quarta-feira, 9 de junho de 2010

786 - INVASÕES GERMÂNICAS

Germanic peoples povos germânicos
From Wikipedia, the free encyclopedia Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre
Jump to: navigation , search Ir para: navegação , pesquisa
This article is about Germanic antiquity and its reception in historiography. Este artigo é sobre a antiguidade germânica e sua recepção na historiografia. For the term Germanic as used in reference to contemporary populations, see Germanic Europe . Para os germânicos termo utilizado em referência para as populações contemporâneas, ver Europa germânica .
Ancient Germanic culture portal Ancient cultura germânica portal


Germanic Thing , drawn after the depiction in a relief of the Column of Marcus Aurelius (193) Germânica Thing , elaborado após a representação de um relevo da Coluna de Marcus Aurelius (193) The Germanic peoples (also called Teutonic in older literature) are a historical ethno-linguistic group, originating in Northern Europe and identified by their use of the Indo-European Germanic languages , which diversified out of Common Germanic in the course of the Pre-Roman Iron Age . Os povos germânicos (também chamado de Teutonic em literatura mais antiga) é um histórico etno-linguística do grupo, originário da Europa Setentrional e identificados pelo uso do Indo-Europeu línguas germânicas , que diversificou fora de comum germânica no decorrer do pré-romana Idade do Ferro . The descendants of these peoples became, and in many areas contributed to, the ethnic groups of North Western Europe : the Germans , English , Dutch , Norwegians , Flemish , Swedish , Danish , Faroese , Icelanders , Frisians , Luxembourgers , Swedish-Finns , Estonian Swedes , Liechtensteiners , and Swiss Germans . Os descendentes desses povos tornou-se, e em muitas áreas contribuiu para os grupos étnicos do norte da Europa Ocidental : os alemães , Inglês , holandeses , noruegueses , flamengo , sueco , dinamarquês , das Ilhas Faroé , islandeses , frísios , luxemburgueses , suecos e finlandeses , estónios suecos , Liechtensteiners e alemães suíços .

Migrating Germanic peoples spread throughout Europe in Late Antiquity (300-600) and the Early Middle Ages . Migrando povos germânicos espalhou por toda a Europa na Antiguidade Tardia (300-600) eo início da Idade Média . Germanic languages became dominant along the Roman borders ( Austria , Germany , Netherlands , Belgium and England ), but in the rest of the (western) Roman provinces , the Germanic immigrants adopted Latin ( Romance ) dialects. As línguas germânicas se tornaram dominantes ao longo da fronteira romana ( Áustria , Alemanha , Holanda , Bélgica e Inglaterra ), mas no resto do (ocidental) províncias romanas , os imigrantes germânicos adotaram Latina ( Romance ) dialetos. Furthermore, all Germanic peoples were eventually Christianized to varying extents. Além disso, todos os povos germânicos foram eventualmente cristianizados em graus diferentes. The Germanic people played a large role in transforming the Roman Empire into Medieval Europe . Os povos germânicos exerceram um papel importante na transformação do Império Romano na Europa Medieval .

Contents Conteúdo [hide]
1 Ethnonym Um etnônimo
1.1 Germanic 1,1 germânica
1.2 Teutonic, Deutsch 1,2 Deutsch, Teutônica
2 Classification 2 Classificação
3 Origins 3 Origens
3.1 Bronze Age 3,1 Idade do Bronze
3.2 Early Iron Age 3,2 Idade do Ferro Early
4 History 4 História
4.1 Roman Empire period Período do Império Romano 4,1
4.2 Collision with Rome 4,2 colisão com Roma
4.3 Migration Period 4.3 Período de Migração
4.4 Role in the Fall of Rome 4,4 em função da queda de Roma
4.5 Early Middle Ages 4,5 Baixa Idade Média
5 Society 5 Sociedade
6 Material culture 6 Cultura Material
7 Paganism and Christianization 7 Paganismo e cristianização
8 Post-migration ethnogeneses Pós-etnogêneses migração 8
9 Germanic antiquity in later historiography 9 antiguidade germânica na historiografia posterior
10 See also 10 Veja também
11 References 11 Referências
12 Further reading 12 Ver também


[ edit ] Ethnonym [ editar ] etnônimo
Indo-European topics Tópicos indo-europeus

Indo-European languages ( list ) Línguas indo-europeias ( lista )
Albanian · Armenian · Baltic Albanês · Armênia · Báltico
Celtic · Germanic · Greek Celtic · germânica · grego
Indo-Iranian ( Indo-Aryan , Iranian ) Indo-iranianos ( indo-ariano , iraniano )
Italic · Slavic Itálico · eslavas
extinct: Anatolian · Paleo-Balkan ( Dacian , extintos: Anatolian · Paleo-Balcãs ( Dacian ,
Phrygian , Thracian ) · Tocharian Phrygian , trácio ) · Tocharian

Indo-European peoples Povos indo-europeus
Europe : Balts · Slavs · Albanians · Italics · Celts · Germanic peoples · Greeks · Paleo-Balkans ( Illyrians · Thracians · Dacians ) · Europa: bálticos · eslavos · albaneses · Itálico · Celtas povos germânicos · · gregos · Paleo-Balcãs ( Illyrians · Trácios · dácios ) ·
Asia : Anatolians ( Hittites , Luwians ) · Armenians · Indo-Iranians ( Iranians · Indo-Aryans ) · Tocharians Ásia: Anatolians ( hititas , Luwians ) · armênios · Indo-iranianos ( os iranianos · Indo-arianos ) · Tocarianos

Proto-Indo-Europeans Proto-indo-europeus
Language · Society · Religion Língua · Sociedade · religião

Urheimat hypotheses Urheimat hipóteses
Kurgan hypothesis hipótese Kurgan
Anatolia · Armenia · India · PCT Anatolia · Arménia · Índia · PCT

Indo-European studies Estudos indo-europeus


A depiction on the 8th century CE Tjängvide image stone often interpreted as Odin riding the eight-legged horse Sleipnir . Uma representação no oitavo século dC pedra imagem Tjängvide frequentemente interpretado como Odin montando o cavalo oito patas Sleipnir . [ edit ] Germanic [ editar ] germânica
Various etymologies for Latin Germani are possible. Várias etimologias para a América Germani são possíveis. As an adjective, germani is simply the plural of the adjective germanus (from germen , "seed" or "offshoot"), which has the sense of "related" or "kindred" [ 1 ] or "authentic". Como adjetivo, Germani é simplesmente o plural do adjetivo Germano (de germen, "sementes" ou "ramo"), que tem o sentido de "ligado" ou "parentes" [1] ou "autêntico". According to Strabo , the Romans introduced the name Germani , because the Germanic tribes were the authentic Celts ( γνησίους Γαλάτας ; gnisíous Galátas ). [ 2 ] Alternatively, it may refer from this use based on Roman experience of the Germanic tribes as allies of the Celts . Segundo Estrabão , os romanos introduziram o nome Germani, porque as tribos germânicas foram os celtas fé (γνησίους Γαλάτας; Galatas gnisíous). [2] Por outro lado, pode referir-se desse uso com base na experiência romana das tribos germânicas como aliadas dos Celtas .

The ethnonym seems to be attested in the Fasti Capitolini inscription for the year 222, DE GALLEIS INSVBRIBVS ET GERM(aneis), where it may simply refer to "related" peoples, namely related to the Gauls . O etnônimo "parece ser comprovada na inscrição Capitolini Fasti para o ano de 222, DE GALLEIS INSVBRIBVS ET GERM (anéis), onde ele pode simplesmente se referir a" afins "dos povos, nomeadamente os relacionados com os gauleses . Furthermore, since the inscriptions were erected only in 17 to 18 BCE, the word may be a later addition to the text. Além disso, uma vez que as inscrições foram construídos apenas em 17-18 aC, a palavra pode ser uma adição posterior ao texto. Another early mentioning of the name, this time by Poseidonios (writing around 80 BCE), is also dubious, as it only survives in a quotation by Athenaios (writing around 190 CE); the mention of Germani in this context was more likely inserted by Athenaios rather than by Poseidonios himself. [ 3 ] The writer who apparently introduced the name "Germani" into the corpus of classical literature is Julius Caesar . Outra menção inicial do nome, desta vez por Poseidonios (escrita em torno de 80 aC), também é duvidosa, uma vez que só sobrevive em uma citação de Athenaios (escrito por volta de 190 dC), a menção de Germani, neste contexto, era mais provável inserido pelo Athenaios Poseidonios ao invés de si mesmo. [3] O escritor que aparentemente apresenta o nome de "Germani" no corpus da literatura clássica é Júlio César . He uses Germani in two slightly differing ways: one to describe any non-gaulic peoples of Germania , and one to denote the Germani Cisrhenani , a somewhat diffuse group of peoples in north-eastern Gaul , who cannot clearly be identified as either Celtic or Germanic. Ele usa Germani em duas ligeiramente diferentes maneiras: uma para descrever qualquer-gaulic povos não da Germania , e um para indicar o Cisrhenani Germani , difuso grupo um tanto de pessoas no nordeste da Gália , que não podem ser claramente identificadas como quer celta ou germânica .

In this sense, Germani may be a loan from a Celtic exonym applied to the Germanic tribes, based on a word for "neighbour". Tacitus suggests that it might be from a tribe which changed its name after the Romans adapted it, but there is no evidence for this. Nesse sentido, Germani pode ser um empréstimo de um Celtic exonym aplicado às tribos germânicas, baseado em uma palavra para "vizinho". Tácito sugere que poderia ser de uma tribo que mudou seu nome depois que os romanos adaptaram, mas há nenhuma evidência para isso.

The suggestion deriving the name from Gaulish term for "neighbour" invokes Old Irish gair , Welsh ger , "near", [ 4 ] Irish gearr , "cut, short" (a short distance), from a Proto-Celtic root *gerso-s , further related to ancient Greek chereion , "inferior" and English gash . [ 5 ] The Proto-Indo-European root could be of the form *khar-, *kher-, *ghar-, *gher- , "cut", from which also Hittite kar- , "cut", whence also Greek character . A sugestão que deriva o nome do termo gaulês para "vizinho" chama Old Gair irlandês, galês ger, "próximo", [4] gearr irlandês, "corte, curto" (a curta distância), a partir de um proto-celta * gerso-raiz s, também relacionado a chereion grego antigo, "inferior" e corte Inglês. [5] A -indo-europeu de raiz Proto poderia ser da forma khar, * Kher, ghar *, * gher, "cut" , da qual também hitita kar-, "corte", onde também grego personagem .

