domingo, 6 de junho de 2010

520 - IMPÉRIO ROMANO

British Broadcasting Corporation British Broadcasting Corporation Home Casa
Accessibility links links de acessibilidade
Text only Só texto Mobiles Mobiles Skip to content Passar para o conteúdo Skip to local navigation Ir para a navegação local Skip to bbc.co.uk navigation Passar para navegação bbc.co.uk Skip to bbc.co.uk search Passar para a busca em bbc.co.uk Help Ajuda Accessibility Help Ajuda sobre acesso Access keys help As teclas de acesso de ajuda Primary History História da Primária
Romans: Family and children Romanos: Família e crianças
Explore timelines Explore prazos


Primary History home home História Primária Romans index Índice Romanos Family and children Família e crianças
Choose a section: Escolha uma seção:

What was life like for a Roman family?

Como era a vida como uma família romana?



Did Romans go to school?

Será que os romanos vão para a escola?



What did Romans write with?

O que escrever com os romanos?



What did Romans eat?

O que os romanos comem?



What were Roman toys like?

Quais eram os brinquedos romanos, como?


What was life like for a Roman family? Como era a vida como uma família romana?
Life for women in Roman times was often hard. Vida para as mulheres no tempo dos romanos era muitas vezes difícil. Mother was less important than father in the family. Mãe era menos importante do que o pai da família. Father had the power of life or death over everyone. O pai tinha o poder de vida ou morte sobre todos. When a new baby was born it would be laid at its father's feet - if the father picked the baby up it would live, but if he ignored the baby it would be taken away to die. Quando um bebê recém-nascido foi que seria previsto nos pés de seu pai - se o pai pegou o bebê que iria viver, mas se ele ignorar o bebê que seria levado para morrer. Women were expected to run the home, cook meals, and raise children. As mulheres eram esperados para executar a casa, cozinhar refeições, e educar os filhos. If they were wealthy, women were lucky; they had slaves to do the work. Se eles eram ricos, as mulheres tiveram sorte, pois eles tinham escravos para fazer o trabalho.

Many girls were married at the age of 14. Muitas meninas eram casadas com a idade de 14 anos. Marriages were often arranged between families. Os casamentos eram arranjados entre as famílias, muitas vezes. A man could divorce his wife if she did not give birth to a son. Um homem podia se divorciar de sua esposa se ela não deu à luz um filho. Many women died young (in their 30s), because childbirth could be dangerous, and diseases were common. Muitas mulheres morreram jovens (na faixa dos 30 anos), pois o parto pode ser perigoso, e doenças eram comuns.

Back to top Voltar ao topo

Did Romans go to school? Será que os romanos vão para a escola?
Most children in Roman times did not go to school. A maioria das crianças no tempo dos romanos não ir à escola. Only quite rich families could afford to pay a teacher. Apenas as famílias muito ricas podiam pagar um professor. Most schools were in towns. A maioria das escolas estavam nas cidades. Not many girls went to school, but some were taught at home by tutors , who were often educated slaves . Não muitas meninas foram à escola, mas alguns eram ensinadas em casa por tutores , que muitas vezes eram educados escravos . Boys from rich families learned history, maths, and literature at school, to prepare them for jobs in the army or government. Os meninos de famílias ricas aprendeu história, matemática e literatura na escola, para prepará-los para o emprego do exército ou do governo. In poor families, girls and boys had to work, helping their parents. Nas famílias pobres, meninos e meninas tinham que trabalhar, ajudando seus pais.

Back to top Voltar ao topo

What did Romans write with? O que escrever com os romanos?
For short messages and at school, Roman wrote on soft wax tablets using a pointed metal stylus . Para mensagens curtas e na escola, Roman escreveu em tabletes de cera mole e com um metálico pontiagudo estilete . To use the tablet again, or rub out a mistake you smoothed the wax over with the blunt end of the stylus. For important letters the Romans used a metal pen dipped in ink. Para usar o tablet outra vez, ou apagar um erro que você alisou a cera sobre a extremidade sem corte do estilete. Para letras importante que os romanos usavam uma caneta de metal mergulhado em tinta. They wrote on thin pieces of wood or on specially prepared animal skins. Eles escreveram em pedaços finos de madeira ou de preparados especialmente peles de animais. Books did not have pages, they were written on scrolls made from pieces of animal skin glued together and then rolled up. Os livros não tinham páginas, que foram escritos em pergaminhos feitos de pedaços de pele animal coladas e depois enrolado.

