com . Blog em WordPress.com . | Theme: Ocean Mist by Ed Merritt . | Tema: névoa do oceano por Ed Merritt .

Send to Email Address

Enviar para Email

Your Name

Seu nome

Your Email Address

Seu endereço de email
Cancel Cancelar
Post was not sent - check your email addresses! Mensagem não foi enviada - verificar seus endereços de e-mail!
Email check failed, please try again E-mail de verificação falhou, por favor tente novamente
Sorry, your blog cannot share posts by email. Desculpe, o blog não pode compartilhar mensagens de e-mail.
Texto original em inglês:
It is easy to provide a checklist of Guyanese Indian writers, but that is of less importance than other subjects relevant to the literature. This is so for a number of reasons. Many of these writers happen to be East Indian but their work does not focus on anything of ethnic significance. Their concerns lie elsewhere, and this has been the case with some who are among the major producers of contemporary Guyanese literature. David Dabydeen is one of these, as is Cyril Dabydeen and leading poet Mahadai Das, who have written works on Indian themes, but whose major preoccupations have included the African experience including slavery in the Caribbean and in Britain, particularly seen in the novels and poetry of David Dabydeen. In this category also are Jan Shinebourne (half Indian) in the UK and others who wrote at home like Shana Yardan (also mixed race), Rajkumari Singh and Roopnandan Singh.
Sugira uma tradução melhor

COPYRIGHT AUTOR DO TEXTO

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Contador de visitas