Apparently, the Germanic tribes did not have a self-designation (" endonym ") that included all Germanic-speaking people but excluded all non-Germanic people. Aparentemente, as tribos germânicas não tem uma auto-designação (" endonym "), que incluiu todos os povos de língua germânica, mas estão excluídos todos os povos não-germânicos. Non-Germanic peoples (primarily Celtic, Roman, Greek, the citizens of the Roman Empire ), on the other hand, were called * walha - (this word lives forth in names such as Wales , Welsh , Cornwall , Walloons , Vlachs etc.). Não povos germânicos (principalmente celtas, romanos, gregos, os cidadãos do Império Romano ), por outro lado, eram chamados * walha - (esta palavra vidas em frente nomes como País de Gales , País de Gales , Cornualha , valões , Vlachs etc ). Yet, the name of the Suebi — which designated a larger group of tribes and was used almost indiscriminately with Germani in Caesar — was possibly a Germanic equivalent of the Latin name (* swē-ba- "authentic"). [ 6 ] No entanto, o nome do Suevos - que designou um grupo maior de tribos e foi utilizado quase indiscriminadamente com Germani em Caesar - foi possivelmente um equivalente germânica do nome latino (* swe-ba "fé"). [6]

[ edit ] Teutonic, Deutsch [ editar ] Teutônicos, Deutsch
Further information: Deutsch , Theodiscus , and Teutonic Mais informações: Deutsch , Theodiscus e Teutônicos
Trying to identify a contemporary vernacular term and the associated nation with a classical name, Latin writers from the 10th century onwards used the learnèd adjective teutonicus (originally derived from the Teutones ) to refer to East Francia ( "Regnum Teutonicum" ) and its inhabitants. Tentando identificar um termo vernáculo contemporâneo e da nação associado a um nome clássico, escritores latinos do século 10 em diante usou o adjetivo Teutonicus aprendeu (originalmente derivada do Teutões ) para se referir a Francia Oriental ("Regnum Teutonicum") e seus habitantes. This usage is still partly present in modern English; hence the English use of "Teutons" in reference to the Germanic peoples in general besides the specific tribe of the Teutons defeated at the Battle of Aquae Sextiae in 102 BCE. Esse uso é ainda parcialmente presente em Inglês moderno, daí o uso do Inglês "teutônicos", em referência aos povos germânicos, em geral, além da tribo específica dos teutões derrotado na batalha de Aquae Sextiae em 102 aC.

The generic * þiuda- "people" occurs in many personal names such as Thiud-reks and also in the ethnonym of the Swedes from a cognate of Old English Sweo-ðēod and Old Norse: Sui-þióð (see eg Sö Fv1948;289 ). O genérico * þiuda, "povo" ocorre em muitos nomes pessoais tais como Thiud-Reks e também o gentílico dos suecos a partir de um cognato do Inglês Antigo Sweo-ðēod e Old Norse: Sui-þióð (ver, por exemplo Fv1948 Assim, 289 ) . Additionally, þiuda- appears in Angel-ðēod ("Anglo-Saxon people") and Gut-þiuda ("Gothic people"). [ 7 ] The adjective derived from this noun, * þiudiskaz , "popular", was later used with reference to the language of the people in contrast to the Latin language (earliest recorded example 786). Além disso, þiuda aparece em Angel-ðēod ("Anglo-Saxon pessoas") e Gut-þiuda ("povo gótico"). [7] O adjetivo derivado deste nome, * þiudiskaz, "popular", foi mais tarde usado com referência para a linguagem do povo em contraste com a língua latina (mais antigo exemplo registrado em 786). The word is continued in German Deutsch (meaning German), English " Dutch ", Dutch Duits and Diets (the latter referring to Dutch, the former meaning German), Italian tedesco (meaning German), and Swedish/Danish/Norwegian tysk (meaning German). A palavra é continuado em alemão Deutsch (que significa em alemão), Inglês " holandês ", Holandês Duits e dietas (este último referindo-se a holandesa, o significado ex-alemão), italiano tedesco (que significa em alemão), e sueco / norueguês / dinamarquês Tysk (significando alemão).

[ edit ] Classification [ editar ] Classificação
By the 1st century CE, the writings of Caesar , Tacitus and other Roman era writers indicate a division of Germanic-speaking peoples into tribal groupings centred on: Por volta do século 1 dC, os escritos de César , Tácito e outros época romana escritores indicam uma divisão dos povos de fala germânica em grupos tribais centralizados em:

the rivers Oder and Vistula /Weichsel ( East Germanic tribes ), os rios Oder e Vístula / Weichsel ( tribos germânicas Médio ),
the lower Rhine river ( Istvaeones ), o mais baixo Reno rio ( Istvaeones ),
the river Elbe ( Irminones ), o rio Elba ( Irminones )
Jutland and the Danish islands ( Ingvaeones ). Jutlândia e nas ilhas dinamarquesas ( Ingvaeones ).
The Sons of Mannus , Istvaeones , Irminones , and Ingvaeones are collectively called West Germanic tribes . Os Filhos de Mannus , Istvaeones , Irminones e Ingvaeones são coletivamente chamados de tribos germânicas oeste . In addition, those Germanic people who remained in Scandinavia are referred to as North Germanic . Além disso, os povos germânicos que permaneceram na Escandinávia são referidos como germânicas do Norte . These groups all developed separate dialects, the basis for the differences among Germanic languages down to the present day. Estes grupos de todos os dialetos distintos desenvolvidos, a base para as diferenças entre as línguas germânicas até os dias atuais.



Detail of the Uppland Rune Inscription 871 (12th century) Detalhes da Inscrição Rune Uppland 871 (século 12) The division of peoples into West Germanic, East Germanic, and North Germanic is a modern linguistic classification. A divisão dos povos em West germânica, germânico oriental, e germânicas do Norte é uma classificação linguística moderna. Many Greek scholars only classified Celts and Scythians in the Northwest and Northeast of the Mediterranean and this classification was widely maintained in Greek literature until Late Antiquity. Muitos estudiosos do grego apenas classificadas Celtas e citas no noroeste e nordeste do Mar Mediterrâneo e essa classificação foi mantida amplamente na literatura grega até a Antigüidade Tardia. Latin-Greek ethnographers ( Tacitus , Pliny the Elder , Ptolemy , and Strabo ) mentioned in the first two centuries the names of peoples they classified as Germanic along the Elbe, the Rhine, and the Danube, the Vistula and on the Baltic Sea. Tacitus mentioned 40, Ptolemy 69 peoples. Etnógrafos greco-latina ( Tácito , Plínio, o Velho , Ptolomeu e Estrabão ) mencionada nos dois primeiros séculos, os nomes dos povos germânicos que eles classificam como ao longo do Rio Elba, o Reno eo Danúbio, Vístula e no Mar Báltico. Tácito mencionados 40, Ptolomeu 69 povos. Classical ethnography applied the name Suebi to many tribes in the first century. Clássica etnografia aplicada nome Suevos para muitas tribos no primeiro século. It appeared that this native name had all but replaced the foreign name Germanic. Depreende-se que este nome nativo tinha tudo, mas substituiu o nome de estrangeiros germânica. After the Marcomannic wars the Gothic name steadily gained importance. Após a marcomanas guerras do nome Gothic conquistado importância. Some of the ethnic names mentioned by the ethnographers of the first two centuries on the shores of the Oder and the Vistula ( Gutones , Vandali ) reappear from the 3rd century on in the area of the lower Danube and north of the Carpathian Mountains . Alguns dos nomes mencionados pelo étnica etnógrafos dos primeiros dois séculos, às margens do Oder e Vístula ( Gutones , Vandali ) reaparecer a partir do século 3, na zona do baixo Danúbio e no norte do Cárpatos . For the end of the 5th century the Gothic name can be used - according to the historical sources - for such different peoples like the Goths in Gaul , Iberia and Italy , the Vandals in Africa , the Gepids along the Tisza and the Danube , the Rugians , Sciri and Burgundians , even the Iranian Alans . Para o final do século 5 o nome gótico pode ser usada - de acordo com as fontes históricas - para tais povos diferentes, como as godos na Gália , Península Ibérica e Itália , os vândalos na África , o gépidas ao longo do rio Tisza eo Danúbio , o Rugios , Sciri e burgúndios , mesmo os iranianos alanos . These peoples were classified as Scyths and often deducted from the ancient Getae (most important: Cassiodor/Jordanes, Getica around 550). Estes povos foram classificados como Scyths e frequentemente deduzidas do antigo Getae (o mais importante: Cassiodor / Jordanes, Getica cerca de 550).

[ edit ] Origins [ editar ] Origens
Further information: Pre-Germanic and Proto-Germanic Mais informações: Pré-germânicas e Proto-Germânico
[ edit ] Bronze Age [ editar ] Idade do Bronze


Map of the Nordic Bronze Age culture, around 1200 BCE Mapa da Idade do Bronze Nórdica cultura, por volta de 1200 aC Regarding the question of ethnic origins, evidence developed by archaeologists and linguists suggests that a people or group of peoples sharing a common material culture dwelt in a region defined by the Nordic Bronze Age culture between 1700 BCE and 600 BCE. Quanto à questão das origens étnicas, evidências desenvolvidas por arqueólogos e lingüistas sugerem que um povo ou grupo de povos que partilham uma cultura material comum morava em uma região definida pela Idade do Bronze Nórdica cultura entre 1700 aC e 600 aC. The Germanic tribes then inhabited southern Scandinavia , Schleswig-Holstein and Hamburg , [ 8 ] but subsequent Iron Age cultures of the same region, like Wessenstedt (800 to 600 BCE) and Jastorf , are also in consideration. [ 9 ] The change of Proto-Indo-European to Proto-Germanic has been defined by the first sound shift (or Grimm's law ) and must have occurred when mutually intelligible dialects or languages in a Sprachbund were still able to convey such a change to the whole region. As tribos germânicas, então habitado do sul da Escandinávia , Schleswig-Holstein e Hamburgo , [8] , mas as culturas subseqüentes Idade do Ferro da mesma região, como Wessenstedt (800-600 aC) e Jastorf , estão também em consideração. [9] A mudança do Proto -Indo-Europeu de proto-germânico foi definida pela mudança primeiro som (ou lei de Grimm ) e deve ter ocorrido quando dialetos mutuamente inteligíveis ou línguas em Sprachbund ainda eram capazes de transmitir essa mudança a toda a região. So far it has been impossible to date this event conclusively. Até agora tem sido impossível, até à data deste evento de forma conclusiva.

The precise interaction between these peoples is not known, however, they are tied together and influenced by regional features and migration patterns linked to prehistoric cultures like Hügelgräber, Urnfield , and La Tene . A interação precisa entre esses povos não é conhecida, no entanto, eles são indissociáveis e influenciados por características regionais e padrões de migração ligada às culturas pré-históricas como Hügelgräber, Urnfield e La Tene . A deteriorating climate in Scandinavia around 850 BCE to 760 BCE and a later and more rapid one around 650 BCE might have triggered migrations to the coast of Eastern Germany and further towards the Vistula. A deterioração do clima na Escandinávia por volta de 850 aC até 760 aC, e uma tarde e uma mais rápida em torno de 650 aC pode ter provocado as migrações para a costa da Alemanha Oriental e no futuro para o Vistula. A contemporary northern expansion of Hallstatt drew part of these peoples into the Celtic hemisphere, including nordwestblock areas and the region of Elp culture [ 10 ] (1800 BCE to 800 BCE). A expansão contemporânea do norte de Hallstatt chamou parte desses povos no hemisfério Celtic, incluindo nordwestblock áreas e na região de cultura Elp [10] (1800 aC a 800 aC).