We know that Roman women wrote letters, because some of their letters have survived. Sabemos que as mulheres Roman escreveu cartas, porque algumas de suas cartas sobreviveram. One was found at Vindolanda, a fort near Hadrian's Wall in Northumberland. Um deles foi encontrado em Vindolanda, uma fortaleza perto da Muralha de Adriano, em Northumberland. It is a birthday party invitation from Claudia Severa to her friend Sulpicia Lepidina and was written about AD 100. É um convite para festa de aniversário de Claudia Severa para seu amigo Sulpicia Lepidina e foi escrito cerca de 100 dC.

Back to top Voltar ao topo

What did Romans eat? O que os romanos comem?
Poor Romans ate bread, vegetable soup, and porridge. Pobres romanos comiam pão, sopa de legumes e mingau. Meat was a luxury, unless they lived in the countryside and could go hunting or fishing. A carne era um luxo, a menos que viviam no campo e poderia ir caçar ou pescar.

Poor people's small homes had no kitchens. Pobres pessoas pequenas casas não tinham cozinhas. So they often took food round to the baker, to cook in his oven. Então, eles muitas vezes teve rodada de alimentos para o padeiro, para cozinhar no seu forno. Many people bought takeways, such as sausages or fried fish, from food-shops. Muitas pessoas compraram takeways, tais como salsichas ou peixe frito, a partir de alimentos-shops.

Rich Romans had food cooked at home in the kitchen by slaves . Rich romanos tinham alimentos cozidos em casa, na cozinha por escravos . Most ate a light breakfast, and a snack at mid day - perhaps bread and cheese, or boiled eggs and salad. A maioria comi um café da manhã leve e um lanche ao meio-dia - talvez pão e queijo ou ovos cozidos e salada. They ate dinner in late afternoon, with a starter, a meat course (such as hare, pig, beef, goat, chicken, fish or pigeon) followed by fruit or nuts. Eles jantaram no final da tarde, com uma entrada, um prato de carne (como a lebre, porco, carne de vaca, cabra, frango, peixe ou pombo), seguido por frutas. Ice cream was a treat. Sorvete foi um deleite. Lettuce was served at the end of a meal because Romans believed it helped you sleep. Alface foi servido no final de uma refeição porque os romanos acreditavam que ajudou a dormir.

Back to top Voltar ao topo

What were Roman toys like? Quais eram os brinquedos romanos, como?
Roman children had some toys very like ones we play with today - such as toy soldiers, rattles, balls, doll's houses, carts and pull-along animals on wheels. crianças romanas tinham alguns brinquedos muito parecido com os que jogamos hoje - como soldados de brinquedo, chocalhos, bolas, casas de bonecas, carrinhos e animais de tração ao longo de rodas. Even poor children had board games, using pebbles for counters, and wooden dolls. Mesmo as crianças pobres tinham jogos de tabuleiro, usando pedras para contadores, e bonecos de madeira. Some dolls had moveable arms and legs. Algumas bonecas tinha braços e pernas móveis. Roman children had ivory letters to practise their spellings with. crianças romanas tinham cartas de marfim para a prática de suas grafias com. Favourite Roman pets were dogs, birds and monkeys. Animais de estimação favoritos romanos eram cães, pássaros e macacos.

Back to top Voltar ao topo

Activities Atividades
Quiz: Quiz:
Family and children (Needs JavaScript) Família e crianças (Necessidades JavaScript) Fun activities - Family and children atividades Fun - Família e crianças Photos

Fotos
Videos

Videos

Fun Facts Fun Fatos Some Romans liked to eat snails fattened on milk, peacocks' brains and flamingos' tongues. Alguns romanos gostavam de comer caracóis engordados com leite, miolos de pavão e línguas flamingos.
At dinner, slaves gave guests small hot bread rolls to wipe their plates clean. No jantar, os escravos deram pequenos hóspedes pão quente para limpar seus pratos limpos.
Roman flour contained a lot of dust and bits. farinha romano continha uma grande quantidade de poeira e pedaços. This made bread so coarse that it wore down people's teeth. Isso fez com que o pão tão grosseira que desgastaram os dentes das pessoas.
Romans liked fun foods, such as a roast hare with bird's wings stuck on, to look like a flying horse! Romanos gostava alimentos diversão, como uma lebre assada com asas de pássaro preso em, olhar como um cavalo a voar!
Previous