At around this time, this culture became influenced by Hallstatt techniques of how to extract bog iron from the ore in peat bogs , ushering in the Pre-Roman Iron Age . Em torno deste tempo, esta cultura tornou-se influenciado por Hallstatt técnicas de como extrair ferro bog do minério em turfeiras , dando início à pré-romana da Idade do Ferro .

[ edit ] Early Iron Age [ editar ] Início da Idade do Ferro
Main article: Pre-Roman Iron Age Ver artigo principal: Pré-romana da Idade do Ferro


The expansion of the Germanic tribes 750 BC – AD 1 (after the Penguin Atlas of World History 1988): A expansão das tribos germânicas 750 aC - AD 1 (após a Penguin Atlas of World History, 1988):


Settlements before 750 BC

Assentamentos antes de 750 aC



New settlements by 500 BC

Novos assentamentos em 500 aC



New settlements by 250 BC

Novos assentamentos em 250 aC



New settlements by AD 1

novos assentamentos por AD 1


The Tollund Man was buried in Jutland in the 4th Century BCE, a historically important area inhabited by the Germanic peoples. O homem Tollund foi enterrado na Jutlândia no século 4 aC, uma importante área historicamente habitado pelos povos germânicos. His corpse is one of several well preserved bog bodies from the Pre-Roman Iron Age . Seu cadáver é um dos vários bem preservada corpos do pântano da pré-romana da Idade do Ferro . Archeological evidence suggests a relatively uniform Germanic people were located at about 750 BCE from the Netherlands to the Vistula and in Southern Scandinavia. Evidências arqueológicas indicam que um povo relativamente uniforme germânicos foram localizados a cerca de 750 aC, dos Países Baixos para o Vístula e no sul da Escandinávia. In the west the coastal floodplains were populated for the first time, since in adjacent higher grounds the population had increased and the soil became exhausted. [ 11 ] At about 250 BCE, some expansion to the south had occurred and five general groups can be distinguished: North Germanic in southern Scandinavia, excluding Jutland; North Sea Germanic , along the North Sea and in Jutland; Rhine-Weser Germanic , along the middle Rhine and Weser; Elbe Germanic , along the middle Elbe; and East Germanic , between the middle Oder and the Vistula. No oeste várzeas costeiras foram preenchidas pela primeira vez, desde que em terras adjacentes maior a população aumentou e tornou-se o solo esgotado. [11] Por volta de 250 aC, cerca de expansão para o sul tinha ocorrido e cinco grupos gerais podem ser distinguidos : North germânicas no sul da Escandinávia, com exclusão de Jutland, germânicos do Mar do Norte, junto ao Mar do Norte e na Jutlândia; Rhine-Weser germânica, ao longo do Reno médio e Weser, Elba germânico, ao longo do Elba meio e germânicas, entre o rio Oder meio e do Vístula. This concurs with linguistic evidence pointing at the development of five linguistic groups, mutually linked into sets of two to four groups that shared linguistic innovations. [ 12 ] Isto coincide com a evidência lingüística apontando para o desenvolvimento de cinco grupos linguísticos, interligados em conjuntos de dois a quatro grupos que compartilham as inovações lingüísticas. [12]

This period witnessed the advent of Celtic culture of Hallstatt and La Tene signature in previous Northern Bronze Age territory, especially to the western extends. Este período testemunhou o advento da cultura celta de Hallstatt e La Tène assinatura em território norte anteriores Idade do Bronze, especialmente para os ocidentais se estende. However, some proposals [ 13 ] suggest this Celtic superstrate was weak, while the general view in the Netherlands holds that this Celtic influence did not involve intrusions at all and assume fashion and a local development from Bronze Age culture. [ 14 ] It is generally accepted such a Celtic superstratum was virtually absent to the East, featuring the Germanic Wessenstedt and Jastorf cultures. No entanto, algumas propostas [13] sugerem que este Celtic superstrato era fraco, enquanto que a opinião geral dos Países Baixos defende que essa influência, o Celtic não envolver em todas as invasões e assumir forma e para um desenvolvimento local a partir de cultura da Idade do Bronze. [14] Em geral, é Aceita essa Celtic superestrato uma era praticamente ausente para o Oriente, com o germânico Wessenstedt e Jastorf culturas. The Celtic influence and contacts between Gaulish and early Germanic culture along the Rhine is assumed as the source of a number of Celtic loanwords in Proto-Germanic. A influência celta e os contactos entre gauleses e início da cultura germânica ao longo do Reno é assumida como a fonte de uma série de loanwords Celtic no proto-germânicas.

Frankenstein and Rowlands (1978), and Wells (1980) have suggested late Hallstatt trade contact to be a direct catalyst for the development of an elite class that came into existence around northeastern France, the Middle Rhine region, and adjacent Alpine regions (Collis 1984:41), culminating to new cultural developments and the advent of the classical Gaulish La Tene Culture [ 15 ] The development of La Tene culture extended to the north around 200 to 150 BCE, including the North German Plain, Denmark and Southern Scandinavia: [ 16 ] Frankenstein e Rowlands (1978) e Wells (1980) sugeriram contactar comércio atrasado Hallstatt a catalisadores para o desenvolvimento de uma classe de elite, que entrou em existência em toda a França do nordeste, a região do Médio Reno e regiões adjacentes Alpina (Collis 1984 : 41), culminando com a evolução cultural e com o advento da clássica gaulesa La Tene Cultura [15] O desenvolvimento da cultura La Tène estendida para o norte em torno de 200-150 aC, incluindo a planície do norte da Alemanha, Dinamarca e sul da Escandinávia: [ 16]

In certain cremation graves, situated at some distance from other graves, Celtic metalwork appears: brooches and swords, together with wagons, Roman cauldrons and drinking vessels. Em certas sepulturas de cremação, situado a alguma distância de outras sepulturas, metalurgia Celtic aparece: broches e espadas, junto com vagões de caldeirões, romanos e vasos de beber. The area of these rich graves is the same as the places where later (the first century CE) princely graves are found. A área dos túmulos ricos é o mesmo que nos locais onde mais tarde (no século I dC) principesco túmulos foram encontrados. A ruling class seems to have emerged, distinguished by the possession of large farms and rich gravegifts such as weapons for the men and silver objects for the women, imported earthenware and Celtic items. [ 17 ] A classe dominante parece ter surgido, distingue-se pela posse de grandes fazendas e gravegifts ricos, como armas para os homens e objetos de prata para as mulheres, os itens importados e Celtic de barro. [17]

The first Germani in Roman ethnography cannot be clearly identified as either Germanic or Celtic in the modern ethno-linguistic sense, and it has been generally held the traditional clear cut division along the Rhine between both ethnic groups was primarily motivated by Roman politics. O primeiro Germani etnografia romano não pode ser claramente identificados como quer germânica ou celta no etno-linguística sentido moderno, e tem sido geralmente realizada a cortar uma clara divisão tradicional ao longo do Reno entre os dois grupos étnicos foi principalmente motivada pela política romana. Caesar described the Eburones as a Germanic tribe on the Gallic side of the Rhine, and held other tribes in the neighbourhood as merely calling themselves of Germanic stock. César descreveu os Eburões como uma tribo germânica do lado gaulês do Reno, e realizou outras tribos no bairro como apenas chamar-se de ações germânica. Even though names like Eburones and Ambiorix were Celtic and, archeologically, this area shows strong Celtic influences, the problem is difficult. Apesar de nomes como Eburões e Ambiorix foram Celtic e, arqueologicamente, esta área apresenta fortes influências celtas, o problema é difícil. Some 20th century writers consider the possibility of a separate " Nordwestblock " identity of the tribes settled along the Rhine at the time, assuming the arrival of a Germanic superstrate from the 1st century BCE and a subsequent "Germanization" or language replacement through the "elite-dominance" model. [ 18 ] However, immigration of Germanic Batavians from Hessen in the northern extent of this same tribal region is, archeologically speaking, hardly noticeable and certainly did not populate an exterminated country, very unlike Tacitus suggested. Alguns escritores do século 20 consideram a possibilidade de uma "separado Nordwestblock identidade "das tribos se estabeleceram ao longo do Reno, no momento, assumindo que a chegada de um superstrato germânico do século 1 aC e uma germanização" posterior "ou substituição linguagem através da elite" dominância-modelo ". [18] No entanto, a imigração germânica de Batavians de Hessen na extensão norte da região tribal mesmo, arqueologicamente falando, dificilmente perceptível e, certamente, não preencher um país exterminados, muito ao contrário do sugerido Tácito. Here, probably due to the local indigenous pastoral way of life, the acceptance of Roman culture turned out to be particularly slow and, contrary to expected, the indigenous culture of the previous Eburones rather seems to have absorbed the intruding (Batavian) element, thus making it very hard to define the real extents of the pre-Roman Germanic indigenous territories. [ 19 ] Aqui, provavelmente devido à forma como indígenas locais da vida pastoral, a aceitação da cultura romana revelou-se particularmente lento e, ao contrário do esperado, a cultura indígena da Eburões anterior e não parece ter absorvido a intrusão (batavo) elemento, assim o que torna muito difícil definir as extensões do real-romana germânica territórios indígenas pré. [19]

[ edit ] History [ editar ] História
[ edit ] Roman Empire period [ editar ] Império do período romano
Main article: Roman Iron Age Ver artigo principal: Romano Idade do Ferro
Germanic expansions during early Roman times are known only generally, but it is clear that the forebears of the Goths were settled on the southern Baltic shore by 100 CE. expansão germânica durante a época romana cedo só são conhecidos em geral, mas é claro que os antepassados dos godos foram assentadas no sul do Báltico costa de 100 CE.