Anterior
Next

Próximo

More to Explore Mais para explorar Links in the BBC Links da BBC
A History of the World: Objects from Ancient Rome

A História do Mundo: Objetos de Roma Antiga
CBBC: Roman Mysteries

CBBC: Mistérios Roman
BBC History: Romans

BBC History: Romanos
BBC Scotland: The Romans in Scotland

BBC Scotland: Os romanos, na Escócia
BBC History Walk Through Time: Roman Street

BBC History Walk Through Time: Rua Romano
Links outside the BBC Ligações fora da BBC
The British Museum: Rome: The Empire

O Museu Britânico: Roma: O Império
Brims: Who were the Romans?

Transborda: Quem eram os romanos?
Museum of London: Digging up the Romans

Museu de Londres: Indo até os romanos
You Wouldn't Want to be a Roman Gladiator!

Você não gostaria de ser um Gladiador Romano!
All topics on Romans Todos os temas sobre os romanos Teachers' Resources Professores dos Recursos City of Rome Cidade de Roma Invasion Invasão Rebellion Rebelião Roman defence of Britain Roman defesa da Grã-Bretanha The Roman army O exército romano Roads and places Estradas e lugares Leisure Lazer Family and children Família e crianças Technology Tecnologia Religion Religião Roman remains Vestígios romanos Search term: Termo de pesquisa:
bbc.co.uk navigation navegação bbc.co.uk News Notícia Sport Esporte Weather Tempo TV TV Radio Rádio More… Leia mais ... A to F A a F CBBC

CBBC

CBeebies

CBeebies

Food

Alimento
H to Le H de Le Health

Saúde

History

História

Learning

Aprendizagem
Lo to Z Eis a Z Nations & Local

Nations & Local

Music

Música

Science & Nature

Ciência e Natureza
Popular links Populares Solar System Sistema Solar 100 Objects 100 objetos Full AZ of BBC sites Full AZ de sites da BBC
Back to start of navigation Voltar para o início da navegação
Site links links do site About BBC Learning Sobre a BBC Learning
Schools Primary Escolas Primárias
Teachers Professores
School Students Alunos da Escola Secundária
BBC links links BBC About the BBC Sobre a BBC BBC Help Ajuda da BBC Contact Us Fale Conosco Accessibility Help Ajuda sobre acesso Terms of Use Termos de Uso Privacy & Cookies Privacidade e Cookies Advertise With Us Anuncie conosco © MMX © MMX
The BBC is not responsible for the content of external internet sites. A BBC não se responsabiliza pelo conteúdo de sites externos.
This page is best viewed in an up-to-date web browser with style sheets (CSS) enabled. Esta página é melhor visualizada em um to-date navegador web com folhas de estilo (CSS) habilitado. While you will be able to view the content of this page in your current browser, you will not be able to get the full visual experience. Enquanto você será capaz de ver o conteúdo desta página em seu navegador atual, você não será capaz de obter a experiência visual completa. Please consider upgrading your browser software or enabling style sheets (CSS) if you are able to do so. Por favor, considere atualizar seu navegador ou permitir que as folhas de estilo (CSS), se você é capaz de fazê-lo.

Back Para trás Jump to: AD | EG | HL | MO | PZ Ir para: AD | EG | HL | MO | PZ A to D A a D
Acropolis [a-CROP-olis] Acropolis [a-colheita-OLIS]
The Acropolis is a large hill in the centre of Athens. A Acrópole é uma grande colina no centro de Atenas. On top of it were many temples and other buildings, the remains of which can be seen today. Em cima dele foram muitos templos e outras construções, os restos do que pode ser visto hoje.
amphitheatre anfiteatro
A place like a stadium, where Romans went to watch animals and people fighting. Um lugar como um estádio, onde os romanos foram para observar os animais e as pessoas que lutam.
aqueduct aqueduto
A system of pipes and channels used to bring water into towns. Um sistema de tubos e canais usados para levar água para as cidades.
archaeological site sítio arqueológico
A place such as a ruined fort studied by archaeologists. Um lugar como uma fortaleza em ruínas estudados por arqueólogos.
archaeologists arqueólogos
People who study the past by looking at old things, often found underground. As pessoas que estudam o passado, olhando para coisas antigas, muitas vezes encontrado no subsolo.
archaeology arqueologia
Studying the past by looking at old things, often found underground. Estudar o passado, olhando para coisas antigas, muitas vezes encontrado no subsolo.
Aristophanes [aris-TOF-a-neez] Aristófanes] [aris-TOF-a-neez
Lived in Athens in the 5th century BC. Viveu em Atenas no século 5 aC. He wrote comedies for the theatre in Athens. Ele escreveu comédias para o teatro, em Atenas.
Aspasia [as-PAY-zia] Aspasia [] as-PAY-zia
Was a woman to taught public speaking in Athens. Era uma mulher para falar em público ensinou em Atenas. She was the partner of the famous general Perikles. Ela era a parceira do famoso general Péricles. Aspasia had much more independence than most women in Athens. Aspasia tinham muito mais independência do que a maioria das mulheres em Atenas.
barbarian bárbaro
A person who lived outside the Roman Empire, seen by Romans as violent and uncivilized. Uma pessoa que viveu fora do Império Romano, visto pelos romanos como violentos e incivilizados.
basilica basílica
A large building where town business was carried out (like a modern Town Hall). Um grande edifício da cidade onde o negócio foi realizado (como um moderno Town Hall).
assembly montagem
The Assembly was the public meeting of the giovernment of the city. A Assembléia foi a reunião pública do giovernment da cidade. All citizens could take part and vote there. Todos os cidadãos poderão participar e votar lá.
Athena Atena
The patron goddess of Athens. A deusa padroeira de Atenas. A huge statue of Athena stood outside the Parthenon. Uma enorme estátua de Atena ficou fora do Parthenon.
Attica [A-tik-a] Attica [A-tik-a]
The region around Athens. A região em torno de Atenas.
aulos [OW-los] aulos [] OW-los
A wind instrument with a reed similar to a modern oboe. Um instrumento de sopro com uma cana semelhante a um oboé moderno.
capital city capital
Main city of a country, the centre of government. Principal cidade do país, o centro do governo.
catapult catapulta
A machine that threw rocks or burning tar at the enemies. Uma máquina que atiraram pedras ou tar queimando os inimigos. In Latin it was called an onager. Na América foi chamado onagro.
cavalry cavalaria
Soldiers who fight on horseback. Os soldados que combatem a cavalo.
chariot biga
Cart with two wheels pulled by horses. Carrinho com duas rodas puxada por cavalos. Romans raced chariots, and Celtic warriors rode into battle on them. Romanos correu carros e guerreiros celtas andava em batalha com eles.
celts celts
People who lived in Europe, including Britain, and who fought the Romans. As pessoas que viviam na Europa, incluindo Grã-Bretanha, e que lutou contra os romanos.
centurion centurião
An officer commanding about 80 legionaries. Um comandante de cerca de 80 legionários.
citizen cidadão
Person with special rights such as the right to vote and own property in the Roman Empire. Pessoa com direitos especiais, tais como o direito de voto e propriedade no Império Romano. Only men could be full Roman citizens. Somente os homens poderiam ser cidadãos de pleno direito romano.
cohort grupo
There were ten cohorts in a legion. Havia dez coortes em uma legião.
crossbow crossbow
Weapon like a bow and arrow, only the string is pulled back by turning a handle and the bow is fired by releasing a trigger. Arma como um arco e flecha, apenas a string é puxado para trás, rodando uma manivela eo arco é acionado liberando um gatilho. In Latin it was called a ballista Na América foi chamado um Ballista
druids druids
The priests of the old Celtic religion. Os sacerdotes da antiga religião celta.
E to G E para G
election eleição
Process where people vote to choose the people they want to be in charge. Processo onde o povo vota para escolher os povos que querem ser responsáveis.
empire império
A large area with many people ruled by one strong leader, called an emperor. Uma grande área com muitas pessoas governado por um líder forte, chamado de Imperador.
forum fórum
An open space in the middle of a town for markets and meeting people (like a market square). Um espaço aberto no meio de uma cidade para os mercados e conhecer pessoas (como a praça do mercado). It was the centre of Roman town life. Era o centro da vida da cidade romana.
fort forte
A building with walls to keep out enemies, used by soldiers. Um edifício com paredes para manter os inimigos, usada por soldados.
foundations fundações
Firm base for a road or building. uma base firme para uma estrada ou construção.
general geral
leader of an army, the soldier giving the orders to everyone else. líder de um exército, o soldado dando as ordens para todo mundo.
gladiator gladiador
A person trained to fight other gladiators or animals in amphitheatres. Uma pessoa treinada para lutar contra outros gladiadores e animais em anfiteatros.