The early Germanic tribes are assumed to have spoken mutually intelligible dialects, in the sense that Germanic languages derive from a single earlier parent language. O germânico tribos primitivas são assumidos ter falado mutuamente inteligíveis dialetos, no sentido de que as línguas germânicas derivam de um único idioma pai antes. No written records of such a parent language exists. [ 20 ] From what we know of scanty early written material, by the fifth century CE the Germanic languages were already "sufficiently different to render communication between the various peoples impossible". [ 21 ] Some evidence point to a common pantheon made up of several different chronological layers. Nenhum registro escrito da língua como um pai existir. [20] Pelo que sabemos do escasso material escrito cedo, por volta do século V dC as línguas germânicas já eram "suficientemente diferentes para tornar a comunicação entre os vários povos impossível". [21] Alguns ponto de provas comuns a um panteão composto de várias camadas diferentes cronológica. However, as for mythology only the Scandinavian one (see Germanic mythology ) is sufficiently known. [ 21 ] Some traces of common traditions between various tribes are indicated by Beowulf and the Volsunga saga . No entanto, como a mitologia escandinava apenas um (consulte a mitologia germânica ) é suficientemente conhecido. [21] Alguns vestígios de tradições comuns entre várias tribos são indicados por Beowulf ea saga Volsunga . One indication of their shared identity is their common Germanic name for non -Germanic peoples, * walhaz (plural of *walhoz), from which the local names Welsh , Wallis , Walloon and others were derived. Um indício da sua identidade compartilhada é o nome germânico comum para os povos não-germânicos, * walhaz (plural de * walhoz), a partir do qual os nomes locais de Gales , Wallis , Valónia e outros foram derivados. An indication of an ethnic unity is the fact that the Romans knew them as one and gave them a common name, Germani (this is the source of our German and Germanic , see Etymology above), although it was well known for the Romans to give geographical rather than cultural names to peoples. Uma indicação de uma unidade étnica é o fato de que os romanos sabiam eles como uma e deu-lhes um nome comum, Germani (esta é a fonte de nossa alemão e germânico, ver etimologia acima), embora fosse conhecido dos romanos para dar geográfico em vez de nomes cultural aos povos. The very extensive practice of cremation deprives us of anthropological comparative material for the earliest periods to support claims of a longstanding ethnic isolation of a common ( Nordic ) strain. A extensa prática muito da cremação priva-nos de material comparativo antropológico para os primeiros períodos de apoio à reivindicação de um isolamento étnico de longa data do bem comum ( nórdicos ) estirpe.

In the absence of large-scale political unification, such as that imposed forcibly by the Romans upon the peoples of Italy , the various tribes remained free, led by their own hereditary or chosen leaders. Na ausência de grandes unificação política, como a força imposta pelos romanos aos povos da Itália , as várias tribos permaneceram livres, liderados pelos seus próprios líderes escolhidos ou hereditária.

[ edit ] Collision with Rome [ editar ] Colisão com Roma


Map showing the pre-Migration Age distribution of the Germanic tribes in Proto-Germanic times, and stages of their expansion up to 50 BCE, 100 CE and 300 CE. Mapa mostrando a migração pré-distribuição por idade das tribos germânicas em tempos proto-germânico, e as fases da sua expansão até 50 aC, 100 dC e 300 dC. The extent of the Roman Empire in 68 BCE and 117 CE is also shown. A extensão do Império Romano em 68 aC e 117 dC também é indicada. By the late 2nd century BCE, Roman authors recount, Gaul , Italy and Hispania were invaded by migrating Germanic tribes. Até o século 2 aC, relatam os autores romanos, Gália , Itália e Hispânia foram invadidas por tribos germânicas migração. This culminated in military conflict with the armies of the Roman Republic , in particular those of the Roman Consul Gaius Marius . [ citation needed ] Six decades later, Julius Caesar invoked the threat of such attacks as one justification for his annexation of Gaul to Rome. Isso culminou em um conflito militar com os exércitos da República Romana , em especial as do cônsul romano Gaius Marius . [ carece de fontes? ] Seis décadas depois, Júlio César invocou a ameaça de ataques como uma justificação para a sua anexação da Gália para Roma.

As Rome expanded to the Rhine and Danube rivers, it incorporated many Celtic societies into the Empire. Como Roma expandiu para o Reno e Danúbio, os rios, que incorporou muitas sociedades Celtic no Império. The tribal homelands to the north and east emerged collectively in the records as Germania . As terras tribais do norte e leste surgiu coletivamente nos registros como Germania . The peoples of this area were sometimes at war with Rome, but also engaged in complex and long-term trade relations, military alliances, and cultural exchanges with Rome as well. Os povos desta região foram às vezes em guerra com Roma, mas também empenhada em estabelecer relações comerciais complexas e de longo prazo, as alianças militares, e os intercâmbios culturais com a Roma também.

The Cimbri and Teutoni incursions into Roman Italy were thrust back in 101 BCE. O Cimbri e Teutoni incursões romanas Itália foram empurrados para trás em 101 aC. These invasions were written up by Caesar and others as presaging of a Northern danger for the Roman Republic, a danger that should be controlled. Estas invasões foram escritas por César e outros, como pressagiando um perigo do Norte para a República romana, um perigo que deveriam ser controladas. In the Augustean period there was — as a result of Roman activity as far as the Elbe River — a first definition of the "Germania magna": from Rhine and Danube in the West and South to the Vistula and the Baltic Sea in the East and North. No período Augustean houve - como resultado da actividade romana, tanto quanto o Rio Elba - a primeira definição da Magna Germania ": a partir de Reno e Danúbio, a oeste e sul do Vístula e do Mar Báltico, no Oriente e Norte.

Caesar's wars helped establish the term Germania. guerras de César ajudou a estabelecer o prazo Germania. The initial purpose of the Roman campaigns was to protect Transalpine Gaul by controlling the area between the Rhine and the Elbe. O objetivo inicial das campanhas romanas era proteger Gália Transalpina, controlando a área entre o Reno eo Elba. In 9 CE a revolt of their Germanic subjects headed by the supposed Roman ally, Arminius , (along with his decisive defeat of Publius Quinctilius Varus and the destruction of 3 Roman legions in the surprise attack on the Romans at the Battle of the Teutoburg Forest ) ended in the withdrawal of the Roman frontier to the Rhine. Em 9 dC uma revolta germânica de seus assuntos liderada pelo suposto aliado romano, Arminius , (junto com sua derrota decisiva de Públio Quintílio Varo e da destruição de três legiões romanas no ataque surpresa sobre os romanos na Batalha da Floresta de Teutoburg ) terminou com a retirada da fronteira romana do Reno. At the end of the 1st century two provinces west of the Rhine called Germania inferior and Germania superior were established. No final do século 1 duas províncias a oeste do Reno chamado Germania inferior e superior Germania foram estabelecidas. Important medieval cities like Aachen , Cologne , Trier , Mainz , Worms and Speyer were part of these Roman provinces. cidades medievais importantes como Aachen , Colônia , Trier , Mainz , Worms e de Speyer faziam parte destas províncias romanas.

The Germania by Gaius Cornelius Tacitus , an ethnographic work on the diverse group of Germanic tribes outside of the Roman Empire, is our most important source on the Germanic peoples of the 1st century. O Germania por Caio Cornélio Tácito , um etnográficos sobre o grupo de trabalho diversificado de tribos germânicas fora do Império Romano, é a nossa fonte mais importante sobre os povos germânicos do século 1.

[ edit ] Migration Period [ editar ] Migrações dos povos bárbaros
Main article: Migration Period Ver artigo principal: Migrações dos povos bárbaros


2nd century CE to 5th century CE simplified migrations 2o século dC ao século 5 dC migrações simplificado During the 5th century CE, as the Western Roman Empire lost military strength and political cohesion, numerous Germanic peoples, under pressure from population growth and invading Asian groups, began migrating en masse in far and diverse directions, taking them to Great Britain and far south through present day Continental Europe to the Mediterranean and northern Africa . Durante o século 5 dC, como o Império Romano do Ocidente perdeu força militar e política de coesão, numerosos povos germânicos, sob a pressão do crescimento populacional e invadindo os grupos asiáticos começaram a migrar em massa em diversas direções e agora, levando-os a Grã-Bretanha e extremo sul através da atual Europa continental para o Mediterrâneo e Norte da África . Over time, this wandering meant intrusions into other tribal territories, and the ensuing wars for land escalated with the dwindling amount of unoccupied territory. Ao longo do tempo, este errante significava intrusões em outros territórios tribais e as guerras que se seguiram para terra escalado com a quantidade cada vez menor de territórios não ocupados. Wandering tribes then began staking out permanent homes as a means of protection. Tribos errantes, em seguida, começou a demarcar casas permanentes, como forma de proteção. Much of this resulted in fixed settlements from which many, under a powerful leader, expanded outwards. Muito do exterior isso resultou em assentamentos fixo a partir da qual muitos, ao abrigo de um líder poderoso, ampliado. A defeat meant either scattering or merging with the dominant tribe, and this continual process of assimilation was how nations were formed. A derrota significou tanto espalhamento ou a fusão com a tribo dominante, e este processo contínuo de assimilação foi como as nações foram formadas. In Denmark the Jutes merged with the Danes , in Sweden the Geats merged with the Swedes . Na Dinamarca os jutos fundiu com o Danes , na Suécia, o Geats fundiu com o suecos . In England, the Angles merged with the Saxons and other groups (notably the Jutes ), as well as absorbing a huge number of natives, to form the Anglo-Saxons . Na Inglaterra, o Angles fundiu com o saxões e de outros grupos (nomeadamente os jutos ), bem como absorver um grande número de nativos, para formar o anglo-saxões .

A direct result of the Roman retreat was the disappearance of imported products like ceramics and coins, and a return to virtually unchanged local Iron Age production methods. Um resultado direto do recuo Roman foi o desaparecimento de produtos importados como cerâmicas e moedas, e um retorno ao local praticamente inalterada Idade do Ferro métodos de produção. According to recent views this has caused confusion for decades, and theories assuming the total abandonment of the coastal regions to account for an archaeological time gap that never existed have been renounced. De acordo com exibições recentes, isto tem causado confusão ao longo de décadas, e as teorias assumindo o abandono total das regiões costeiras para a conta de um lapso de tempo que nunca existiu arqueológicos têm sido objecto de renúncia. Instead, it has been confirmed that the Frisian graves had been used without interruption between the 4th and 9th century CE and that inhabited areas show continuity with the Roman period in revealing coins, jewellery and ceramics of the 5th century. Em vez disso, confirmou-se que as sepulturas Frisão tinha sido utilizada sem interrupção entre a CE século 4 e 9 e que as áreas habitadas mostrar a continuidade com o período romano em moedas revelando, jóias e cerâmicas do século 5. Also, people continued to live in the same three-aisled farmhouse, while to the east completely new types of buildings arose. Além disso, as pessoas continuaram a viver na fazenda mesmos três naves laterais, enquanto a leste completamente novos tipos de edifícios surgiram. More to the south, in Belgium, archeological results of this period point to immigration from the north. [ 22 ] Mais ao sul, na Bélgica, os resultados arqueológicos deste período a ponto de imigração do norte. [22]

[ edit ] Role in the Fall of Rome [ editar ] Papel na Queda de Roma
Some of the Germanic tribes are frequently credited in popular depictions of the decline of the Roman Empire in the late 5th century. Algumas das tribos germânicas são freqüentemente creditado em representações populares do declínio do Império Romano no século 5. Professional historians and archaeologists have since the 1950s shifted their interpretations in such a way that the Germanic peoples are no longer seen as invading a decaying empire but as being co-opted into helping defend territory the central government could no longer adequately administer. Professional historiadores e arqueólogos têm, desde a década de 1950 mudou as suas interpretações de forma a que os povos germânicos não são mais vistos como invasores de um império decadente, mas como sendo cooptados para ajudar a defender o território que o governo central já não podia administrar adequadamente. Individuals and small groups from Germanic tribes had long been recruited from the territories beyond the limes (ie, the regions just outside the Roman Empire), and some of them had risen high in the command structure of the army. Indivíduos e pequenos grupos de tribos germânicas durante muito tempo foram recrutados a partir dos territórios para além do cais (ou seja, apenas as regiões fora do Império Romano), e alguns deles tinham subido bem alto na estrutura de comando do exército. Then the Empire recruited entire tribal groups under their native leaders as officers. Então todo o Império recrutados grupos tribais sob seu lideranças indígenas como agentes. Assisting with defense eventually shifted into administration and then outright rule, as Roman government passed into the hands of Germanic leaders. Odoacer , who deposed Romulus Augustulus , is the ultimate example. Ajudar com a defesa acabou deslocado para a administração e, em seguida, regra absoluta, como o governo romano passou para as mãos de líderes germânicos. Odoacro , que depuseram Rômulo Augusto , é o melhor exemplo.