governor governador
The ruler of Roman Britain, who worked for the Roman Emperor. O governador da Britânia, que trabalhava para o Imperador Romano.
H to L H para L
hypocaust hypocaust
Roman central heating. Roman aquecimento central. Hot air from a furnace (fire) flowed through gaps between walls and flooring O ar quente de um forno (fogo) corria pelas frestas entre paredes e pisos
latin latino
The language spoken and written by the Romans A linguagem escrita e falada pelos romanos
legate legado
The officer commanding a whole legion. O comandante de uma legião inteira.
legion legião
The main battle unit of the Roman army, its soldiers were called legionaries. A unidade principal batalha do exército romano, os soldados foram chamados legionários. There were between 4,000 and 6,000 legionaries in a legion. Havia entre 4.000 e 6.000 legionários em uma legião.
legend legenda
A story made up about people in the past A história inventada sobre as pessoas no passado
M to O M a O
mosaic mosaico
A pattern made from coloured pieces of stones and pottery. Um modelo feito de pedaços coloridos de pedras e cerâmica.
myth mito
A made-up story, often about gods and spirits, told to explain things such as why the sun rises and sets every day. A história fez-se, muitas vezes, sobre os deuses e espíritos, disse para explicar coisas como por que o sol nasce e se põe todos os dias.
P to Z P a Z
pension pensão
Money paid to a retired worker or soldier. O dinheiro pago a um trabalhador aposentado ou soldado.
picts picts
people who lived in Scotland pessoas que viviam na Escócia
republic república
A country without a king, queen or emperor. Um país sem rei, rainha ou imperador. The Roman republic was ruled by the elected Senate. A república romana era governada pelo Senado eleito. Most countries today are republics. A maioria dos países hoje são repúblicas.
sacred sagrado
Something that is believed to be holy and to have a special connection with a god or gods. Algo que é acreditado para ser santo e ter uma conexão especial com um deus ou deuses.
scroll scroll
Roman book, written on a long strip of paper rolled around a stick. Roman livro, escrito em uma longa tira de papel enroladas em torno de uma vara.
senate senado
The Roman government, made up of senators. O governo romano, composto por senadores.
senator senador
A person elected to the Roman Senate who helped run the government. A pessoa eleita para o Senado romano, que ajudou a administrar o governo. Some countries today, like the USA, have senators. Alguns países, hoje, como o E.U.A., tem senadores.
sewage esgoto
Dirty water and toilet waste which flows into sewers from drains and toilets. A água suja e resíduos de banheiro que corre nos esgotos de esgotos e instalações sanitárias.
sewers esgotos
Pipes or tunnels that carry away sewage. Tubulações ou túneis que levam longe de esgoto.
slave escravo
Someone who can be sold to another person to work for nothing. Alguém que possa ser vendido a outra pessoa a trabalhar para nada. A slave is not free and has no rights. Um escravo não é livre e não tem direitos.
slingshot projétil
Weapon for throwing stones, made from a long strip of leather and whirled around by the thrower. Arma para atirar pedras, feita a partir de uma longa tira de couro e girou em torno do lançador.
standard padrão
Roman army emblem, a pole with special decorations (such as a metal eagle) carried by a soldier. Emblema do exército romano, um pólo com decorações especiais (como uma águia de metal) transportados por um soldado. Each legion had its own standards. Cada legião tinha seus próprios padrões.
stirrups estribos
the metal holder for a rider's foot. o titular de metal para o pé de um cavaleiro. Attached to a horse's saddle by a leather strap. Acompanha a sela de um cavalo por uma cinta de couro.
strigil strigil
A metal object used in Roman baths to scrape sweat, dirt and excess oil off. Um objeto de metal usados em banhos romanos para raspar suor, sujeira e excesso de óleo.
stylus estilete
A metal pen for scratching words into soft wax on wooden tablets. Uma caneta de metal para riscar palavras em cera mole em tábuas de madeira.
taxes impostos
Money or items taken by the government from people, to pay for things like the army, wars, emperor's palaces and building roads. Dinheiro ou itens tomadas pelo governo do povo, para pagar por coisas como o exército, as guerras, os palácios do imperador e construção de estradas.
Thatched roofs Os telhados de colmo
Roofs of buildings made from bundles of straw or reeds. Os telhados dos edifícios feitos de feixes de palha ou de canas.
treadmill treadmill
Machine like a big wheel inside which slaves walked round, to turn the machine. Máquina como uma grande roda dentro do qual os escravos deu a volta, para ligar a máquina.
tribe tribo
A group of people who live in one part of a country and are ruled by a chief. Um grupo de pessoas que vivem em uma parte de um país e são governadas por um chefe.
tutor tutor
A teacher who gives lessons to a student at home. Um professor que dá aulas a um aluno em casa.
underworld inferno
A gloomy place where Romans believed your soul went after you died. Um lugar sombrio onde os romanos acreditavam sua alma entrou depois que você morreu.
villa vila
A large house in the country. A casa grande no país. Some Roman villas were farmhouses and some were like palaces. Algumas vilas romanas eram quintas e alguns eram como palácios.
warrior guerreiro
A trained soldier, someone used to fighting in wars. Um soldado treinado, alguém acostumado a lutar em guerras.
wreath grinalda
A ring or crown made of leaves or flowers. Um anel ou coroa feita de folhas ou flores.
Back Para trás Back to top Voltar ao topo
X
Xslave escravo
Someone who can be sold to another person to work for nothing. Alguém que possa ser vendido a outra pessoa a trabalhar para nada. A slave is not free and has no rights. Um escravo não é livre e não tem direitos.