The presence of successor states controlled by a nobility from one of the Germanic tribes is evident in the 6th century - even in Italy, the former heart of the Empire, where Odoacer was followed by Theodoric the Great , king of the Ostrogoths , who was regarded by Roman citizens and Gothic settlers alike as legitimate successor to the rule of Rome and Italy . A presença de estados sucessores controlado por uma nobreza de uma das tribos germânicas é evidente no século 6 - até mesmo na Itália, no centro antigo do Império, quando Odoacro foi seguido por Teodorico, o Grande , rei dos ostrogodos , que foi considerada por cidadãos romanos e os colonos Gothic tanto como sucessor legítimo do governo de Roma e Itália .

[ edit ] Early Middle Ages [ editar ] Início da Idade Média
The transition of the Migration period to the Middle Ages proper takes place over the course of the second half of the 1st millennium. A transição do período de migração para a Idade Média adequada ocorre ao longo da segunda metade do primeiro milênio. It is marked by the Christianization of the Germanic peoples and the formation of stable kingdoms replacing the mostly tribal structures of the Migration period. É marcado pela cristianização dos povos germânicos ea formação de estável reinos substituindo o tribal estruturas na maior parte do período de migração.

In continental Europe, this is the rise of Francia in the Merovingian period , eclipsing lesser kingdoms such as Alemannia . Na Europa continental, este é o lugar de Francia no período merovíngio , ofuscando reinos menores, como Alemannia . In England, the Wessex hegemony as the nucleus of the unification of England , Scandinavia is in the Vendel period and enters the extremely successful Viking Age , with expansion to Britain , Ireland and Iceland in the west and as far as Russia and Greece in the east. Na Inglaterra, a hegemonia Wessex como o núcleo da unificação da Inglaterra , Escandinávia está no período Vendel e entra na extremamente bem sucedida da Era Viking , com expansão para a Grã-Bretanha , Irlanda e Islândia no oeste e na medida em que Rússia e Grécia , no leste .

The various Germanic tribal cultures begin their transformation into the larger nations of later history, English , Norse and German , and in the case of Burgundy , Lombardy and Normandy blending into a Romano-Germanic culture . As várias culturas tribais germânicos iniciam a sua transformação em nações maiores da história mais tarde, Inglês , Norse e alemão , e no caso de Borgonha , Lombardia e Normandy mistura em uma cultura Romano-Germânico .

[ edit ] Society [ editar ] Sociedade
Further information: Germanic king , Sibb , thing (assembly) , Germanic law , Germanic warfare , and Romano-Germanic culture Mais informações: rei germânico , Sibb , coisa (montagem) , direito germânico , de guerra germânica , e cultura Romano-Germânico
Common elements of Germanic society can be deduced both from Roman historiography and comparative evidence from the Early Medieval period. Elementos comuns da sociedade germânica pode ser deduzida a partir de ambos os romanos a historiografia e evidências comparativas da Early Medieval período.

A main element uniting Germanic societies is kingship , in origin a sacral institution combining the functions of military leader, high priest, lawmaker and judge. O principal elemento que une as sociedades germânicas é realeza , na origem uma instituição sagrada que combina as funções de chefe militar, sumo sacerdote, o legislador e juiz. Germanic monarchy was elective ; the king was elected by the free men from among eligible candidates of a family ( OE cynn ) tracing their ancestry to the tribe's divine or semi-divine founder. monarquia germânica foi eletiva , o rei era eleito pelos homens livres entre os candidatos elegíveis para uma família ( OE Cynn) para rastreamento de seus antepassados da tribo divina ou semi-divino fundador.

In early Germanic society, the free men of property each ruled their own estate and were subject to the king directly, without any intermediate hierarchy as in later feudalism . Na sociedade germânica antes disso, os homens livres de cada propriedade governou seus próprios bens e estavam sujeitos ao rei diretamente, sem qualquer hierarquia intermediária como mais tarde o feudalismo . Free men without landed property could swear fealty to a man of property who as their lord would then be responsible for their upkeep, including generous feasts and gifts . homens livres sem propriedade da terra poderia jurar fidelidade a um homem de propriedade, que como seu senhor, então, ser responsável pela sua manutenção, incluindo generosos festas e presentes . This system of sworn retainers was central to early Germanic society, and the loyalty of the retainer to his lord was taken to replace his family ties. Este sistema de retentores jurado foi central para a sociedade germânica antes disso, ea lealdade do retentor ao seu senhor foi levado para substituir os seus vínculos familiares.

Early Germanic law reflects a hierarchy of worth within the society of free men, reflected in the differences in weregild . Early lei germânica reflete uma hierarquia de valor dentro da sociedade de homens livres, que se reflecte na diferença de weregild . Among the Anglo-Saxons, a regular free man (a ceorl ) had a weregild of 200 shillings (ie solidi or gold pieces), classified as a twyhyndeman "200-man" for this reason, while a nobleman commanded a fee of six times that amount ( twelfhyndeman "1200-man"). Entre os anglo-saxões, um homem livre regular (a ceorl ) teve um weregild de 200 shillings (isto é, solidi ou peças de ouro), classificado como um twyhyndeman "200 homens", por essa razão, quando um fidalgo comandou uma taxa de seis vezes desse montante (twelfhyndeman "1200 homem"). Similarly, among the Alamanni the basic weregild for a free men was 200 shillings, and the amount could be doubled or tripled according to the man's rank. Da mesma forma, entre os alamanos base weregild o de homens livres era de 200 xelins, eo montante poderia ser duplicada ou triplicada de acordo com a pontuação do homem. Unfree serfs did not command a weregild, and the recompense paid in the event of their death was merely for material damage, 15 shillings in the case of the Alamanni, increased to 40 or 50 if the victim had been a skilled artisan. servos Unfree não um comando weregild, e paga a recompensa no caso de sua morte foi apenas por danos materiais, 15 xelins, no caso dos alamanos, aumentou para 40 ou 50 anos se a vítima tinha sido um hábil artesão.

The social hierarchy is not only reflected in the weregild due in the case of the violent or accidental death of a man, but also in differences in fines for lesser crimes. A hierarquia social não só é reflectida nos weregild devido no caso de morte violenta ou acidental de um homem, mas também diferenças em multas por crimes menores. Thus the fines for insults, injury, burglary or damage to property differ depending on the rank of the injured party. [ 23 ] They do not usually depend on the rank of the guilty party, although there are some exceptions associated with royal privilege. [ 24 ] Assim, as multas para os insultos, danos, roubo ou danos materiais diferentes, dependendo da posição da pessoa lesada. [23] Eles geralmente não dependem da posição do partido culpado, apesar de existirem algumas excepções relacionadas com o segredo real. [ 24]

Free women did not have a political station of their own but inherited the rank of their father if unmarried, or their husband if married. mulheres livres não tinha uma estação de políticas próprias, mas herdou o posto de seu pai, se solteira ou casada, se seu marido. The weregild or recompense due for the killing or injuring of a woman is notably set at twice that of a man of the same rank in Alemannic law . O weregild ou recompensa devida pela morte ou ferimento de uma mulher é especial fixado em duas vezes a de um homem da mesma categoria em lei Alemannic .

All freemen had the right to participate in general assemblies or things , where disputes between freemen were addressed according to customary law. Todos os homens livres tinham o direito de participar em assembleias gerais ou coisas , onde as disputas entre os homens livres foram abordados de acordo com o direito consuetudinário. The king was bound to uphold ancestral law, but was at the same time the source for new laws for cases not addressed in previous tradition. O rei foi obrigado a defender o direito ancestral, mas, ao mesmo tempo a fonte de novas leis para casos não abordados na tradição anterior. This aspect was the reason for the creation of the various Germanic law codes by the kings following their conversion to Christianity : besides recording inherited tribal law, these codes have the purpose of settling the position of the church and Christian clergy within society, usually setting the weregilds of the members of the clerical hierarchy parallel to that of the existing hierarchy of nobility, with the position of an archbishop mirroring that of the king. Este aspecto foi a razão para a criação da lei germânica códigos diferentes pelos reis após a sua conversão ao cristianismo : além de gravação herdadas lei tribal, esses códigos têm o propósito de estabelecer a posição da igreja cristã e do clero na sociedade, normalmente definindo a weregilds dos membros da hierarquia clerical paralelo ao da hierarquia existente de nobreza, com a posição de um arcebispo que o espelhamento do rei.

In the case of a suspected crime, the accused could avoid punishment by presenting a fixed number of free men (their number depending on the severity of the crime) prepared to swear an oath on his innocence. Em caso de suspeita de crime, o acusado poderia evitar a punição mediante a apresentação de um número fixo de homens livres (o seu número, dependendo da gravidade do crime) preparado para jurar um juramento sobre a sua inocência. Failing this, he could prove his innocence in a trial by combat . Caso contrário, ele poderia provar sua inocência em um julgamento por combate . Corporal or capital punishment for free men does not figure in the Germanic law codes, and banishment appears to be the most severe penalty issued officially. Corporal ou a pena capital para os homens livres não figura nos códigos de leis germânicos, e banimento parece ser a mais grave pena emitida oficialmente. This reflects that Germanic tribal law did not have the scope of exacting revenge , which was left to the judgement of the family of the victim, but to settle damages as fairly as possible once an involved party decided to bring a dispute before the assembly. Isso reflete que a lei tribal germânico não tem o escopo de exigir vingança , que foi deixada ao critério da família da vítima, mas para resolver danos como bastante possível, uma vez que uma parte envolvida decidiu intentar uma disputa antes da montagem.

Traditional Germanic society was gradually replaced by the system of estates and feudalism characteristic of the High Middle Ages in both the Holy Roman Empire and Anglo-Norman England in the 11th to 12th centuries, to some extent under the influence of Roman law as an indirect result of Christianization, but also because political structures had grown too large for the flat hierarchy of a tribal society . sociedade tradicional germânica foi gradualmente substituído pelo sistema de propriedades e feudalismo característica da Alta Idade Média , tanto no Sacro Império Romano e anglo-normanda da Inglaterra em 11 e 12 séculos, até certo ponto sob a influência do direito romano como um resultado indireto de cristianização, mas também porque as estruturas político tinha crescido demasiado grande para a hierarquia plana de uma sociedade tribal . The same effect of political centralization took hold in Scandinavia slightly later, in the 12th to 13th century ( Age of the Sturlungs , Consolidation of Sweden , Civil war era in Norway ), by the end of the 14th century culminating in the giant Kalmar Union . O mesmo efeito de centralização política tomou conta na Escandinávia um pouco mais tarde, no século 12 ao 13 ( Idade do Sturlungs , Consolidação da Suécia , na época da Guerra Civil na Noruega ), até o final do século 14 que culminou com a gigante União de Kalmar . Elements of tribal law, notably the wager of battle , nevertheless remained in effect throughout the Middle Ages, in the case of the Holy Roman Empire until the establishment of the Imperial Chamber Court in the early German Renaissance . Elementos de direito tribal, nomeadamente a aposta da batalha , no entanto, permaneceu em vigor durante a Idade Média, no caso do Sacro Império Romano até a criação da Câmara da Corte Imperial , no início do Renascimento alemão . In the federalist organization of Switzerland , where cantonal structures remained comparatively local, the Germanic thing survived into the 20th century in the form of the Landsgemeinde , albeit subject to federal law. No federalista de organização da Suíça , onde cantonal estruturas permaneceram comparativamente local, a coisa germânico sobreviveu até o século 20 sob a forma da Landsgemeinde , embora sujeito à lei federal.

[ edit ] Material culture [ editar ] A cultura material
Germanic settlements were typically small, rarely containing much more than ten households, often less, and were usually located at clearings in the wood. [ 25 ] Settlements remained of a fairly constant size throughout the period. assentamentos germânicos eram tipicamente pequenos, raramente com mais de dez famílias, muitas vezes menos, e eram geralmente localizados em clareiras na floresta. [25] Assentamentos restava de um tamanho razoavelmente constante durante todo o período. The buildings in these villages varied in form, but normally consisted of farmhouses surrounded by smaller buildings such as granaries and other storage rooms. Os edifícios destas aldeias variadas na forma, mas normalmente composta de fazendas cercado por edifícios de menor dimensão, tais como celeiros e quartos de armazenamento. The universal building material was timber. O material de construção universal era de madeira. Cattle and humans usually lived together in the same house. Bovinos e humanos geralmente viviam juntos em uma mesma casa.

Although the Germans practiced both agriculture and husbandry , the latter was extremely important both as a source of dairy products and as a basis for wealth and social status, which was measured by the size of an individual's herd. Embora os alemães praticavam a agricultura e pecuária , o último foi extremamente importante, tanto como fonte de produtos lácteos e como base para a riqueza e status social, o que foi medido pelo tamanho do rebanho uma pessoa. The diet consisted mainly of the products of farming and husbandry and was supplied by hunting to a very modest extent. A dieta é composta principalmente de produtos da agricultura e pecuária, e foi fornecido pela caça de uma forma muito modesta. Barley and wheat were the most common agricultural products and were used for baking a certain flat type of bread as well as brewing beer. Cevada e trigo foram os produtos mais comuns agrícolas e foram utilizados para o cozimento de um certo tipo apartamento de pão, bem como produção de cerveja. The fields were tilled with a light-weight wooden plow, although heavier models also existed in some areas. Os campos eram lavrados com um leve arado de madeira, embora os modelos mais pesados também existia em algumas áreas. Common clothing styles are known from the remarkably well-preserved corpses that have been found in former marshes on several locations in Denmark, and included woolen garments and brooches for women and trousers and leather caps for men. estilos de roupas comuns são conhecidos pelo notavelmente bem preservados cadáveres que foram encontrados em pântanos antigos em vários locais na Dinamarca, e incluiu roupas de lã e broches para mulheres e calças de couro e bonés para os homens. Other important small-scale industries were weaving, the manual production of basic pottery and, more rarely, the fabrication of iron tools, especially weapons. Outras importantes indústrias de pequena escala são a tecelagem, a produção de cerâmica manual básico e, mais raramente, a fabricação de ferramentas de ferro, especialmente de armas.

Julius Caesar describes the Germans in his Commentarii De Bello Gallico , though it is still a matter of debate if he refers to Northern Celtic tribes or clearly identified German tribes. Julius Caesar descreve os alemães em seu Commentarii De Bello Gallico , embora ainda seja um assunto de debate se refere ao Norte Celtic tribos ou claramente identificados tribos alemãs.

"[The Germans] have neither Druids to preside over sacred offices, nor do they pay great regard to sacrifices. They rank in the number of the gods those alone whom they behold, and by whose instrumentality they are obviously benefited, namely, the sun, fire, and the moon; they have not heard of the other deities even by report. Their whole life is occupied in hunting and in the pursuits of the military art; from childhood they devote themselves to fatigue and hardships. Those who have remained chaste for the longest time, receive the greatest commendation among their people; they think that by this the growth is promoted, by this the physical powers are increased and the sinews are strengthened. And to have had knowledge of a woman before the twentieth year they reckon among the most disgraceful acts; of which matter there is no concealment, because they bathe promiscuously in the rivers and [only] use skins or small cloaks of deer's hides, a large portion of the body being in consequence naked. "[Os alemães] não têm nem druidas para presidir escritórios sagrado, nem pagar conta de grande sacrifício. Contam no número dos deuses só aqueles a quem vê, e cujo socorro lhes é abertamente profícuo, ou seja, o sol , do fogo e da lua, não ter ouvido falar de outras divindades, mesmo no relatório. Sua vida inteira é ocupada na caça e nas atividades da arte militar, desde a infância se dedicam à fadiga e dificuldades. Aqueles que permaneceram castos por mais tempo, receber a maior comenda do seu povo, pois eles pensam que este crescimento é promovido, por isso a força física são aumentadas e os tendões são fortalecidos. E para ter conhecimento de uma mulher antes do vigésimo ano eles contam among the most disgraceful acts; of which matter there is no concealment, because they bathe promiscuously in the rivers and [only] use skins or small cloaks of deer's hides, a large portion of the body being in consequence naked.

They do not pay much attention to agriculture, and a large portion of their food consists in milk, cheese, and flesh; nor has any one a fixed quantity of land or his own individual limits; but the magistrates and the leading men each year apportion to the tribes and families, who have united together, as much land as, and in the place in which, they think proper, and the year after compel them to remove elsewhere. For this enactment they advance many reasons-lest seduced by long-continued custom, they may exchange their ardor in the waging of war for agriculture; lest they may be anxious to acquire extensive estates, and the more powerful drive the weaker from their possessions; lest they construct their houses with too great a desire to avoid cold and heat; lest the desire of wealth spring up, from which cause divisions and discords arise; and that they may keep the common people in a contented state of mind, when each sees his own means placed on an equality with [those of] the most powerful." [ 26 ]

[ edit ] Paganism and Christianization
Main articles: Germanic paganism , Continental Germanic mythology , and Germanic Christianity
While the Germanic peoples were slowly converted to Christianity by varying means, many elements of the pre-Christian culture and indigenous beliefs remained firmly in place after the conversion process, particularly in the more rural and distant regions.



Roman bronze figurine depicting a Germanic man adorned with a Suebian knot in the act of praying, in the typically Germanic posture of extending both arms (Bibliothèque Nationale, Paris). The Ostrogoths , Visigoths , and Vandals were Christianized while they were still outside the bounds of the Empire; however, they converted to Arianism rather than to orthodox Catholicism , and were soon regarded as heretics . The one great written remnant of the Gothic language is a translation of portions of the Bible made by Ulfilas , the missionary who converted them. The Lombards were not converted until after their entrance into the Empire, but received Christianity from Arian Germanic groups.

The Franks were converted directly from paganism to Catholicism without an intervening time as Arians . Several centuries later, Anglo-Saxon and Frankish missionaries and warriors undertook the conversion of their Saxon neighbours. A key event was the felling of Thor's Oak near Fritzlar by Boniface , apostle of the Germans, in 723.

Eventually, the conversion was forced by armed force, successfully completed by Charlemagne , in a series of campaigns (the Saxon Wars ), that also brought Saxon lands into the Frankish empire . Massacres, such as the Bloody Verdict of Verden , were a direct result of this policy.

In Scandinavia , Germanic paganism continued to dominate until the 11th century in the form of Norse paganism , when it was gradually replaced by Christianity.

[ edit ] Post-migration ethnogeneses
Further information: Romano-Germanic culture , Romanization (cultural) , and Germanic Europe
The Germanic tribes of the Migration period had settled down by the Early Middle Ages , the latest series of movements out of Scandinavia taking place during the Viking Age . The Goths and Vandals were linguistically assimilated to their Latin ( Italo-Western Romance ) substrate populations (with the exception of the Crimean Goths , who preserved their dialect into the 18th century). Burgundians and Lombards were assimilated into both Latin (French & Italian) and Germanic (German Swiss) populations.

The Viking Age Norsemen split into an Old East Norse and an Old West Norse group, which further separated into Icelanders , Faroese and Norwegians on one hand, and Swedes and Danes on the other. In Great Britain, Germanic people coalesced into the Anglo-Saxon or English people between the 8th and 10th centuries..

On the European continent, the Holy Roman Empire included all remaining Germanic speaking groups from the 10th century. In the Late Medieval to Early Modern period, some groups split off the Empire before a " German " ethnicity had formed, consisting of Low Franconian ( Dutch , Flemish ) and Alemannic ( Swiss ) populations.

This article may contain original research . Este artigo pode conter pesquisa original . Please improve it by verifying the claims made and adding references . Por favor, melhorá-lo por verificar as alegações e adicionando referências . Statements consisting only of original research may be removed. Demonstrações consistindo apenas de investigação original pode ser removido. More details may be available on the talk page . (September 2007) Mais informações podem estar disponíveis na página de discussão . (Setembro 2007)

The various Germanic Peoples of the Migrations period eventually spread out over a vast expanse stretching from contemporary European Russia to Iceland and from Norway to North Africa. The migrants had varying impacts in different regions. In many cases, the newcomers set themselves up as over-lords of the pre-existing population. Over time, such groups underwent ethnogenesis , resulting in the creation of new cultural and ethnic identities (such as the Franks and Galloromans becoming French ). Thus many of the descendants of the ancient Germanic Peoples do not speak Germanic languages, as they were to a greater or lesser degree assimilated into the cosmopolitan, literate culture of the Roman world. Even where the descendants of Germanic Peoples maintained greater continuity with their common ancestors, significant cultural and linguistic differences arose over time; as is strikingly illustrated by the different identities of Christianized Saxon subjects of the Carolingian Empire and pagan Scandinavian Vikings.

More broadly, early Medieval Germanic peoples were often assimilated into the walha substrate cultures of their subject populations. Thus, the Burgundians of Burgundy , the Vandals of Andalusia and the Visigoths of western France and eastern Iberia all lost their Germanic identity and became part of Latin Europe . Likewise, the Franks of Western Francia form part of the ancestry of the French people . Examples of assimilation during the Viking Age include the Norsemen settled in Normandy and on the French Atlantic coast, and the societal elite in medieval Russia among whom many were the descendants of Slavified Norsemen (a theory, however, contested by some Slavic scholars in the former Soviet Union , who name it the Normanist theory ) .