End of panel. Back to top of panelClose Panel
Xslave escravo
Someone who can be sold to another person to work for nothing. Alguém que possa ser vendido a outra pessoa a trabalhar para nada. A slave is not free and has no rights. Um escravo não é livre e não tem direitos.

End of panel. Back to top of panelClose Panel
Xtutor tutor
A teacher who gives lessons to a student at home. Um professor que dá aulas a um aluno em casa.

End of panel. Back to top of panelClose Panel
Xslave escravo
Someone who can be sold to another person to work for nothing. Alguém que possa ser vendido a outra pessoa a trabalhar para nada. A slave is not free and has no rights. Um escravo não é livre e não tem direitos.

End of panel. Back to top of panelClose Panel
Xtutor tutor
A teacher who gives lessons to a student at home. Um professor que dá aulas a um aluno em casa.

End of panel. Back to top of panelClose Panel
Xslave escravo
Someone who can be sold to another person to work for nothing. Alguém que possa ser vendido a outra pessoa a trabalhar para nada. A slave is not free and has no rights. Um escravo não é livre e não tem direitos.

End of panel. Back to top of panelClose Panel
Xstylus estilete
A metal pen for scratching words into soft wax on wooden tablets. Uma caneta de metal para riscar palavras em cera mole em tábuas de madeira.

End of panel. Back to top of panelClose Panel
Xstylus estilete
A metal pen for scratching words into soft wax on wooden tablets. Uma caneta de metal para riscar palavras em cera mole em tábuas de madeira.

End of panel. Back to top of panelClose Panel
Xscroll scroll
Roman book, written on a long strip of paper rolled around a stick. Roman livro, escrito em uma longa tira de papel enroladas em torno de uma vara.

End of panel. Back to top of panelClose Panel
Xscroll scroll
Roman book, written on a long strip of paper rolled around a stick. Roman livro, escrito em uma longa tira de papel enroladas em torno de uma vara.

End of panel. Back to top of panelClose Panel
Xfort forte
A building with walls to keep out enemies, used by soldiers. Um edifício com paredes para manter os inimigos, usada por soldados.

End of panel. Back to top of panelClose Panel
Xfort forte
A building with walls to keep out enemies, used by soldiers. Um edifício com paredes para manter os inimigos, usada por soldados.

End of panel. Back to top of panelClose Panel
Xslave escravo
Someone who can be sold to another person to work for nothing. Alguém que possa ser vendido a outra pessoa a trabalhar para nada. A slave is not free and has no rights. Um escravo não é livre e não tem direitos.

End of panel. Back to top of panelClose Panel
Xslave escravo
Someone who can be sold to another person to work for nothing. Alguém que possa ser vendido a outra pessoa a trabalhar para nada. A slave is not free and has no rights. Um escravo não é livre e não tem direitos.

End of panel. Back to top of panelClose Panel
Texto original em inglês:
Father had the power of life or death over everyone.
Sugira uma tradução melhor

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Contador de visitas