The Germanic settlement of Britain resulted in Anglo-Saxon, or English, displacement of and cultural assimilation of the indigenous culture, the Brythonic speaking British culture causing the foundation of a new Kingdom, England. As in what became England, indigenous Brythonic Celtic culture in some of the south-eastern parts of what became Scotland (approximately the Lothian and Borders region) and areas of what became the Northwest of England (the kingdoms of Rheged , Elmet , etc) succumbed to Germanic influence c.600—800, due to the extension of overlordship and settlement from the Anglo-Saxon areas to the south. Between c. Entre c. 1150 and c. 1400 most of the Scottish Lowlands became English culturally and linquistically through immigration from England, France and Flanders and from the resulting assimilation of native Gaelic-speaking Scots. The Scots language is the resulting Germanic language still spoken in parts of Scotland and is very similar to the speech of the Northumbrians of northern England. Between the 15th and 17th centuries Scots spread into Galloway , Carrick and parts of the Scottish Highlands , as well as into the Northern Isles . The latter, Orkney and Shetland , though now part of Scotland, were nominally part of the Kingdom of Norway until the 15th century. A version of the Norse language was spoken there from the Viking invasions until replaced by Scots.

Portugal and Spain also had some measure of Germanic settlement, due to the Visigoths , the Suebi ( Quadi and Marcomanni ) and the Buri , who settled permanently. The Vandals ( Silingi and Hasdingi ) were also present, before moving on to North Africa . Many words of Germanic origin entered into the Spanish , Portuguese , and Catalan languages at this time and many more entered through other avenues (often French ) in the ensuing centuries (see: List of Spanish words of Germanic origin and List of Portuguese words of Germanic origin ).

Italy has also had a history of heavy Germanic settlement. Germanic tribes such as the Visigoths , Vandals , and Ostrogoths had successfully invaded and sparsely settled Italy in the 5th century. Most notably, in the 6th century, the Germanic tribe known as the Lombards entered and settled primarily in the area known today as Lombardy . The Normans also conquered and ruled Sicily and parts of southern Italy for a time. Crimean Gothic communities appear to have survived intact until the late 1700's, when many were deported by Catherine the Great . [ 27 ] Their language vanished by the 1800's.

The territory of modern Germany was divided between Germanic and Celtic speaking groups in the last centuries BCE. The parts south of the Germanic Limes came under limited Latin influence in the early centuries CE, but were swiftly conquered by Germanic groups such as the Alemanni after the fall of the Western Roman Empire.

In Scandinavia , there is a long history of assimilation of and by the Sami people and Finnic peoples , namely Finns and Karelians . In today's usage, the term 'Nordic peoples' refers to the ethnic groups in all of the Nordic countries .

[ edit ] Germanic antiquity in later historiography
Further information: Germanic studies


A plate from Philipp Clüver 's Germania antiqua (1616)

The population movements of the migration period in terms of scientific racism [ citation needed ] : "Expansion of the Teutonic Nordics and Slavic Alpines". The Teutonic "Nordics" appear in dark red, the Slavic "Continental Nordics" in light red, the "Alpines" in green. From Madison Grant 's The Passing of the Great Race , or the Racial Basis of European History (1916). After the disappearance of Germanic ethnicities (tribes) in the High Middle Ages , the cultural identity of Europe was built on the idea of Christendom as opposed to Islam (the " Saracens ", and later the " Turks "). The Germanic peoples of Roman historiography were lumped with the other agents of the "barbarian invasions", the Alans and the Huns , as opposed to the civilized "Roman" identity of the Holy Roman Empire .

The Renaissance revived interest in pre-Christian Classical Antiquity and only in a second phase in pre-Christian Northern Europe. O Renaissance reviveu o interesse no pré-cristã Antiguidade Clássica e só numa segunda fase, em pré-cristãs do norte da Europa. Early modern publications dealing with Old Norse culture appeared in the 16th century, eg Historia de gentibus septentrionalibus (Olaus Magnus, 1555) and the first edition of the 13th century Gesta Danorum ( Saxo Grammaticus ), in 1514. Primeiras publicações modernas lidar com Old Norse cultura surgiu no século 16, por exemplo, de Gentibus septentrionalibus Historia (Olaus Magnus, 1555) ea primeira edição do século 13 Gesta Danorum ( Saxo Grammaticus ), em 1514. Authors of the German Renaissance such as Johannes Aventinus discovered the Germanii of Tacitus as the "Old Germans", whose virtue and unspoiled manhood, as it appears in the Roman accounts of noble savagery , they contrast with the decadence of their own day. Os autores do Renascimento alemão , como Johannes Aventinus descobriu o Germanii de Tácito como "Old alemães", cuja força e masculinidade preservada, tal como aparece nas contas romana de selvageria nobre , contrastam com a decadência de seu próprio dia. The pace of publication increased during the 17th century with Latin translations of the Edda (notably Peder Resen's Edda Islandorum of 1665). O ritmo de publicação aumentou durante o século 17 com a tradução latina do Edda (nomeadamente Resen de Edda Peder Islandorum de 1665). The Viking revival of 18th century Romanticism finally establishes the fascination with anything "Nordic". A revitalização viking do século 18 Romantismo , finalmente, estabelece o fascínio com nada "nórdicos". The beginning of Germanic philology proper begins in the early 19th century, with Rasmus Rask 's Icelandic Lexicon of 1814, and was in full bloom by the 1830s, with Jacob Grimm 's Deutsche Mythologie giving an extensive account of reconstructed Germanic mythology and his Deutsches Wörterbuch of Germanic etymology . O início de Filologia Germânica propriamente dita começa no início do século 19, com Rasmus Rask 's islandesa Lexicon de 1814, e foi em plena floração da década de 1830, com Jacob Grimm 's Deutsche Mythologie dando conta da extensa reconstruído mitologia germânica e sua Deutsches Wörterbuch de etimologia germânica .

The development of Germanic studies as an academic discipline in the 19th century ran parallel to the rise of nationalism in Europe and the search for national histories for the nascent nation states developing after the end of the Napoleonic Wars . O desenvolvimento de estudos germânicos, como disciplina acadêmica no século 19 correram em paralelo à ascensão do nacionalismo na Europa e em busca de histórias nacionais para o nascente Estados-nação em desenvolvimento após o fim da Guerras Napoleônicas . A "Germanic" national ethnicity offered itself for the unification of Germany , contrasting the emerging German Empire with its neighboring rivals, the Welsche French Third Republic and the " Slavic " Russian Empire . A "etnia germânica nacional" ofereceu-se para a unificação da Alemanha , contrastando com o emergente Império Alemão, com os seus vizinhos rivais, o Welsche Terceira República Francesa eo " eslavo " Império Russo . The nascent German ethnicity was consequently built on national myths of Germanic antiquity, in instances such ast the Walhalla temple and the Hermann Heights Monument . A nascente etnia alemã foi, consequentemente, construído sobre mitos nacionais da antiguidade germânica, em casos como o ast templo Walhalla e Hermann Heights Monumento . These tendencies culminated in Pan-Germanism , the Alldeutsche Bewegung aiming for the political unity of all of German-speaking Europe (all Volksdeutsche ) into a Teutonic nation state. Estas tendências culminou na Pan-germanismo , o Bewegung Alldeutsche apontando para a unidade política de todos de língua alemã da Europa (todos Volksdeutsche ) em um estado-nação teutônica. Contemporary Romantic nationalism in Scandinavia placed more weight on the Viking Age , resulting in the movement known as Scandinavism . Contemporânea nacionalismo romântico na Escandinávia colocado mais peso na Era Viking , resultando no movimento conhecido como Scandinavism . The theories of race developed in the same period identified the Germanic peoples of the Migration period as members of a Nordic race expanding at the expense of an Alpine race native to Central and Eastern Europe. As teorias da raça desenvolvida no mesmo período, identificou os povos germânicos do prazo de migração como membros de uma raça nórdica expandir à custa de uma raça Alpina nativa da Europa Central e Oriental.

[ edit ] See also [ editar ] Ver também
Confederations of Germanic Tribes Confederações de tribos germânicas
Germanic Europe Germânicas da Europa
List of Germanic peoples Lista dos povos germânicos
Norse clans clãs dos nórdicos
Frisians Frísios
Nordic race raça nórdica
Nordicism Nordicism
Tribal warfare guerra tribal
[ edit ] References [ editar ] Referências
^ Whence derives Catalan germà , Spanish hermano and Portuguese irmão , "brother"
^ Strabo, Geogr. 7.1.2. Cf. Cf. L. Rübekeil, Suebica. Völkernamen und Ethnos , Innsbruck 1992, 182-7.
^ Rübekeil, Suebica, Innsbruck 1992, 161f.
^ Oxford Dictionary of English Etymology 1966
^ McBain's An Etymological Dictionary of the Gaelic Language
^ L. ^ L. Rübekeil, Suebica. Völkernamen und Ethnos , Innsbruck 1992, 187-214.
^ Hellquist, E. (1922). Svensk etymologisk ordbok p. 917 917
^ Hermann Kinder and Werner Hilgemann, The Penguin Atlas of World History ; translated by Ernest A. Menze ; with maps designed by Harald and Ruth Bukor. Harmondsworth: Penguin Books. ISBN 0-14-051054-0 1988 Volume 1. p.109.
^ The New Encyclopaedia Britannica , 15th edition, 20:67
^ 1979: Nederland in de bronstijd, JJ Butler
^ Leo Verhart, Op zoek naar de Kelten , 2006, ISBN 9053453032 , p. 81-82 81-82
^ The New Encyclopaedia Britannica , 15th edition, 22:641-642
^ by writers including Joke Delrue, University Gent [ citation needed ]
^ Leo Verhart, Op Zoek naar de Kelten, Nieuwe archeologische ontdekkingen tussen Noordzee en Rijn , ISBN 9053453032 , 2006, p. 67 67
^ Dr. ^ Dr. Charles Orser, Complexity, Trade, and Death: Analysis of the shift in Burial Practices during the Late La Tène Period [1]
^ Parker Pearson 1989:202
^ Looijenga, Jantina Helena, Runes around the North Sea and on the Continent AD 150-700, II.2, From the pre-Roman Iron Age to the late-Germanic Iron Age, University of Groningen, 1997
^ by Rolf Hachmann, Georg Kossack and Hans Kuhn, Völker zwischen Germanen und Kelten , 1986, p. 183-212
^ Leo Verhart, Op Zoek naar de Kelten, Nieuwe archeologische ontdekkingen tussen Noordzee en Rijn , ISBN 9053453032 , 2006, p. 175-176
^ The New Encyclopaedia Britannica , 15th edition, 20:640-642
^ a b Lucien Musset, The Germanic Invasions, the Making of Europe 400-600 AD , ISBN 1-56619-326-5 , 1993 Barnes & Noble Books, p. 12-13 13/12
^ JHF Bloemers & T. van Dorp. Pre- en Protohistorie van de Lage Landen. De Haan/Open Universiteit, 1991, ISBN 9026944489 , NUGI 644, pp 329–338
^ Eg "If a freeman steal from the king, let him pay ninefold", in the laws of Æthelberht of Kent, paragraph 4.
^ Eg reduction of the weregild to half the regular amount if the man responsible for the killing is employed by the king in the laws of Æthelberht of Kent, paragraph 7.
^ This and the following information is based on PJ Geary, Before France and Germany. The Creation and Transformation of the Merovingian World (New York–Oxford 1988), 44 ff. and M. Innes, Introduction to Early Medieval Western Europe, 300-900 (Abingdon 2007), 71-72.
^ Gaius Julius Caesar, Commentarii De Bello Gallico , VI. XX-XXI
^ GOTHIC: an extinct language of Ukraine ^ GOTHIC: uma língua extinta da Ucrânia
[ edit ] Further reading [ editar ] Leitura
Wikimedia Commons has media related to: Ancient Germanic history and culture
Beck, Heinrich and Heiko Steuer and Dieter Timpe, eds. Die Germanen. Studienausgabe. Reallexikon der germanischen Altertumskunde. Berlin, New York: Walter de Gruyter 1998. Xi + 258 pp. ISBN 3-11-016383-7 .
Collins, Roger. Early medieval Europe. 300-1000. 2nd ed. Basingstoke: Macmillan 1999. XXV + 533 pp. ISBN 0-333-65807-8 *Geary, Patrick J. Before France and Germany. The creation and transformation of the Merovingian world. Oxford: Oxford University Press 1988. Xii + 259 pp. ISBN 0-19-504458-4 .
Geary, Patrick J. The Myth of Nations. The Medieval Origins of Europe. Princeton: Princeton University Press 2002. X + 199 pp. ISBN 0-691-11481-1 .
Herrmann, Joachim. Griechische und lateinische Quellen zur Frühgeschichte Mitteleuropas bis zur Mitte des 1. Jahrtausends unserer Zeitrechnung. I. Von Homer bis Plutarch. 8. 8. Jh. Jh. vu Z. bis 1. Jh. Jh. vu Z. II. Tacitus-Germania. III. III. Von Tacitus bis Ausonius. 2. 2. bis 4. bis 4. Jh. Jh. u. u. Z. IV. Von Ammianus Marcellinus bis Zosimos. 4. 4. und 5. Jh. Jh. u. u. Z. Berlin: Akademie Verlag 1988 -1992. I: 657 pp. ISBN 3-05-000348-0 . II: 291 pp. ISBN 3-05-000349-9 . III: 723 pp. ISBN 3-05-000571-8 . IV: 656 pp. ISBN 3-05-000591-2 .
Pohl, Walter. Die Germanen. Enzyklopädie deutscher Geschichte 57. München: Oldenbourg 2004. X + 156 pp. ISBN 3-486-56755-1 .
Pohl, Walter. Die Völkerwanderung. Eroberung und Integration. Stuttgart: Kohlhammer 2002. 266 pp. ISBN 3-17-015566-0 . Monograph, German.
Todd, Malcolm. The Early Germans. Oxford: Blackwell 2004. Xii + 266 pp. ISBN 0-631-16397-2 .
Jürgen Udolph. Namenkundliche Studien zum Germanenproblem. DeGruyter, Berlin 1994, ISBN 3-11-014138-8
Wolfram, Herwig . History of the Goths. Berkeley: University of California Press 1988. Xii + 613 pp. ISBN 0520052595
Wolfram, Herwig. The Roman Empire and its Germanic peoples. Berkeley: University of California Press 1997. XX + 361 pp. ISBN 0-520-08511-6 .
[hide]v • d • e v • d • e Early Germanic culture A antiga cultura germânica

Languages Idiomas Germanic Parent Language · Proto-Germanic · North Germanic · West Germanic ( Ingvaeonic · South Germanic ) · Northwest Germanic · East Germanic · Germanic philology · Germanic Europe Germânica Parent Language · proto-germânico · germânicas do Norte · germânicas ocidentais ( Ingvaeonic · Sul germânico ) · Noroeste germânica · germânicas · Filologia Germânica · Europa germânica

Prehistory Pré-História Nordic Bronze Age · Pre-Roman Iron Age · Jastorf · Nordwestblock · Przeworsk · Wielbark · Oksywie Idade do Bronze Nórdica · Romano Idade do Ferro Pré- · Jastorf · Nordwestblock · Przeworsk · Wielbark · Oksywie

Roman Iron Age Romano Idade do Ferro Magna Germania · Wars with Rome · Teutoburg Wald · Germania · Irminones · Ingvaeones · Istvaeones · Chatti · Marcomanni · Suebi Magna Germania · Wars com Roma · Teutoburg Wald · Germania · Irminones · Ingvaeones · Istvaeones · Chatti · Marcomanni · Suevos

Migration Period Período de Migração Germanic Iron Age · Goths ( Visigoths · Ostrogoths · Valagoths · Gothic Wars ) · Franks · Alamanni · Burgundians · Lombards · Vandals · Suebi · Anglo-Saxons ( Angles · Jutes · Saxons ) · Dani · Suiones · Frisians · Geats · Gotlanders · Varangians · Christianization of the Germanic peoples · Romanization Germânica Idade do Ferro · godos ( visigodos · ostrogodos · Valagoths · Wars Gothic ) · Franks · Alamanni · burgúndios · Lombardos · Vândalos · Suevos · anglo-saxões ( anglos · jutos · saxões ) · Dani · suiones · frísios · Geats · gotlanders · Varangians · cristianização dos povos germânicos · Romanização

Society and culture Sociedade e cultura Mead hall · Poetry · Migration Period art · Runes ( Runic calendar ) · Sippe · Law ( Lawspeaker · Thing ) · Calendar · King · Names · Numbers · Romano-Germanic culture hall de Mead · Poesia · Migrações dos povos bárbaros arte · Runes ( calendário rúnico ) · SIPPE · Lei ( Lagman · Coisa ) · Calendário · Rei · nomes · Números · cultura Romano-Germânico

Religion Religião Wodanaz · Veleda · Tuisto · Mannus · Paganism ( Anglo-Saxon · Continental Germanic mythology · Frankish · Norse ) · Christianity ( Arianism · Gothic ) Wodanaz · Veleda · Tuisto · Mannus · paganismo ( Anglo-saxão · Continental mitologia germânica · franco · Norse ) · cristianismo ( arianismo · Gothic )

Dress Vestido Bracteates · Fibula · Suebian knot

Warfare Guerra Gothic · Anglo-Saxon · Viking · Spear · Sword Gótico · Anglo-Saxon · Viking · Spear · Sword

Burial practices Tumulus · Ship burial · Viking Age · Alemannic · Sutton Hoo · Spong Hill Tumulus · enterro Ship · Viking Age · Alemannic · Sutton Hoo · Spong Hill

List of Germanic peoples · Portal:Ancient Germanic culture



Retrieved from " http://en.wikipedia.org/wiki/Germanic_peoples "
Categories : Germanic peoples | Ancient Germanic peoples | Ethnic groups in Europe | Ethnic groups in Norway | History of the Germanic peoples | Migration Period
Hidden categories: All articles with unsourced statements | Articles with unsourced statements from April 2007 | Articles containing Ancient Greek language text | Articles with unsourced statements from August 2007 | Articles that may contain original research from September 2007 | All articles that may contain original research | Articles with unsourced statements from June 2009 | Articles containing German language text
Personal tools Ferramentas pessoais
New features Novos recursos Log in / create account Entrar / criar conta Namespaces Namespaces
Article Artigo Discussion Discussão Variants Variantes Views Exibições
Read Ler Edit Editar Actions Ações View history Ver histórico
Search Pesquisa

SearchNavigation Navegação
Main page Página inicial Contents Conteúdo Featured content Destaque conteúdo Current events Eventos atuais Random article Artigo aleatório Interaction Interação
About Wikipedia Sobre a Wikipédia Community portal Portal comunitário Recent changes Mudanças Recentes Contact Wikipedia Contato Wikipédia Donate to Wikipedia Doe para Wikipedia Help Ajuda Toolbox Caixa de ferramentas
What links here O que traz aqui Related changes Mudanças Recentes Upload file Upload de arquivos Special pages Páginas especiais Permanent link link permanente Cite this page Citar esta página Print/export Imprimir / exportação
Create a book Criar um livro Download as PDF Versão em PDF Printable version Versão para impressão Languages Idiomas
Afrikaans Afrikaans Alemannisch Alemannisch العربية العربية Беларуская Беларуская Bosanski Bosanski Български Български Català Catalão Česky Česky Cymraeg Cymraeg Dansk Dansk Deutsch Deutsch Eesti Eesti Español Español Esperanto Esperanto Euskara Euskara Français Français Frysk Frysk Galego Galego 한국어 한국어 Hrvatski Hrvatski Íslenska Íslenska Italiano Italiano עברית עברית ქართული ქართული Kurdî Kurdî Latina Latina Latviešu Latviešu Lietuvių Lietuvių Magyar Magiar Македонски Македонски Bahasa Melayu Bahasa Melayu Nederlands Nederlands Nedersaksisch Nedersaksisch 日本語 日本语 ‪Norsk (bokmål)‬ ‪ Norsk (bokmål) ‬ ‪Norsk (nynorsk)‬ ‪ Norsk (nynorsk) ‬ Piemontèis Piemontèis Plattdüütsch Plattdüütsch Polski Polaco Português Português Română Română Русский Русский Simple English Simples Inglês Slovenčina Slovenčina Slovenščina Slovenščina Српски / Srpski Српски / Srpski Srpskohrvatski / Српскохрватски Srpskohrvatski / Српскохрватски Suomi Suomi Svenska Svenska ไทย ไทย Türkçe Türkçe Українська Українська Tiếng Việt Tiếng Việt 中文 中文 This page was last modified on 7 June 2010 at 00:02. Esta página foi modificada pela última vez em 7 de junho de 2010 às 00:02.

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License O texto está disponível sob a Creative Commons Attribution-Share Alike License ; additional terms may apply. See Terms of Use for details. ; Condições adicionais podem ser aplicadas. Consulte os Termos de Uso para obter detalhes.
Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. , a non-profit organization. Wikipedia ® é uma marca comercial da Wikimedia Foundation, Inc. , uma organização sem fins lucrativos.

Contact us Contacte-nos
Privacy policy Política de privacidade About Wikipedia Sobre a Wikipédia Disclaimers Disclaimers
Texto original em inglês:
This article is about Germanic antiquity and its reception in historiography.
Sugira uma tradução melhor




TODOS OS DIREITOS DE COPYRIGHT DEVIDOS A WIKIPÉDIA.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Contador de visitas